მარტი 3, 2024

გამოსვლა 20: 1- 17

20:1And the Lord spoke all these words:
20:2“I am the Lord your God, რომელმაც წაგიყვანა ეგვიპტის ქვეყნიდან, out of the house of servitude.
20:3You shall not have strange gods before me.
20:4არ გაიკეთო შენთვის ქანდაკება, nor a likeness of anything that is in heaven above or on earth below, nor of those things which are in the waters under the earth.
20:5You shall not adore them, nor shall you worship them. მე ვარ უფალი შენი ღმერთი: ძლიერი, zealous, visiting the iniquity of the fathers on the sons to the third and fourth generation of those who hate me,
20:6and showing mercy to thousands of those who love me and keep my precepts.
20:7You shall not take the name of the Lord your God in vain. For the Lord will not hold harmless one who takes the name of the Lord his God falsely.
20:8Remember that you are to sanctify the day of the Sabbath.
20:9ექვსი დღის განმავლობაში, you will work and accomplish all your tasks.
20:10But the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. თქვენ არ შეასრულებთ მასში რაიმე სამუშაოს: you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, your beast and the newcomer who is within your gates.
20:11For in six days the Lord made heaven and earth, და ზღვა, and all the things that are in them, and so he rested on the seventh day. Ამ მიზეზით, the Lord has blessed the day of the Sabbath and sanctified it.
20:12Honor your father and your mother, so that you may have a long life upon the land, რომელსაც უფალი, შენი ღმერთი მოგცემს.
20:13არ მოკლა.
20:14არ იმრუშო.
20:15არ მოიპარო.
20:16You shall not speak false testimony against your neighbor.
20:17You shall not covet the house of your neighbor; neither shall you desire his wife, nor male servant, nor female servant, არც ხარი, არც ვირი, nor anything that is his.”

პირველი კორინთელები 1: 22- 25

1:22რადგან ებრაელები ითხოვენ ნიშნებს, და ბერძნები ეძებენ სიბრძნეს.
1:23მაგრამ ჩვენ ვქადაგებთ ჯვარცმულ ქრისტეს. Რა თქმა უნდა, ებრაელებს, ეს არის სკანდალი, და წარმართებს, ეს სისულელეა.
1:24ოღონდ მათ, ვინც დარეკეს, ებრაელებიც და ბერძნებიც, ქრისტე არის ღვთის სათნოება და ღვთის სიბრძნე.
1:25რადგან ის, რაც ღმერთისთვის სისულელეა, ადამიანები ბრძენად მიიჩნევენ, და რაც ღმერთის სისუსტეა, კაცები ძლიერად მიიჩნევენ.

იოანე 2: 13- 25

2:13და მოახლოვდა იუდეველთა პასექი, და ასე ავიდა იესო იერუსალიმში.
2:14და მან იპოვა, ტაძარში ზის, ხარების, ცხვრისა და მტრედების გამყიდველები, და ფულის გადამცვლელები.
2:15და როცა პატარა ბადეებისგან მათრახის მსგავსი რამ გააკეთა, ყველანი ტაძრიდან განდევნა, მათ შორის ცხვარი და ხარი. და გადაისხა ფულის გადამცვლელთა სპილენძის მონეტები, და გადაატრიალა მათი მაგიდები.
2:16და მათ, ვინც მტრედებს ყიდდა, მან თქვა: „წაიღეთ ეს ყველაფერი აქედან, და ნუ აქცევთ მამაჩემის სახლს სავაჭრო სახლად“.
2:17და ჭეშმარიტად, მის მოწაფეებს შეახსენეს, რომ დაწერილია: "შენი სახლის მონდომება მჭამს".
2:18მაშინ უპასუხეს იუდეველებმა და უთხრეს მას, „რა ნიშანი შეგიძლიათ გვაჩვენოთ, რომ ეს საქმეები გააკეთო?”
2:19მიუგო იესომ და უთხრა მათ, „დაანგრიე ეს ტაძარი, და სამ დღეში აღვადგენ მას“.
2:20მაშინ ებრაელებმა თქვეს, „ეს ტაძარი აშენდა ორმოცდაექვსი წლის განმავლობაში, და ამაღლებ მას სამ დღეში?”
2:21მაგრამ ის ლაპარაკობდა მისი სხეულის ტაძარზე.
2:22ამიტომ, როცა ის მკვდრეთით აღდგა, მის მოწაფეებს შეახსენეს, რომ მან ეს თქვა, და სწამდათ წერილებისა და სიტყვისა, რომელიც თქვა იესომ.
2:23Now while he was at Jerusalem during the Passover, on the day of the feast, many trusted in his name, seeing his signs that he was accomplishing.
2:24But Jesus did not trust himself to them, because he himself had knowledge of all persons,
2:25and because he had no need of anyone to offer testimony about a man. For he knew what was within a man.