მარტი 6, 2015

Კითხვა

გენეზისი 37: 3-4, 12-13, 17-28

37:3 ახლა ისრაელს უყვარდა იოსები ყველა თავის ვაჟზე მეტად, რადგან სიბერეში დაორსულდა. და მან მას ტუნიკა გაუკეთა, მრავალი ფერის ნაქსოვი.
37:4 შემდეგ მისი ძმები, ხედავდა, რომ ის მამას ყველა სხვა ვაჟზე მეტად უყვარდა, სძულდა იგი, და მშვიდად ვერაფერი ეთქვათ მისთვის.
37:12 და როცა მისი ძმები შექემში ისვენებდნენ, ძოვდნენ მამის ფარას,
37:13 უთხრა მას ისრაელმა: „შენი ძმები შექემში ცხვრებს მძოვარენ. მოდი, მე გამოგიგზავნი მათთან“. და როცა უპასუხა,
37:17 და უთხრა კაცმა მას: „ისინი დატოვეს ამ ადგილიდან. მაგრამ გავიგე მათი ნათქვამი, „მოდით დოთანში წავიდეთ.“ ამიტომ, იოსები ძმების შემდეგ განაგრძო, და იპოვა ისინი დოთანში.
37:18 და, როცა შორიდან დაინახეს, სანამ მათ მიუახლოვდებოდა, გადაწყვიტეს მისი მოკვლა.
37:19 და უთხრეს ერთმანეთს: „აჰა, მეოცნებე უახლოვდება.
37:20 მოდი, მოდი მოვკლათ იგი და ჩავყაროთ ძველ ცისტერნაში. და მოდით ვთქვათ: „ბოროტმა გარეულმა მხეცმა შთანთქა იგი.“ შემდეგ კი ცხადი გახდება, რას გააკეთებს მისი ოცნებები მისთვის“.
37:21 მაგრამ რუბენი, ამის გაგონებაზე, ცდილობდა მისი ხელიდან გათავისუფლებას, და თქვა მან:
37:22 „ნუ წაართმევ მას სიცოცხლეს, არც სისხლი დაიღვარა. მაგრამ ჩააგდე იგი ამ ცისტერნაში, რომელიც უდაბნოშია, ასე რომ, ხელები უვნებელია." მაგრამ მან ეს თქვა, მისი ხელიდან გადარჩენის სურვილი, რათა მამას დაუბრუნოს.
37:23 Ამიტომაც, როგორც კი ძმებთან მივიდა, მათ ძალიან სწრაფად ჩამოართვეს ტუნიკა, რომელიც კოჭებამდე იყო და მრავალი ფერის ნაქსოვი,
37:24 და ჩაყარეს იგი ძველ წყალში, რომელიც წყალს არ იკავებდა.
37:25 და დაჯდა პურის საჭმელად, დაინახეს რამდენიმე ისმაელი, გალაადიდან მომავალი მოგზაურები, მათი აქლემებით, სანელებლების ტარება, და ფისი, და მირონის ზეთი ეგვიპტეში.
37:26 ამიტომ, უთხრა იუდამ თავის ძმებს: „რა სარგებელს მოგვიტანს, თუ ჩვენ მოვკლავთ ჩვენს ძმას და დავმალავთ მის სისხლს?
37:27 ჯობია ისმაელებს გაყიდონ, და მაშინ ჩვენი ხელები არ შეიბილწება. რადგან ის არის ჩვენი ძმა და ჩვენი ხორცი“. მისი ძმები დაეთანხმნენ მის სიტყვებს.
37:28 ხოლო როცა მიდიელი ვაჭრები გადიოდნენ, ამოიღეს იგი ცისტერნიდან, და მიჰყიდეს ისმაელებს ოც ვერცხლად. და ამათ მიიყვანეს იგი ეგვიპტეში.

სახარება

The Holy Gospel According to Matthew 21: 33-43, 45-46

21:23 And when he had arrived at the temple, as he was teaching, the leaders of the priests and the elders of the people approached him, ამბობდა: “By what authority do you do these things? And who has given this authority to you?”
21:24 Საპასუხოდ, იესომ უთხრა მათ: “I also will question you with one word: if you tell me this, I also will tell you by what authority I do these things.
21:25 იოანეს ნათლობა, where was it from? Was it from heaven, or from men?” But they thought within themselves, ამბობდა:
21:26 „თუ ვიტყვით, 'Სამოთხიდან,’ he will say to us, „მაშინ რატომ არ დაუჯერე მას?’ But if we say, 'მამაკაცებისგან,’ we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet.”
21:27 Ამიტომაც, they answered Jesus by saying, “We do not know.” So he also said to them: “Neither will I tell you by what authority I do these things.
21:28 But how does it seem to you? A certain man had two sons. And approaching the first, მან თქვა: 'შვილო, go out today to work in my vineyard.’
21:29 და პასუხობს, მან თქვა, ‘I am not willing.’ But afterwards, being moved by repentance, მას უნდა.
21:30 And approaching the other, he spoke similarly. და პასუხობს, მან თქვა, ‘I am going, lord.’ And he did not go.
21:31 Which of the two did the will of the father?“ უთხრეს მას, “The first.” Jesus said to them: „ამინ გეუბნებით თქვენ, that tax collectors and prostitutes shall precede you, into the kingdom of God.
21:32 For John came to you in the way of justice, და შენ არ დაუჯერე მას. But the tax collectors and the prostitutes believed him. Yet even after seeing this, you did not repent, so as to believe him.
21:33 მოუსმინეთ სხვა იგავს. იყო კაცი, ოჯახის მამა, რომელმაც ვენახი გააშენა, და შემოეხვია ჰეჯრით, და ამოთხარა პრესა, და ააშენა კოშკი. და მან სესხი მისცა ფერმერებს, და გაემგზავრა საზღვარგარეთ საცხოვრებლად.
21:34 მაშინ, როცა მოახლოვდა ნაყოფის დრო, მან თავისი მსახურები გლეხებთან გაგზავნა, რათა მიიღონ მისი ნაყოფი.
21:35 და ფერმერებმა შეიპყრეს მისი მსახურები; მათ დაარტყეს ერთი, და მოკლა მეორე, და ჩაქოლეს კიდევ ერთი.
21:36 ისევ, მან სხვა მსახურები გაგზავნა, more than before; და ისინიც ისევე ეპყრობოდნენ მათ.
21:37 მაშინ, სულ ბოლოს, მან თავისი შვილი გაუგზავნა მათ, ამბობდა: "ისინი პატივს სცემენ ჩემს შვილს."
21:38 მაგრამ ფერმერები, შვილის დანახვა, თქვა ერთმანეთში: "ეს არის მემკვიდრე. მოდი, მოდით მოვკლათ იგი, შემდეგ კი ჩვენ გვექნება მისი მემკვიდრეობა“.
21:39 და მისი დაჭერა, გააგდეს ვენახის გარეთ, და მოკლეს იგი.
21:40 ამიტომ, როცა ვენახის მბრძანებელი მოვა, რას უზამს იმ ფერმერებს?”
21:41 უთხრეს მას, ”ის მოუტანს ამ ბოროტ ადამიანებს ბოროტი დასასრულამდე, და ისესხებს თავის ვენახს სხვა გლეხებს, ვინც თავის დროზე გადაუხდის მას ნაყოფს“.
21:42 იესომ უთხრა მათ: „ნუთუ არასოდეს წაგიკითხავთ წმინდა წერილებში: „ქვა, რომელიც მშენებლებმა უარყვეს, ქვაკუთხედად იქცა. უფლის მიერ ეს გაკეთდა, და ეს მშვენიერია ჩვენს თვალში?''
21:43 ამიტომ, მე შენ გეუბნები, რომ ღმრთის სასუფეველი წაგართმევენ, და მიეცემა ხალხს, ვინც გამოიღებს მის ნაყოფს.
21:45 ხოლო როცა მღვდელმთავრების წინამძღოლები, და ფარისევლებს ესმოდათ მისი იგავები, იცოდნენ, რომ მათზე ლაპარაკობდა.
21:46 და თუმცა ცდილობდნენ მის ხელში ჩაგდებას, მათ ეშინოდათ ხალხის, რადგან წინასწარმეტყველად თვლიდნენ.

 


კომენტარები

Leave a Reply