Კითხვა
11:1 მოციქულებმა და ძმებმა, რომლებიც იუდეაში იყვნენ, გაიგეს, რომ წარმართებმაც მიიღეს ღვთის სიტყვა.
11:2 მაშინ, როცა პეტრე იერუსალიმში ავიდა, წინადაცვეთას ედავებოდნენ მას,
11:3 ამბობდა, „რატომ შეხვედი წინადაუცვეთელ კაცებთან?, და რატომ ჭამდი მათთან ერთად?”
11:4 და პეტრემ დაიწყო მათთვის ახსნა, მოწესრიგებულად, ამბობდა:
11:5 „ქალაქ იოპაში ვლოცულობდი, და ვნახე, გონების ექსტაზში, ხედვა: გარკვეული კონტეინერი დაღმავალი, როგორც დიდი თეთრეული, რომელიც ზეციდან ჩამოშვებულია მისი ოთხი კუთხით. და მომიახლოვდა.
11:6 და ეძებს მას, დავფიქრდი და დავინახე დედამიწის ოთხფეხა მხეცები, და გარეული მხეცები, და ქვეწარმავლები, და ჰაერის მფრინავი ნივთები.
11:7 მერე მეც გავიგე ხმა, რომელიც მეუბნებოდა: 'ადექი, პეტრე. მოკალი და ჭამე“.
11:8 მაგრამ მე ვთქვი: 'არასოდეს, უფალო! რადგან რაც არის ჩვეულებრივი ან უწმინდური არასოდეს შესულა ჩემს პირში“.
11:9 მერე მეორედ გამოეხმაურა ხმა ზეციდან, „რაც ღმერთმა განწმინდა, თქვენ არ უწოდებთ საერთოს.
11:10 ახლა ეს სამჯერ გაკეთდა. შემდეგ კი ყველაფერი კვლავ ამაღლდა სამოთხეში.
11:11 და აჰა, მაშინვე სამი კაცი იდგა იმ სახლთან, სადაც მე ვიყავი, კესარიიდან გამომიგზავნეს.
11:12 მაშინ სულმა მითხრა, რომ მათთან უნდა წავსულიყავი, ეჭვი არაფერში. და ეს ექვსი ძმაც ჩემთან ერთად წავიდა. და შევედით იმ კაცის სახლში.
11:13 და მან აღწერა ჩვენთვის, თუ როგორ ნახა ანგელოზი თავის სახლში, იდგა და ეუბნებოდა მას: „გაგზავნე იოპაში და გამოიძახე სიმონი, რომელსაც გვარად პეტრე.
11:14 და ის გეტყვის სიტყვებს, რომლითაც გადარჩები მთელი შენი სახლით“.
11:15 და როცა ლაპარაკი დავიწყე, სულიწმიდა დაეცა მათზე, ისევე როგორც ჩვენზე, დასაწყისში.
11:16 მაშინ გამახსენდა უფლის სიტყვები, როგორც თვითონ თქვა: 'ჯონ, ნამდვილად, წყლით მოინათლა, მაგრამ თქვენ მოინათლებით სულიწმიდით“.
11:17 ამიტომ, თუ ღმერთმა მათაც იგივე მადლი მისცა, ისევე როგორც ჩვენთვის, რომელთაც ირწმუნეს უფალი იესო ქრისტე, ვინ ვიყავი მე, რომ შემეძლო ღმერთის აკრძალვა?”
11:18 ეს რომ მოვისმინე, ისინი ჩუმად იყვნენ. და ადიდებდნენ ღმერთს, ამბობდა: "ასევე მისცა ღმერთმა წარმართებს სინანული სიცოცხლისთვის."
სახარება
წმიდა სახარება იოანეს მიხედვით 10: 11-18
10:11 | I am the good Shepherd. The good Shepherd gives his life for his sheep. |
10:12 | But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep. |
10:13 | And the hired hand flees, because he is a hired hand and there is no concern for the sheep within him. |
10:14 | I am the good Shepherd, and I know my own, and my own know me, |
10:15 | just as the Father knows me, and I know the Father. And I lay down my life for my sheep. |
10:16 | And I have other sheep that are not of this fold, and I must lead them. They shall hear my voice, and there shall be one sheepfold and one shepherd. |
10:17 | Ამ მიზეზით, the Father loves me: because I lay down my life, so that I may take it up again. |
10:18 | No one takes it away from me. სამაგიეროდ, I lay it down of my own accord. And I have the power to lay it down. And I have the power to take it up again. This is the commandment that I have received from my Father.” |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.