July 1, 2014

Reading

อามอส 3: 1-8, 4: 11-12

อามอส 3

3:1 จงฟังพระวจนะที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสเกี่ยวกับคุณ, บุตรของอิสราเอล, เกี่ยวกับครอบครัวทั้งหมดที่เราพาออกจากแผ่นดินอียิปต์, พูดว่า:
3:2 ฉันรู้จักคุณเพียงคนเดียวในลักษณะนี้, จากทุกตระกูลของโลก. สำหรับเหตุผลนี้, เราจะมาเยี่ยมเยียนความชั่วช้าทั้งหมดของคุณ.
3:3 ทั้งสองจะเดินไปด้วยกัน, เว้นแต่พวกเขาจะตกลงกันไว้?
3:4 สิงโตจะคำรามอยู่ในป่าหรือไม่, เว้นแต่ว่าเขาจะมีเหยื่อ? ลูกสิงโตจะร้องออกมาจากถ้ำหรือไม่, เว้นแต่เขาจะได้เอาบางสิ่งบางอย่างไป?
3:5 นกจะตกบ่วงบนพื้นหรือไม่, ถ้าไม่มีคนจับนก? บ่วงจะถูกกำจัดไปจากพื้นดินหรือไม่, ก่อนที่มันจะจับอะไรบางอย่างได้?
3:6 แตรจะดังในเมืองหรือไม่, และผู้คนก็ไม่หวาดกลัว? จะมีภัยพิบัติในเมืองหรือไม่, ซึ่งพระเจ้าไม่ได้ทรงกระทำ?
3:7 เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าไม่ทรงปฏิบัติตามพระวจนะของพระองค์, เว้นแต่พระองค์จะทรงเปิดเผยความลับของพระองค์แก่บรรดาผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของพระองค์.
3:8 สิงโตจะคำราม, ซึ่งจะไม่กลัว? พระเจ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสแล้ว, ซึ่งจะไม่พยากรณ์?

4:11 ฉันพลิกคว่ำคุณ, เช่นเดียวกับที่พระเจ้าทรงคว่ำเมืองโสโดมและโกโมราห์, และท่านก็กลายเป็นเหมือนถ่านที่ลุกโชนขึ้นมาจากไฟ. และคุณไม่กลับมาหาฉัน, พระเจ้าตรัส.

4:12 ด้วยเหตุนี้, เราจะทำสิ่งเหล่านี้แก่ท่าน, อิสราเอล. แต่หลังจากที่เราได้กระทำสิ่งเหล่านี้แก่ท่านแล้ว, อิสราเอล, เตรียมพบกับพระเจ้าของคุณ.

Gospel

แมทธิว 8: 23-27

8:23 And climbing into a boat, his disciples followed him.

8:24 และดูเถิด, a great tempest occurred in the sea, so much so that the boat was covered with waves; yet truly, he was sleeping.

8:25 And his disciples drew near to him, and they awakened him, พูดว่า: “Lord, save us, we are perishing.”

8:26 And Jesus said to them, “Why are you afraid, O little in faith?” Then rising up, he commanded the winds, and the sea. And a great tranquility occurred.

8:27 นอกจากนี้, the men wondered, พูดว่า: “What kind of man is this? For even the winds and the sea obey him.”


ความคิดเห็น

Leave a Reply