October 5, 2014

Lektüre

Jesaja 5: 1-7

5:1 Ich werde meiner Geliebten den Gesang meines Cousins ​​väterlicherseits vorsingen, über seinen Weinberg. Für meine Geliebte wurde ein Weinberg angelegt, am Horn im Sohn des Öls.

5:2 Und er hat es eingezäunt, und er pflückte die Steine ​​daraus, und er bepflanzte es mit den besten Weinreben, und er baute mitten darin einen Turm, und er stellte darin eine Kelter auf. Und er erwartete, dass es Trauben hervorbringen würde, aber es brachte wilde Reben hervor.

5:3 Nun dann, Einwohner von Jerusalem und Männer von Juda: Richter zwischen mir und meinem Weinberg.

5:4 Was hätte ich mehr für meinen Weinberg tun sollen, als ich nicht dafür getan habe?? Hätte ich nicht damit gerechnet, dass es Trauben hervorbringen würde?, obwohl es wilde Reben hervorbrachte?

5:5 Und nun, Ich werde dir offenbaren, was ich mit meinem Weinberg machen werde. Ich werde seinen Zaun wegnehmen, und es wird geplündert werden. Ich werde seine Mauer einreißen, und es wird zertreten werden.

5:6 Und ich werde es verwüsten. Es wird nicht beschnitten, und es wird nicht gegraben. Und Disteln und Dornen werden aufragen. Und ich werde den Wolken gebieten, nicht darauf zu regnen.

5:7 Denn der Weinberg des Herrn der Heerscharen ist das Haus Israel. Und der Mann von Juda ist sein entzückender Sämling. Und ich erwartete, dass er ein Urteil fällen würde, und siehe, Ungerechtigkeit, und dass er Gerechtigkeit üben würde, und siehe, ein Aufschrei.

Zweite Lesung

Philipper 4: 6-9

4:6 Be anxious about nothing. But in all things, with prayer and supplication, with acts of thanksgiving, let your petitions be made known to God.

4:7 And so shall the peace of God, which exceeds all understanding, guard your hearts and minds in Christ Jesus.

4:8 Was den Rest betrifft, Brüder, whatever is true, whatever is chaste, whatever is just, whatever is holy, whatever is worthy to be loved, whatever is of good repute, if there is any virtue, if there is any praiseworthy discipline: meditate on these.

4:9 All the things that you have learned and accepted and heard and seen in me, do these. And so shall the God of peace be with you.

Evangelium

Matthew 21: 33-43

21:33 Listen to another parable. There was a man, the father of a family, who planted a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a press in it, and built a tower. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad.

21:34 Dann, when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the farmers, so that they might receive its fruits.

21:35 And the farmers apprehended his servants; they struck one, and killed another, and stoned yet another.

21:36 Nochmal, he sent other servants, more than before; and they treated them similarly.

21:37 Dann, at the very end, he sent his son to them, Sprichwort: ‘They will revere my son.’

21:38 But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Kommen, let us kill him, and then we will have his inheritance.’

21:39 Und ihn festzunehmen, they cast him outside the vineyard, and they killed him.

21:40 Deshalb, when the lord of the vineyard arrives, what will he do to those farmers?”

21:41 They said to him, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.”

21:42 sagte Jesus zu ihnen: “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders have rejected has become the cornerstone. By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes?’

21:43 Deshalb, Ich sage zu dir, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits.


Kommentare

Leave a Reply