აღდგომის სიფხიზლე

პირველი კითხვა

გენეზისი: 1: 1-2: 2

1:1 Დასაწყისში, ღმერთმა შექმნა ცა და დედამიწა.
1:2 მაგრამ დედამიწა ცარიელი და დაუსახლებელი იყო, და სიბნელე ეფინებოდა უფსკრულს; ასე რომ, ღვთის სული წყლებზე გადავიდა.
1:3 და ღმერთმა თქვა, "Დაე იყოს ნათელი." და სინათლე გახდა.
1:4 და ღმერთმა იხილა სინათლე, რომ კარგი იყო; და ასე გაჰყო სინათლე სიბნელეებს.
1:5 და მან მოუწოდა სინათლეს, 'Დღეს,“ და სიბნელეები, "ღამე." და გახდა საღამო და დილა, ერთი დღე.
1:6 ღმერთმაც თქვა, „იყოს სიმტკიცე წყალთა შორის, და გაყოს წყლები წყლებისაგან“.
1:7 და ღმერთმა შექმნა სამყარო, და გაჰყო წყლები, რომელნიც იყო ციხის ქვეშ, იმათგან, რომლებიც ცირკის ზემოთ იყვნენ. და ასე გახდა.
1:8 და უწოდა ღმერთმა სამყაროს სამოთხე. და გახდა საღამო და დილა, მეორე დღე.
1:9 ჭეშმარიტად თქვა ღმერთმა: „ცას ქვეშ მყოფი წყლები შეკრიბეთ ერთ ადგილზე; და გამოჩნდეს ხმელი“. და ასე გახდა.
1:10 და უწოდა ღმერთმა ხმელეთს, 'Დედამიწა,“ და მოუწოდა წყლების შეკრებას, „ზღვები.“ და ღმერთმა დაინახა, რომ კარგი იყო.
1:11 და მან თქვა, „მიწა მწვანე მცენარეები აღმოჩნდეს, ორივე თესლს აწარმოებს, და ნაყოფიერი ხეები, აწარმოებენ ხილს მათი სახეობის მიხედვით, რომლის თესლი თავის შიგნით არის, მთელ დედამიწაზე.” და ასე გახდა.
1:12 და მიწამ გააჩინა მწვანე მცენარეები, ორივე თესლს აწარმოებს, მათი სახის მიხედვით, და ხეები, რომლებიც აწარმოებენ ნაყოფს, თითოეულს თავისი თესვის გზა აქვს, მისი სახეობების მიხედვით. და ღმერთმა დაინახა, რომ ეს კარგი იყო.
1:13 და გახდა საღამო და დილა, მესამე დღე.
1:14 შემდეგ ღმერთმა თქვა: „იყოს მნათობნი ცის სამყაროში. და მიეცით მათ დღე და ღამე გაანაწილონ, და დაე, ისინი გახდნენ ნიშნები, ორივე სეზონი, და დღეებისა და წლების.
1:15 გაბრწყინდნენ ცის სამყაროში და გაანათონ დედამიწა“. და ასე გახდა.
1:16 და შექმნა ღმერთმა ორი დიდი მნათობი: უფრო დიდი შუქი, რომ მართოს დღე, და ნაკლები შუქი, რომ მართოს ღამე, ვარსკვლავებთან ერთად.
1:17 და დააყენა ისინი ცის სამყაროში, მთელ დედამიწაზე შუქის მისაცემად,
1:18 და მართოს დღეც და ღამეც, და სიბნელისაგან სინათლის გაყოფა. და ღმერთმა დაინახა, რომ ეს კარგი იყო.
1:19 და გახდა საღამო და დილა, მეოთხე დღე.
1:20 და შემდეგ ღმერთმა თქვა, „დაე წყლებმა წარმოქმნან ცხოველები ცოცხალი სულით, და მფრინავი არსებები დედამიწის ზემოთ, ცის სამყაროს ქვეშ“.
1:21 და ღმერთმა შექმნა დიდი ზღვის არსებები, და ყველაფერი ცოცხალი სულით და მოძრაობის უნარით, რაც წყლებმა გამოიმუშავეს, მათი სახეობების მიხედვით, და ყველა მფრინავი არსება, მათი სახის მიხედვით. და ღმერთმა დაინახა, რომ ეს კარგი იყო.
1:22 და აკურთხა ისინი, ამბობდა: „გამრავლდით და გამრავლდით, და შეავსეთ ზღვის წყალი. და გამრავლდნენ ჩიტები მიწის ზემოთ“.
1:23 და გახდა საღამო და დილა, მეხუთე დღე.
1:24 ღმერთმაც თქვა, „მიწამ აწარმოოს ცოცხალი სულები მათი სახის: მსხვილფეხა რქოსანი პირუტყვი, და ცხოველები, და დედამიწის მხეცები, მათი სახეობის მიხედვით“. და ასე გახდა.
1:25 და ღმერთმა შექმნა დედამიწის მხეცები მათი სახეობის მიხედვით, და პირუტყვი, და ყველა ცხოველი მიწაზე, მისი სახის მიხედვით. და ღმერთმა დაინახა, რომ ეს კარგი იყო.
1:26 და მან თქვა: „მოდით, შევქმნათ ადამიანი ჩვენს ხატად და მსგავსებად. და დაეუფლოს ზღვის თევზებს, და ჰაერის მფრინავი არსებები, და გარეული მხეცები, და მთელი დედამიწა, და ყოველი ცხოველი, რომელიც მოძრაობს დედამიწაზე“.
1:27 და ღმერთმა შექმნა ადამიანი თავის ხატად; ღვთის ხატად შექმნა იგი; მამრობითი და მდედრობითი, მან შექმნა ისინი.
1:28 და ღმერთმა დალოცა ისინი, და თქვა მან, „გამრავლდით და გამრავლდით, და შეავსე დედამიწა, და დაიმორჩილე იგი, და აქვს ბატონობა ზღვის თევზებზე, და ჰაერის მფრინავი არსებები, და ყოველ ცოცხალ არსებაზე, რომელიც მოძრაობს დედამიწაზე“.
1:29 და ღმერთმა თქვა: „აჰა, მე მოგვეცი ყოველი თესლის მომტანი მცენარე დედამიწაზე, და ყველა ხე, რომელსაც თავისთავად აქვს საკუთარი სახის დათესვის უნარი, რომ იყოს თქვენთვის საკვები,
1:30 და მიწის ყველა ცხოველისთვის, და ჰაერის ყველა მფრინავი ნივთისთვის, და ყველაფრისთვის, რაც მოძრაობს დედამიწაზე და რომელშიც არის ცოცხალი სული, რათა მათ ჰქონდეთ ის, რომლითაც იკვებებიან“. და ასე გახდა.
1:31 და დაინახა ღმერთმა ყველაფერი, რაც მან შექმნა. და ისინი ძალიან კარგები იყვნენ. და გახდა საღამო და დილა, მეექვსე დღე.

გენეზისი 2

2:1 და ასე დასრულდა ცა და დედამიწა, მთელი თავისი მორთულობით.
2:2 და მეშვიდე დღეს, ღმერთმა შეასრულა თავისი საქმე, რომელიც მან გააკეთა. და მეშვიდე დღეს დაისვენა მთელი თავისი საქმისგან, რაც მან შეასრულა.

მეორე კითხვა

გენეზისი: 22: 1-18

22:1 მას შემდეგ რაც მოხდა ეს მოვლენები, ღმერთმა გამოსცადა აბრაამი, და უთხრა მას, „აბრაამ, აბრაამი.” და მან უპასუხა, "Მე აქ ვარ."
22:2 უთხრა მას: წაიყვანე შენი მხოლოდშობილი ვაჟი ისააკი, ვინც გიყვარს, და წადი ხილვის ქვეყანაში. და იქ შესწირეთ მას როგორც ჰოლოკოსტი ერთ მთაზე, რომელსაც მე გაჩვენებ“.
22:3 და ასე აბრაამი, ღამით ადგომა, აღკაზმული მისი ვირი, თან წაიყვანა ორი ახალგაზრდა, და მისი ვაჟი ისააკი. და როცა მან შეშა მოჭრა ჰოლოკოსტისთვის, ის ადგილისკენ გაემართა, როგორც ღმერთმა დაავალა.
22:4 მაშინ, მესამე დღეს, თვალების აწევა, შორიდან დაინახა ადგილი.
22:5 და უთხრა თავის მსახურებს: „აქ ვირთან დამელოდე. მე და ბიჭი უფრო წინ ვიჩქარებთ იმ ადგილას. მას შემდეგ, რაც ჩვენ თაყვანს ვცემთ, დაგიბრუნდება."
22:6 მან ასევე აიღო შეშა ჰოლოკოსტისთვის, და დააკისრა იგი თავის ვაჟს ისაკს. და თვითონვე ეჭირა ხელში ცეცხლი და ხმალი. და როცა ორივემ ერთად გააგრძელა,
22:7 უთხრა ისაკმა მამას, "Მამაჩემი." და მან უპასუხა, "Რა გინდა, შვილო?” ”აჰა," მან თქვა, „ცეცხლი და შეშა. სად არის ჰოლოკოსტის მსხვერპლი?”
22:8 მაგრამ აბრაამმა თქვა, „ღმერთი თავად უზრუნველყოფს მსხვერპლს ჰოლოკოსტისთვის, ჩემი ვაჟი." ასე გააგრძელეს ერთად.
22:9 და მივიდნენ იმ ადგილას, რომელიც ღმერთმა აჩვენა მას. იქ მან ააგო საკურთხეველი, და მოაწესრიგა ხე. და როცა შეკრა თავისი ძე ისააკი, დაასვენა იგი სამსხვერპლოზე ხის გროვაზე.
22:10 და ხელი გაუწოდა და მახვილს მოჰკიდა ხელი, რათა შეეწირა შვილი.
22:11 და აჰა, ზეციდან გამოსძახა უფლის ანგელოზმა, ამბობდა, „აბრაამ, აბრაამი.” და მან უპასუხა, "Მე აქ ვარ."
22:12 და უთხრა მას, „ხელი არ გაუწოდე ბიჭს, და არაფერი გაუკეთო მას. ახლა ვიცი, რომ ღმერთის გეშინია, რადგან შენ არ დაინდო შენი მხოლოდშობილი ვაჟი ჩემი გულისთვის“.
22:13 აბრაამმა თვალები მაღლა ასწია, და დაინახა ზურგს უკან ვერძი ეკლებს შორის, რქებით დაიჭირეს, რომელიც მან აიღო და ჰოლოკოსტად შესთავაზა, შვილის ნაცვლად.
22:14 და დაარქვა იმ ადგილს: ‘უფალი ხედავს.’ ამგვარად, თუნდაც დღემდე, ნათქვამია: 'მთაზე, უფალი ნახავს“.
22:15 მაშინ უფლის ანგელოზმა მეორედ დაუძახა აბრაამს ზეციდან, ამბობდა:
22:16 ”ჩემი ჩემით, დავიფიცე, ამბობს უფალი. იმიტომ რომ შენ გააკეთე ეს საქმე, და არ დაინდო შენი მხოლოდშობილი ძე ჩემი გულისთვის,
22:17 დაგლოცავ, და გავამრავლებ შენს შთამომავლობას, როგორც ცის ვარსკვლავებს, და როგორც ქვიშა, რომელიც ზღვის სანაპიროზეა. შენი შთამომავლობა დაიმკვიდრებს მათი მტრების კარიბჭეს.
22:18 და შენს შთამომავლობაში, კურთხეული იქნება დედამიწის ყველა ერი, რადგან შენ დაემორჩილე ჩემს ხმას“.

მესამე კითხვა

გამოსვლა: 14: 15- 15: 1

14:15 და უთხრა უფალმა მოსეს: „რატომ მეძახი? უთხარი ისრაელის ძეებს გააგრძელონ გზა.
14:16 ახლა, აწიეთ თქვენი პერსონალი, და გაიწოდე ხელი ზღვაზე და გაყავი, რათა ისრაელის ძეებმა მშრალ მიწაზე გაიარონ ზღვის შუაგულში.
14:17 მაშინ ეგვიპტელებს გულს გავუმძიმებ, რათა დაგდევნონ. და განდიდდები ფარაონში, და მთელ მის ჯარში, და მის ეტლებში, და მის მხედრებში.
14:18 და გაიგებენ ეგვიპტელები, რომ მე ვარ უფალი, როცა ფარაონში განვადიდდები, და მის ეტლებში, ისევე როგორც მის მხედრებში“.
14:19 და ღვთის ანგელოზი, რომელიც წინ უძღოდა ისრაელის ბანაკს, თავის აწევა, წავიდა მათ უკან. და ღრუბლის სვეტი, მასთან ერთად, წინა და უკანა მხარეს დატოვა
14:20 და დადგა ეგვიპტელთა ბანაკსა და ისრაელის ბანაკს შორის. და ეს იყო ბნელი ღრუბელი, მაინც ანათებდა ღამეს, ისე, რომ მთელი ღამის განმავლობაში მათ ვერ მოახერხეს ერთმანეთთან მიახლოება.
14:21 და როცა მოსემ ზღვაზე ხელი გაუწოდა, უფალმა წაართვა იგი მძვინვარე ქარმა, აფეთქება მთელი ღამის განმავლობაში, და მშრალ მიწად აქცია. და წყალი გაიყო.
14:22 და შევიდნენ ისრაელის ძეები ხმელი ზღვის შუაგულში. რადგან წყალი კედელივით იყო მათ მარჯვნივ და მარცხნივ.
14:23 და ეგვიპტელები, მისდევს მათ, შევიდა მათ შემდეგ, ფარაონის ყველა ცხენთან ერთად, მისი ეტლები და მხედრები, შუა ზღვაში.
14:24 ახლა კი დილის საათი მოვიდა, და აჰა, უფალი, უყურებს ეგვიპტელთა ბანაკს ცეცხლისა და ღრუბლის სვეტიდან, მოკლა მათი ჯარი.
14:25 და გადაატრიალა ეტლების ბორბლები, და ჩაიყვანეს სიღრმეში. ამიტომ, ეგვიპტელებმა თქვეს: „მოდით, გავიქცეთ ისრაელიდან. რადგან უფალი იბრძვის მათი სახელით ჩვენს წინააღმდეგ“.
14:26 და უთხრა უფალმა მოსეს: „გაიწიე ხელი ზღვაზე, რათა წყლები დაუბრუნდეს ეგვიპტელებს, მათ ეტლებსა და მხედრებზე“.
14:27 და როცა მოსემ ხელი ზღვის პირას გაუწოდა, იგი დაბრუნდა, პირველ შუქზე, თავის ყოფილ ადგილას. და გაქცეული ეგვიპტელები შეხვდნენ წყალს, და უფალმა ჩაძირა ისინი ტალღებში.
14:28 და წყლები დაბრუნდა, და ფარაონის მთელი ლაშქრის ეტლები და მხედრები დაფარეს, ჯანმო, შემდეგში, ზღვაში იყო შესული. და არც ისე, როგორც ერთი მათგანი ცოცხალი დარჩა.
14:29 მაგრამ ისრაელის ძეები პირდაპირ ხმელ ზღვაში გადიოდნენ, და წყალი იყო მათთვის, როგორც კედელი მარჯვნივ და მარცხნივ.
14:30 და ასე გაათავისუფლა უფალმა ისრაელი იმ დღეს ეგვიპტელთა ხელიდან.
14:31 და დაინახეს ეგვიპტელები მკვდარი ზღვის ნაპირზე და დიდი ხელი, რომელიც უფალმა გაუწოდა მათ. და ხალხს ეშინოდა უფლის, და ირწმუნეს უფალი და მოსე, მისი მსახური.

გამოსვლა 15

15:1 მაშინ მოსემ და ისრაელის ძეებმა უმღერეს ეს სიმღერა უფალს, და თქვეს: „ვუმღეროთ უფალს, რამეთუ იგი დიდებულად განდიდდა: ცხენი და მხედარი მან ჩააგდო ზღვაში.

მეოთხე კითხვა

ესაია 54: 5-14

54:5 რადგან ის, ვინც შეგქმნა, იმართება თქვენზე. ცაბაოთ უფალი მისი სახელია. და შენი გამომსყიდველი, ისრაელის წმიდა, დაერქმევა მთელი დედამიწის ღმერთს.
54:6 რადგან უფალმა მოგიწოდა, როგორც მიტოვებული და სულით მგლოვიარე ქალი, და ახალგაზრდობაში უარყოფილი ცოლივით, თქვა შენმა ღმერთმა.
54:7 მოკლედ, მე შენ მიგატოვე, და დიდი საწყალით, მე შეგიგროვებ.
54:8 აღშფოთების მომენტში, სახე დაგიმალე, ცოტახნით. მაგრამ მარადიული წყალობით, მე შემიწყალე, თქვა შენმა გამომსყიდველმა, უფალი.
54:9 Ჩემთვის, ისევე როგორც ნოეს დღეებში, რომელსაც დავიფიცე, რომ აღარ მოვიყვან ნოეს წყლებს დედამიწაზე. ასე დავიფიცე, რომ არ გავბრაზდე შენზე, და არა საყვედუროდ.
54:10 რადგან მთები გადაინაცვლებს, და ბორცვები შეირყევა. მაგრამ ჩემი წყალობა არ გაქრება თქვენგან, და ჩემი მშვიდობის აღთქმა არ შეირყევა, თქვა უფალმა, ვინც თანაგრძნობაა შენზე.
54:11 ო, საწყალი პატარები, ქარიშხლისგან შეკრული, ყოველგვარი ნუგეშისგან შორს! აჰა, შენს ქვებს მოვაწესრიგებ, და შენს საფუძველს საფირონებით ჩავყრი,
54:12 და შენს გალავანებს ვაკეთებ იასპისაგან, და შენი კარი გამოძერწილი ქვებისგან, და ყველა შენი საზღვარი სასურველი ქვებისგან.
54:13 თქვენს ყველა შვილს უფალი ასწავლის. და დიდი იქნება თქვენი შვილების მშვიდობა.
54:14 და შენ დაფუძნებული იქნები სამართლიანობაში. შორს წადი ჩაგვრისგან, რადგან არ შეგეშინდებათ. და წადი ტერორისგან, რადგან ის არ მოგიახლოვდება.

მეხუთე კითხვა

ესაია 55: 1-11

55:1 ყველა, ვისაც გწყურიათ, მოდი წყლებში. და თქვენ ვისაც ფული არ გაქვთ: იჩქარეთ, იყიდე და ჭამე. მიდგომა, იყიდეთ ღვინო და რძე, ფულის და ბარტერის გარეშე.
55:2 რატომ ხარჯავ ფულს იმას, რაც პური არ არის, და დახარჯე შენი შრომა იმაზე, რაც არ აკმაყოფილებს? ძალიან ყურადღებით მომისმინე, და ჭამე რაც კარგია, და მაშინ შენი სული სრული ზომით გაიხარებს.
55:3 ყური დახარე და მომიახლოვდი. მისმინე, და შენი სული იცოცხლებს. და მე დავდებ შენთან მარადიულ აღთქმას, დავითის ერთგული წყალობით.
55:4 აჰა, მე ის ხალხს მოწმედ წარვუდგინე, როგორც ერებს მეთაური და ინსტრუქტორი.
55:5 აჰა, დაურეკავ ერს, რომელსაც არ იცნობდი. და ერები, რომლებმაც არ გიცნობდნენ, მიიჩქარიან თქვენთან, უფლის, შენი ღმერთის გამო, ისრაელის წმიდა. რამეთუ მან განგადიდათ თქვენ.
55:6 ეძიეთ უფალი, ხოლო მისი პოვნა შესაძლებელია. დაურეკეთ მას, სანამ ის ახლოსაა.
55:7 დაე, ურწმუნომ მიატოვოს თავისი გზა, და ბოროტი კაცი მისი აზრები, და დაბრუნდეს უფალთან, და შეიწყნარებს მას, და ჩვენს ღმერთს, რადგან დიდია შენდობით.
55:8 რადგან ჩემი აზრები შენი აზრები არ არის, და შენი გზები არ არის ჩემი გზები, ამბობს უფალი.
55:9 რადგან ისევე, როგორც ცა ამაღლებულია დედამიწაზე, ასევე ამაღლებულია ჩემი გზები თქვენს გზებზე, და ჩემი აზრები შენს აზრებზე მაღლა.
55:10 და ისევე, როგორც წვიმა და თოვლი ჩამოდის ზეციდან, და აღარ დაბრუნდეს იქ, მაგრამ დაასველეთ დედამიწა, და მორწყეთ, და აყვავდეს მას და მიაწოდოს თესლი მთესველს და პური მშიერს,
55:11 ასე იქნება ჩემი სიტყვაც, რომელიც გამოვა ჩემი პირიდან. ცარიელი არ დამიბრუნდება, მაგრამ ის შეასრულებს იმას, რასაც მე მსურს, და ის წარმატებული იქნება იმ ამოცანებში, რისთვისაც მე გავგზავნე.

მეექვსე კითხვა

ბარუხ 3: 9-15, 32- 4: 4

3:9 მისმინე, ისრაელი, ცხოვრების მცნებებს! Ყურადღებით, რათა ისწავლო წინდახედულობა!
3:10 Როგორ არის, ისრაელი, რომ შენი მტრების ქვეყანაში ხარ,
3:11 რომ უცხო მიწაზე დაბერდი, რომ მკვდრეთით ხარ შებილწული, რომ ჯოჯოხეთში ჩამავალთა შორის ითვლებით?
3:12 თქვენ მიატოვეთ სიბრძნის წყარო.
3:13 რადგან ღმერთის გზაზე რომ დადიოდი, თქვენ აუცილებლად იცხოვრებდით მარადიულ მშვიდობაში.
3:14 გაიგე, სად არის წინდახედულობა, სადაც სათნოებაა, სადაც გაგებაა, რათა იცოდეთ იმავდროულად სად არის ხანგრძლივი სიცოცხლე და კეთილდღეობა, სადაც თვალების შუქი და მშვიდობაა.
3:15 ვინც აღმოაჩინა თავისი ადგილი? და ვინ შევიდა მის საგანძურში?
3:32 მაგრამ ის, ვინც იცნობს სამყაროს, იცნობს მას, და თავის წინდახედულებაში გამოიგონა იგი, ვინც უსასრულოდ მოამზადა დედამიწა დროისთვის, და აავსო იგი პირუტყვითა და ოთხფეხა მხეცებით,
3:33 რომელიც აგზავნის სინათლეს, და მიდის, და ვინ დაიბარა, და შიშით დაემორჩილა მას.
3:34 მიუხედავად ამისა, ვარსკვლავებმა თავიანთი პოსტებიდან განათდნენ, და გაიხარეს.
3:35 ეძახდნენ, და ასე თქვეს, "Ჩვენ აქ ვართ,” და ისინი მხიარულებით ანათებდნენ მას, ვინც მათ შექმნა.
3:36 ეს არის ჩვენი ღმერთი, და სხვა ვერ შეედრება მას.
3:37 მან გამოიგონა ყველა სწავლების გზა, და გადასცა იაკობს თავის შვილს, და ისრაელს მის საყვარელს.
3:38 ამის შემდეგ, ის დედამიწაზე ნახეს, და ესაუბრებოდა მამაკაცებს.

ბარუხ 4

4:1 „ეს არის წიგნი ღვთის მცნებებისა და რჯულისა, რომელიც არსებობს მარადისობაში. ყველა, ვინც მას ინახავს, ​​სიცოცხლეს მიაღწევს, მაგრამ ვინც მიატოვა იგი, სიკვდილამდე.
4:2 კონვერტაცია, ო იაკობ, და მოეხვიე მას, იარეთ მისი ბრწყინვალების გზაზე, მისი შუქის წინაშე.
4:3 ნუ დაუთმო შენი დიდება სხვას, არც თქვენი ღირებულება უცხო ხალხისთვის.
4:4 ჩვენ ბედნიერები ვიყავით, ისრაელი, რადგან ის, რაც ღმერთს მოსწონს, ჩვენთვის ცხადი გახდა.

მეშვიდე კითხვა

ეზეკიელი 36: 16-28

36:16 და უფლის სიტყვა მომივიდა, ამბობდა:
36:17 „კაცის ძე, ისრაელის სახლი საკუთარ მიწაზე ცხოვრობდა, და შებილწეს იგი თავიანთი გზებითა და ზრახვებით. Მათი გზა, ჩემს დანახვაზე, მენსტრუირებული ქალის უწმინდურებას დაემსგავსა.
36:18 ასე რომ, მე გადმოვღვარე ჩემი აღშფოთება მათზე, სისხლის გამო, რომელიც დაღვარეს მიწაზე, და იმიტომ, რომ შებილწეს იგი თავიანთი კერპებით.
36:19 და გავფანტე ისინი წარმართებს შორის, და გაიფანტნენ ქვეყნებს შორის. მე განვიკითხე ისინი მათი გზებისა და გეგმების მიხედვით.
36:20 და როცა დადიოდნენ წარმართებს შორის, ვისთანაც შევიდნენ, შებილწეს ჩემი წმინდა სახელი, თუმცა მათზე ამბობდნენ: „ეს არის უფლის ხალხი,“ და „გავიდნენ მისი მიწიდან“.
36:21 მაგრამ მე დავინახე ჩემი წმინდა სახელი, რომელიც შებილწა ისრაელის სახლმა წარმართებს შორის, ვისთანაც შევიდნენ.
36:22 Ამ მიზეზით, უთხარი ისრაელის სახლს: ასე ამბობს უფალი ღმერთი: მე ვიმოქმედებ, არა შენი გულისთვის, ო, ისრაელის სახლო, არამედ ჩემი წმიდა სახელის გულისთვის, რომელიც შებილწე წარმართთა შორის, ვისთანაც შეხვედი.
36:23 და განვწმედ ჩემს დიდებულ სახელს, რომელიც შებილწული იყო წარმართთა შორის, რომელნიც შებილწე მათ შორის. ასე რომ, წარმართებმა იცოდნენ, რომ მე ვარ უფალი, ამბობს ცაბაოთ უფალი, როცა შენში ვიქნები განწმედილი, მათ თვალწინ.
36:24 Რა თქმა უნდა, წაგიყვან წარმართთაგან, და შეგაკრებთ თქვენ ყველა ქვეყნიდან, და მე მიგიყვან შენს მიწაზე.
36:25 და მე დაგისვამ სუფთა წყალს, და განიწმინდები მთელი შენი სიბინძურისაგან, და მე განგწმენდ შენ ყველა შენი კერპებისაგან.
36:26 და მე მოგცემთ ახალ გულს, და მე განვათავსებ შენში ახალ სულს. და ქვის გულს ამოვიღებ შენი სხეულიდან, და მე მოგცემ ხორციელ გულს.
36:27 და მე დავდებ ჩემს სულს შენს შუაში. და მე ვიმოქმედებ ისე, რომ თქვენ იაროთ ჩემი მცნებებით და დაიცვათ ჩემი სამართალი, და რათა შეასრულო ისინი.
36:28 და იცხოვრებ იმ ქვეყანაში, რომელიც მივეცი შენს მამებს. და იქნები ჩემი ხალხი, და მე ვიქნები შენი ღმერთი.

ეპისტოლე

Saint Paul’s Letter to the Romans 6: 3-11

6:3 არ იცით, რომ ჩვენგანი, ვინც მოვინათლეთ ქრისტე იესოში, მოვინათლეთ მის სიკვდილში?
6:4 რადგან ნათლობის მეშვეობით ჩვენ მასთან ერთად დავმარხეთ სიკვდილში, ამიტომ, ისე, როგორც ქრისტე აღდგა მკვდრეთით, მამის დიდებით, ასე რომ, შეიძლება ჩვენც ვიაროთ ცხოვრების სიახლეში.
6:5 ამისთვის თუ ერთად დავრგეთ, მისი სიკვდილის მსგავსებაში, ასე ვიქნებით ჩვენც, მისი აღდგომის მსგავსებით.
6:6 რადგან ჩვენ ეს ვიცით: რომ მასთან ერთად ჯვარს აცვეს ჩვენი ყოფილი თავი, რათა განადგურდეს სხეული, რომელიც ცოდვილია, და მეტიც, რათა აღარ ვემსახუროთ ცოდვას.
6:7 რადგან ის, ვინც მოკვდა, გამართლდა ცოდვისგან.
6:8 ახლა თუ ქრისტესთან ერთად მოვკვდით, ჩვენ გვჯერა, რომ ჩვენც ვიცხოვრებთ ქრისტესთან ერთად.
6:9 რადგან ვიცით, რომ ქრისტე, მკვდრეთით აღდგომაში, ვეღარ მოკვდება: სიკვდილს აღარ აქვს მასზე ბატონობა.
6:10 რამდენადაც ის მოკვდა ცოდვისთვის, ერთხელ გარდაიცვალა. მაგრამ რამდენადაც ის ცხოვრობს, ის ღვთისთვის ცხოვრობს.
6:11 Ამიტომაც, თქვენ უნდა ჩათვალოთ, რომ ცოდვისთვის მკვდარი ხართ, და ვიცხოვროთ ღვთისთვის ჩვენს უფალ ქრისტე იესოში.

სახარება

წმიდა სახარება ლუკას მიხედვით 24: 1-12

24:1 მაშინ, პირველ შაბათს, at very first light, წავიდნენ საფლავთან, carrying the aromatic spices that they had prepared.
24:2 And they found the stone rolled back from the tomb.
24:3 და შესვლისთანავე, they did not find the body of the Lord Jesus.
24:4 და ეს მოხდა, while their minds were still confused about this, აჰა, two men stood beside them, in shining apparel.
24:5 მაშინ, since they were afraid and were turning their faces toward the ground, these two said to them: “Why do you seek the living with the dead?
24:6 ის აქ არ არის, for he has risen. Recall how he spoke to you, when he was still in Galilee,
24:7 ამბობდა: ‘For the Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’ ”
24:8 And they called to mind his words.
24:9 And returning from the tomb, they reported all these things to the eleven, და ყველა დანარჩენს.
24:10 Now it was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary of James, and the other women who were with them, who told these things to the Apostles.
24:11 But these words seemed to them a delusion. And so they did not believe them.
24:12 მაგრამ პეტრე, გაზრდა, ran to the tomb. And stooping down, he saw the linen cloths positioned alone, and he went away wondering to himself about what had happened.

კომენტარები

Leave a Reply