Კითხვა
წერილი ებრაელებს 1: 1-6
1:1 | In many places and in many ways, in past times, God spoke to the fathers through the Prophets; |
1:2 | lastly, in these days, he has spoken to us through the Son, whom he appointed as the heir of all things, and through whom he made the world. |
1:3 | And since the Son is the brightness of his glory, and the figure of his substance, and is carrying all things by the Word of his virtue, thereby accomplishing a purging of sins, he sits at the right hand of Majesty on high. |
1:4 | And having been made so much better than the Angels, he has inherited a name so much greater than theirs. |
1:5 | For to which of the Angels has he ever said: “You are my Son; today have I begotten you?” Or again: “I will be a Father to him, and he shall be a Son to me?” |
1:6 | Და ისევ, when he brings the only-begotten Son into the world, ის ამბობს: “And let all the Angels of God adore him.” |
სახარება
წმიდა სახარება მარკოზის მიხედვით 1: 14-20
1:14 | მაშინ, იოანეს ჩაბარების შემდეგ, იესო წავიდა გალილეაში, ღვთის სასუფევლის სახარების ქადაგება, |
1:15 | და ამბობდა: „რადგან დრო აღსრულდა და მოახლოვდა ღვთის სასუფეველი. მოინანიეთ და ირწმუნეთ სახარება“. |
1:16 | და გალილეის ზღვის სანაპიროს გავლისას, მან დაინახა სიმონი და მისი ძმა ანდრია, ბადეების ჩაყრა ზღვაში, რადგან ისინი მეთევზეები იყვნენ. |
1:17 | და უთხრა მათ იესომ, „მოდი ჩემს უკან, და მე გაქცევთ თქვენ კაცთა მეთევზეებად“. |
1:18 | და მაშინვე მიატოვეს ბადეები, გაჰყვნენ მას. |
1:19 | და იქიდან ცოტა გზას ვაგრძელებ, იხილა იაკობ ზებედეელი და მისი ძმა იოანე, და ნავში ბადეებს ასწორებდნენ. |
1:20 | და მაშინვე დაურეკა მათ. და დატოვა მათი მამა ზებედე ნავში თავისი დაქირავებული ხელებით, გაჰყვნენ მას. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.