ივნისი 30, 2014

Კითხვა

The Book of Prophet Amos 2: 6-10, 13-16

2:6 ასე ამბობს უფალი: ისრაელის სამი ბოროტი საქმისთვის, და ოთხისთვის, მე არ ვაქცევ მას, რამდენადაც მან გაყიდა სამართლიანი ვერცხლისთვის და ღარიბი - ფეხსაცმელი.
2:7 ისინი ღარიბთა თავებს მიწის მტვერს ასხამენ, და თავმდაბალთა გზას ახვევენ. და ვაჟი, ისევე როგორც მამამისი, წავიდნენ იმავე გოგოსთან, რათა აღაშფოთონ ჩემი წმინდა სახელი.
2:8 ყველა სამსხვერპლოსთან გირავნობის სამოსელზე დადებულან. და სვამდნენ წყეულთა ღვინოს თავიანთი ღმერთის სახლში.
2:9 თუმცა ამორეველები მათ თვალწინ გავანადგურე, რომლის სიმაღლე კედარის სიმაღლეს ჰგავდა, და რომლის ძალაც მუხასავით იყო. მე კი მისი ნაყოფი ზემოდან დავამსხვრიე და ფესვები ქვემოდან.
2:10 მე ვარ, ვინც აგიყვანე ეგვიპტის ქვეყნიდან, და ორმოცი წელი გაგიყვანდი უდაბნოში, რათა დაისაკუთრო ამორეველთა მიწა.
2:13 აჰა, შენს ქვეშ დავიკივლებ, ისევე როგორც ვაგონი ღრიალებს თივით დატვირთული.
2:14 და ფრენა სწრაფად დაიღუპება, და ძლიერი არ შეინარჩუნებს თავის ძალას, და ჯანმრთელი არ გადაარჩენს მის სიცოცხლეს.
2:15 და ის, ვისაც მშვილდი უჭირავს, მტკიცედ არ დადგება, და ფეხის სისწრაფე არ გადარჩება, და ცხენზე მხედარი სიცოცხლეს არ იხსნის.
2:16 და ძლევამოსილთა შორის შიშველი გაიქცევა იმ დღეს, ამბობს უფალი.

სახარება

წმინდა სახარება მათეს მიხედვით 8: 18-22

8:18 შემდეგ იესო, seeing the great crowds encircling him, gave orders to go across the sea.
8:19 And one scribe, ახლოვდება, უთხრა მას, „მასწავლებელო, I will follow you wherever you will go.”
8:20 და უთხრა მას იესომ, “Foxes have dens, and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to rest his head.”
8:21 Then another of his disciples said to him, „უფალო, permit me first to go and bury my father.”
8:22 მაგრამ იესომ უთხრა მას, "Გამომყევი, and allow the dead to bury their dead.”

კომენტარები

Leave a Reply