Ч. 6 Ознака

Ознака 6

6:1 И одласка одатле, је отишао у своју земљу; и његови ученици су га пратили.
6:2 И када суботе стигао, почео је да предаје у синагоги. И многи, на њега чује, су били задивљени његовим науком, рекавши: "Одакле ово се све ове ствари?"Анд, "Шта је ово мудрост, који је дат му?"Анд, "Такве снажне дела, који се чинио својим рукама!"
6:3 "Зар то није столар, Маријин син, Јаковљев, и Џозеф, и Јуда, и Симон? Нису његове сестре и овде код нас?"И они су велику увреду на њега.
6:4 А Исус им рече:, "Није пророк без части, осим у својој земљи, и у својој кући, а међу његова родбина. "
6:5 А он није био у стању да врши чуда тамо, осим што је излечио неколико немоћни полагањем руке на њих.
6:6 И питао се, због њихове невјере, и он се путовао у селима, настава.
6:7 И он је позвао дванаесторицу. И поче их слати у двоје, а он им је дао власт над нечистим духовима.
6:8 А он им инструкције да не узме ништа за путовање, осим особља: Не Путна торба, нема хлеба, и без новца појас,
6:9 али да носе сандале, а не да носе два тунике.
6:10 А он им рече:: "Кад год сте унели у кућу, остани тамо док не оду са тог места.
6:11 И ко ће примити ни вас, нити слушати, као што го аваи одатле, отрести прашину са ногу, као сведочанство против њих. "
6:12 И одлазак, они су проповедање, тако да би људи покајати.
6:13 И бацају многе демоне, и они су помазани многе болесне уљем и исцели их.
6:14 And king Herod heard of it, (for his name had become well-known) и рекао: “John the Baptist has risen again from the dead, and because of this, miracles are at work in him.”
6:15 But others were saying, “Because it is Elijah.” Still others were saying, “Because he is a prophet, like one of the prophets.”
6:16 When Herod had heard it, on je rekao, “John whom I beheaded, the same has risen again from the dead.”
6:17 Херод сам послао на снимање Јохн, и да га ланцима у затвору, због Херодијаде, супруга његовог брата Филипа; јер ју је оженио.
6:18 За Јован је говорио Ирода, "Није дозвољено да имаш жену свог брата."
6:19 Сада Иродијада је осмишљавање издају против њега; и да жели да га убије, али она није била у стању.
6:20 Херод се плаши Јохн, га знајући да буде праведан и свети човек, па га чувао. И да је чуо да је постизање многе ствари, и тако је слушао њега вољно.
6:21 А када прави тренутак стигао, Ирод је одржао гозбу на његов рођендан, са лидерима, и трибине, и први владари Галилеје.
6:22 И кад је ушао ћерка истог Херодијаде, и плесали, и задовољан Ирода, заједно са онима који су били на табели са њим, Краљ рече дјевојци, "Захтев од мене шта год желите, и ја ћу га дати. "
6:23 И заклео јој, "Све што тражите, Ја ћу дати, чак и до пола мог краљевства. "
6:24 И када је отишла од, рекла мајци, "Шта ћу затражити?"Али њена мајка каже, "Глава Јована Крститеља."
6:25 И одмах, када је она ушла у журби краљу, она га је петиција, рекавши: "Желим да ми даш одједном главу Јована Крститеља на тањиру."
6:26 И краљ је био веома тужан. Али због заклетве, и због оних који су седели са њим за столом, није био спреман да је разочарам.
6:27 Дакле,, је послао џелат, он наложио да му је глава буде доведен на тањиру.
6:28 И он га је одсечена глава у затвору, и он је довео своју главу на тањиру. И он је дао девојци, а девојка му је дала мајка.
6:29 Када његови ученици чули о томе, они су дошли и одвели његово тело, и они га стави у гроб.
6:30 И апостоли, повратак Исусу, пријавио да му све што су радили и учили.
6:31 А он им рече:, "Изађи сам, у пустом месту, и одстоји неко време. "За било тако много оних који су долазили и одлазили, да нису имали времена ни да једу.
6:32 И пење у чамац, они су отишли ​​у напуштеном мјесту сама.
6:33 И они су видели да одлазе, и многи знали о томе. И заједно су трчали пешице из свих градова, а су стигли пред њима.
6:34 А Исус, Излазим, Видео сам велико мноштво. И он се сажалио на њих, јер су били као овце без пастира, и он је почео да их научи много тога.
6:35 И када су многи сати је прошло, његови ученици се приближи му, рекавши: "Ово је напуштено место, а сат је сада касно.
6:36 Пошаљи их, тако да је одлазак у околним селима и градовима, они могу купити одредбе за себе да једе. "
6:37 И одговор, Он им рече:, "Дајте им да сами једу." И рекоше му:, "Хајде да изађемо и купи хлеб за две стотине динара, а онда ћемо им дати нешто за јело. "
6:38 А он им рече:: "Колико крухова имате ли? Иди и види. "А кад су сазнали, Rekli su, "Пет, и два риба. "
6:39 И он им инструкције да их сели у групама на зеленој трави.
6:40 И они седе у подела стотине и педесет.
6:41 И примивши пет хлебова и две рибе, и гледате на небо, благослови и поломио хлеб, и он је дао својим ученицима да ће пред њима. И два риба је подељена међу њима све.
6:42 И сви су јели и били задовољни.
6:43 И они окупио остатак: дванаест пуних кошара фрагмената и рибе.
6:44 Сада они који су јели било пет хиљада људи.
6:45 And without delay he urged his disciples to climb into the boat, so that they might precede him across the sea to Bethsaida, while he dismissed the people.
6:46 And when he had dismissed them, he went to the mountain to pray.
6:47 And when it was late, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land.
6:48 And seeing them struggling to row, (for the wind was against them,) and about the fourth watch of the night, је дошао до њих, ходање по мору. And he intended to pass by them.
6:49 But when they saw him walking upon the sea, they thought it was an apparition, и повикаше.
6:50 For they all saw him, and they were very disturbed. And immediately he spoke with them, и рекао им:: “Be strengthened in faith. То сам ја. Не бој се."
6:51 And he climbed into the boat with them, and the wind ceased. And they became even more astonished within themselves.
6:52 For they did not understand about the bread. For their heart had been blinded.
6:53 А кад су прешли, су стигли у земљи Генесарет, и они су стигли до обале.
6:54 И кад су се искрцали из чамца, људи га одмах препознао.
6:55 И ради током тог читавог региона, почели су да носе на креветима они који су имали бољке, где су чули да ће бити.
6:56 И било да се он ушао у, у градовима и селима и градовима, поставили су немоћни у главним улицама, и они су се изјаснили да са њим да би се додирују чак се скута хаљине његове. А чак дотакао га је направио здрав.