The Holy Gospel According to Matthew 21: 33-43, 45-46
21:23 | А кад је стигао у храм, како је предавао, приступиле су му вође свештеника и старешине народа, говорећи: „Којим ауторитетом радите ове ствари? И ко вам је дао ову власт?” |
21:24 | Као одговор на, Исус им рече: „И ја ћу вас питати једном речју: ако ми ово кажеш, Такође ћу вам рећи којом влашћу чиним ове ствари. |
21:25 | Јованово крштење, одакле је било? Да ли је то било са неба, или од мушкараца?” Али мислили су у себи, говорећи: |
21:26 | „Ако кажемо, 'Са неба,“, рећи ће нам, „Зашто му онда ниси веровао?’ Али ако кажемо, „Од мушкараца,’ морамо се плашити публике, јер сви држе Јована за пророка“. |
21:27 | И тако, одговорили су Исусу говорећи, "Не знамо." Тако им је и он рекао: „Ни ја вам нећу рећи којим ауторитетом радим ове ствари. |
21:28 | Али како ти се чини? Неки човек је имао два сина. И приближавајући се првом, рекао је: „Сине, изађи данас да радиш у мом винограду.’ |
21:29 | И одговарајући, рекао је, „Нисам вољан.“ Али после, покретан покајањем, отишао је. |
21:30 | И приближавајући се другом, слично је говорио. И одговарање, рекао је, 'Идем, господару.’ И није отишао. |
21:31 | Ко је од њих двојице извршио вољу оца?“ Рекли су му, "Први." Исус им рече: „Амин вам кажем, да ће цариници и проститутке претходити вама, у царство Божије. |
21:32 | Јер Јован је дошао к вама на путу правде, а ти му ниси веровао. Али цариници и проститутке су му веровали. Ипак, чак и након што сам видео ово, ниси се покајао, па да му поверују. |
21:33 | Послушајте још једну параболу. Био је један човек, отац породице, који је засадио виноград, и оградио га живом оградом, и у њој копао пресу, и саградио кулу. И позајмио га је фармерима, и кренуо је да борави у иностранству. |
21:34 | Онда, када се приближило време плодова, послао је своје слуге земљорадницима, да би примили његове плодове. |
21:35 | А фармери су ухапсили његове слуге; ударили су једног, и убио другог, и још једног каменовао. |
21:36 | Опет, послао је друге слуге, више од пре него што; и према њима су се понашали слично. |
21:37 | Онда, на самом крају, посла им сина свога, говорећи: „Они ће поштовати мог сина.“ |
21:38 | Али фармери, видевши сина, рекли међу собом: „Ово је наследник. доћи, хајде да га убијемо, а онда ћемо имати његово наследство.’ |
21:39 | И хапшење њега, бацише га ван винограда, и убили су га. |
21:40 | Стога, кад дође господар винограда, шта ће он тим земљорадницима?” |
21:41 | Рекли су му, „Он ће те зле људе довести до злог краја, и даће свој виноград на зајам другим земљорадницима, који ће му вратити плод у своје време.” |
21:42 | Исус им рече: „Зар никада нисте читали у Светом писму: „Камен који су градитељи одбацили постао је камен темељац. Од Господа је ово учињено, и дивно је у нашим очима?' |
21:43 | Стога, рекао сам ти, да ће се од вас узети Царство Божије, и даће се народу који ће доносити плодове његове. |
21:45 | А када су вође свештеника, и фарисеји су чули његове приче, знали су да он говори о њима. |
21:46 | И иако су тражили да га ухвате, плашили су се гомиле, јер су га држали за пророка. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.