Исаија 49: 1- 6
49:1 | Pay attention, you islands, и пажљиво слушај, you far away peoples. The Lord has called me from the womb; from the womb of my mother, he has been mindful of my name. |
49:2 | And he has appointed my mouth as a sharp sword. In the shadow of his hand, he has protected me. And he has appointed me as an elect arrow. In his quiver, he has hidden me. |
49:3 | And he has said to me: “You are my servant, Израел. For in you, I will glory.” |
49:4 | И рекао сам: “I have labored toward emptiness. I have consumed my strength without purpose and in vain. Стога, my judgment is with the Lord, and my work is with my God.” |
49:5 | И сада, говори Господ, who formed me from the womb as his servant, so that I may bring back Jacob to him, for Israel will not be gathered together, but I have been glorified in the eyes of the Lord and my God has become my strength, |
49:6 | and so he has said: “It is a small thing that you should be my servant so as to raise up the tribes of Jacob, and so as to convert the dregs of Israel. Гле, I have offered you as a light for the Gentiles, so that you may be my salvation, even to the furthest regions of the earth.” |
Јохн 13: 21- 33, 36- 38
13:21 | Када је Исус рекао ове ствари, био је узнемирен духом. И сведочи говорећи: „Амин, амин, рекао сам ти, да ће ме један од вас издати.” |
13:22 | Стога, ученици се погледаше око себе, неизвесно о коме је говорио. |
13:23 | А наслоњен на недра Исуса био је један од његових ученика, онај кога је Исус волео. |
13:24 | Стога, Симон Петар даде знак овоме и рече му, „О коме он говори?” |
13:25 | И тако, наслоњен на прса Исусова, рече му, „Господе, ко је то?” |
13:26 | Исус је одговорио, „То је онај коме ћу пружити умочени хлеб. И кад је умочио хлеб, дао га је Јуди Искариотском, син Симонов. |
13:27 | И после залогаја, Сатана је ушао у њега. И рече му Исус, „Шта ћеш да урадиш, уради брзо.” |
13:28 | Сада нико од оних који су седели за столом није знао зашто му је то рекао. |
13:29 | Јер неки су тако мислили, јер је Јуда држао торбицу, да му је Исус рекао, „Купите оно што нам је потребно за празник,” или да би могао дати нешто потребитима. |
13:30 | Стога, прихвативши залогај, одмах је изашао. И била је ноћ. |
13:31 | Онда, када је био изашао, Исус је рекао: „Сада се прославио Син човечји, и Бог се у њему прославио. |
13:32 | Ако се Бог у њему прославио, тада ће га и Бог у себи прославити, и без одлагања ће га прославити. |
13:33 | Мали синови, за кратко време, Ја сам с тобом. Тражићеш ме, и као што рекох Јеврејима, „Куда идем, ниси у стању да идеш,’ тако и ја вама сада кажем. |
13:36 | рече му Симон Петар, „Господе, где идеш?“, одговорио је Исус: „Куда идем, сада ниси у стању да ме пратиш. Али ти ћеш следити после.” |
13:37 | рече му Петар: „Зашто сада не могу да те пратим? живот свој положити за тебе!” |
13:38 | Исус му одговори: „Ти ћеш положити свој живот за мене? Амин, амин, рекао сам ти, петао неће кукурикати, док ме се три пута не одречеш“. |