Mmesa 25, 2014

Ho bala

Liketso Tsa Baapostola 4: 1-12

4:1 Empa ha ba ntse ba bua le batho, baprista le ’maseterata oa tempele le Basaduse ba ile ba ba hlolla,
4:2 ba utloile bohloko hore ebe ba ruta batho le ho phatlalatsa tsoho ea bafu ka Jesu.
4:3 Mme ba ba bea matsoho, mme ba di bea ditimong ho fihlela hosasane. Etsoe joale e ne e se e le mantsiboea.
4:4 Empa ba bangata ho ba utlwileng lentswe ba dumela. Mme palo ya banna ya eba dikete tse hlano.
4:5 Ka la hosasane, baeta-pele ba bona le baholo le bangoli ba bokana Jerusalema,
4:6 ho akarelletsa le Anase, moprista e moholo, le Kaiafa, le Johanne le Alexander, le botlhe ba e neng e le ba losika lwa baperesiti.
4:7 Le ho ba emisa bohareng, ba ba botsa: “Ka matla afe, kapa ka lebitso la mang, na u entse sena?”
4:8 Eaba Petrose, tlatsuwe ka Moya o Halalelang, a re ho bona: “Baetapele ba batho le ba baholo, mamela.
4:9 Haeba kajeno re ahloloa ka ketso e ntle e entsoeng ho monna ea kulang, eo a fodisitsweng ka yona,
4:10 a ho ke ho tsejoe ke lōna kaofela le ho bara bohle ba Iseraele, hore ka lebitso la Morena wa rona Jesu Kreste wa Nasaretha, eo le mo thakgisitseng, eo Modimo o mo tsositseng bafung, ka eena, monna enwa o eme pela hao, bophelo bo botle.
4:11 Ke eena lejoe, e latotsweng ke wena, lihahi, e fetohileng hlooho ya sekhutlo.
4:12 Mme haho poloko ho tse ding. Hobane ha ho lebitso le leng tlasa lehodimo le neilweng batho, tseo ho hlokahalang hore re bolokehe ka tsona.

Evangeli

Johanne 21: 1-14

21:1 Ka mor'a sena, Jesus manifested himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And he manifested himself in this way.
21:2 These were together: Simon Peter and Thomas, who is called the Twin, and Nathanael, who was from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.
21:3 Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “And we are going with you.” And they went and climbed into the ship. And in that night, they caught nothing.
21:4 But when morning arrived, Jesus stood on the shore. Yet the disciples did not realize that it was Jesus.
21:5 Yaba Jesu o re ho bona, “Children, do you have any food?” They answered him, “Che.”
21:6 A re ho bona, “Cast the net to the right side of the ship, and you will find some.” Therefore, they cast it out, and then they were not able to draw it in, because of the multitude of fish.
21:7 Ka hona, the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord.” Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea.
21:8 Then the other disciples arrived in a boat, (for they were not far from the land, only about two hundred cubits) dragging the net with the fish.
21:9 Joale, when they climbed down to the land they saw burning coals prepared, and fish already placed above them, and bread.
21:10 Jesu a re ho bona, “Bring some of the fish that you have just now caught.”
21:11 Simon Peter climbed up and drew in the net to land: full of large fish, one hundred and fifty-three of them. And although there were so many, the net was not torn.
21:12 Jesu a re ho bona, “Approach and dine.” And not one of them sitting down to eat dared to ask him, "U mang?” For they knew that it was the Lord.
21:13 And Jesus approached, and he took bread, and he gave it to them, and similarly with the fish.
21:14 This was now the third time that Jesus was manifested to his disciples, after he had resurrected from the dead.

Maikutlo

Leave a Reply