Ch 20 Mattheu

Mattheu 20

20:1 “’Muso oa maholimo o joaloka ntat’a lelapa ea ileng a tsoa hoseng ho ea isa basebetsi tšimong ea hae ea morara.
20:2 Joale, ka ho etsa selekane le basebetsi ka denare e le nngwe ka letsatsi, a ba romela tshimong ya hae ya merara.
20:3 Le ho tswa ka hora ya boraro, he saw others standing idle in the marketplace.
20:4 Mme a re ho bona, ‘U ka kena tšimong ea ka ea morara, hape, mme seo ke tla o nea sona e tla ba se lokileng.’
20:5 Kahoo ba tloha. Empa hape, a tswa ka letsatsi la botshelela, mme e ka ba hora ya borobong, le yena a etsa jwalo.
20:6 Leha ho le joalo ka 'nete, e ka ba hora ea leshome le motso o mong, a tswa a fumana ba bang ba eme, mme a re ho bona, ‘Ke hobane’ng ha u eme mona letsatsi lohle u sa etse letho??'
20:7 Ba re ho yena, ‘Hobane ha ho motho ea re hirileng.’ A re ho bona, ‘Le uena u ka kena tšimong ea ka ea morara.’
20:8 'Me ha shoalane e fihla, monga tshimo ya merara a re ho motsamaisi wa hae, ‘Bitsa basebetsi ’me u ba lefe meputso ea bona, ho qala ka ho qetela, esita le ho ea pele.’
20:9 Me, ea ba, ha ba neng ba fihlile e batla e eba hora ya leshome le motso o mong ba atamela, e mong le e mong a amohela denare e le nngwe.
20:10 Joale ha ba pele le bona ba hlaha, ba ne ba nahana hore ba tla fumana ho eketsehileng. Empa bona, hape, a amohela denare e le nngwe.
20:11 'Me ka mor'a ho e amohela, ba korotla ka ntata lelapa,
20:12 ho bua, ‘Bana ba ho qetela ba sebelitse hora e le ’ngoe, mme o ba lekantse le rona, ea neng a sebetsa a jere boima le mocheso oa letsatsi.’
20:13 Empa ho araba e mong oa bona, a rialo: 'Motsoalle, Ha kea u ntša kotsi. Na ha ua ka ua lumellana le ’na ka denare e le ’ngoe??
20:14 Nka tsa hao u tsamaee. Empa ke thato ya ka ho nea wa ho qetela, joalo ka uena.
20:15 Mme na ha ho molaong ho etsa seo ke se ratang? Kapa leihlo la hao le khopo hobane ke le molemo?'
20:16 Kahoo joale, ba morao e tla ba ba pele, mme ba pele e tla ba ba morao. Hobane ba bangata ba bitsitswe, empa ho kgethilwe ba seng bakae.”
20:17 Le Jesu, ho nyolohela Jerusalema, a nkela ba leshome le metso e mmedi kathoko, a re ho bona:
20:18 “Bonang, re nyolohela Jerusalema, ’me Mor’a motho o tla neheloa matsohong a baeta-pele ba baprista le ho bangoli. Mme ba tla mo ahlolela lefu.
20:19 'Me ba tla nehelana ka eena ho Balichaba hore ba songoe le ho shapuoa le ho thakhisoa. Mme ka letsatsi la boraro, o tla tsoha hape.
20:20 Joale ’mè oa bara ba Zebedea a tla ho eena, le bara ba hae, ho mo kgumamela, le ho kopa ho hong ho yena.
20:21 Mme a re ho yena, "U batla eng?” A re ho yena, “Bolelang hore tsena, bara ba ka ba babeli, e ka dula, e mong letsohong la hao le letona, mme e mong ka ho le letshehadi, mo bogosing jwa gago.”
20:22 Empa Jesu, ho araba, ho rialo: “Ha le tsebe seo le se botsang. A na u khona ho noa ho tswa ho chalice, eo ke tla noa ho eona?” Ba re ho yena, “Re khona.”
20:23 A re ho bona: "Ho tsoa ho chalice ea ka, ka 'nete, u tla noa. Empa ho dula letsohong la ka le letona kapa le letshehadi ha se nna ke tla o nea, empa ke bakeng sa bao Ntate a ba lokiseditseng bona.
20:24 Le ba leshome, ha a utloa sena, a halefela bara bao ba motho ba babeli.
20:25 Empa Jesu a ba biletsa ho yena, a re: “Lea tseba hore ba pele har’a Balichaba ke babusi ba bona, le hore ba baholo ba sebelise matla har’a bona.
20:26 Ho se ke ha e-ba joalo har’a lōna. Empa mang kapa mang ya ratang ho ba moholo hara lona, e be mosebeletsi wa hao.
20:27 Le mang kapa mang ea batlang ho ba oa pele har'a lōna, e tla ba mohlanka wa hao,
20:28 feela joalokaha Mora motho a sa tla ho sebeletsoa, empa ho sebeletsa, le ho fana ka bophelo ba hae e le topollo bakeng sa ba bangata.
20:29 And as they were departing from Jericho, a great crowd followed him.
20:30 Mme bonang, two blind men, sitting by the way, heard that Jesus was passing by; mme ba howa, ho bua, “Morena, Mora Davida, take pity on us.”
20:31 But the crowd rebuked them to be quiet. But they cried out all the more, ho bua, “Morena, Mora Davida, take pity on us.”
20:32 And Jesus stood still, and he called them and said, "U batla eng, ke tle ke le etse tsona?”
20:33 Ba re ho yena, “Morena, that our eyes be opened.”
20:34 Ebe Jesu, taking pity on them, touched their eyes. And immediately they saw, mme ba mo latela.

Copyright 2010 – 2023 2tlhapi.co