Phuptjane 10, 2015

Ho bala

Second Letter to the Corinthians 3: 4- 11

3:4 Mme re na le tumelo e jwalo, ka Kreste, ho Molimo.

3:5 Hase hore re lekane ho nahana letho ka rōna, joalokaha eka ho na le letho le tsoang ho rona. Empa ho lekana ha rona ho tsoa ho Molimo.

3:6 ’Me o re entse basebeletsi ba tšoanelehang ba Testamente e Ncha, eseng lengolong, empa ka Moya. Etsoe lengolo le bolaea, empa Moya o a phedisa.

3:7 Empa haeba tshebeletso ya lefu, tse betliloeng ka ditlhaku majweng, e ne e le kganyeng, (hoo bara ba Iseraele ba neng ba sitoa ho talima sefahleho sa Moshe ka hloko, ka baka la khanya ea sefahleho sa hae) leha tshebeletso ena e ne e sa sebetse,

3:8 tshebeletso ya Moya e ka se be kganyeng e fetisang jwang?

3:9 Gonne fa tirelo ya tshekiso e na le kgalalelo, haholoholo tshebeletso ya toka e tletse kganya.

3:10 Hape ha ea ka ea tlotlisoa ka khanya e fetisisang, le hoja e ne e entsoe e khanyang ka tsela ea eona.

3:11 Etsoe haeba esita le sa nakoana se na le khanya ea sona, joale se sa feleng se na le khanya e kholoanyane.

Evangeli

Kosepele e Halalelang Ho ea ka Matheu 5: 17-19

5:17 Do not think that I have come to loosen the law or the prophets. I have not come to loosen, but to fulfill.
5:18 Amen ke re ho uena, ka sebele, until heaven and earth pass away, not one iota, not one dot shall pass away from the law, until all is done.
5:19 Ka hona, whoever will have loosened one of the least of these commandments, and have taught men so, shall be called the least in the kingdom of heaven. But whoever will have done and taught these, such a one shall be called great in the kingdom of heaven.

Maikutlo

Leave a Reply