Ho bala
Second Letter to the Corinthians 1: 1- 7
1:1 Pauluse, Moapostola wa Jesu Kreste ka thato ya Modimo, le Timothea, ngoan’eso, ho kereke ya Modimo e Korinthe, le bahalaledi bohle ba naheng yohle ya Akaya:
1:2 Mohau le kgotso e tswang ho Modimo Ntata rona le ho Morena Jesu Kreste di be le lona.
1:3 Ho bokwe Modimo le Ntata Morena wa rona Jesu Kreste!, Ntate oa mehauhelo le Molimo oa matšeliso ’ohle.
1:4 O re tšelisa matšoenyehong 'ohle a rona, e le hore le rona re tle re tsebe ho tšelisa ba mahlomoleng a mofuta ofe kapa ofe, ka kgothatso eo le rona re eletswang ka yona ke Modimo.
1:5 Hobane joalo ka ha Mahlohonolo a Kreste a atile ho rona, joalo joalo, ka Kreste, matshediso a rona a atile.
1:6 Kahoo, ha re le matshwenyehong, ke bakeng sa kgothatso le poloko ya lona, kapa ha re le matshedisong, ke bakeng sa matshediso a lona, kapa ha re eletswa, ke bakeng sa kgothatso le poloko ya lona, e leng sona se etsang hore re be le mamello ya takatso e tshwanang eo le rona re e mamellang.
1:7 Kahoo e se eka tšepo ea rōna bakeng sa lōna e ka tiisoa, ho tseba seo, feela joalokaha le le ba kopanelang mahlomoleng, ka mokgwa o jwalo le lona le tla ba le kabelo matshedisong.
Evangeli
Mattheu 5: 1-12
5:1 | Joale, ho bona matshwele, he ascended the mountain, and when he had sat down, barutuwa ba hae ba mo atamela, |
5:2 | and opening his mouth, a ba ruta, ho bua: |
5:3 | “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
5:4 | Blessed are the meek, for they shall possess the earth. |
5:5 | Blessed are those who mourn, for they shall be consoled. |
5:6 | Blessed are those who hunger and thirst for justice, for they shall be satisfied. |
5:7 | Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. |
5:8 | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
5:9 | Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. |
5:10 | Blessed are those who endure persecution for the sake of justice, for theirs is the kingdom of heaven. |
5:11 | Blessed are you when they have slandered you, and persecuted you, and spoken all kinds of evil against you, falsely, for my sake: |
5:12 | be glad and exult, for your reward in heaven is plentiful. For so they persecuted the prophets who were before you. |
Tlohela Karabo
O lokela hoba jwalo kena ho beha maikutlo.