Tlhakubele 13, 2023

Second Book of Kings 5: 1- 15

5:1 Naamane, moeta-pele oa lebotho la morena oa Syria, e ne e le monna e moholo, ya tlotlehang pela morena wa hae. Etsoe ka eena Jehova o ile a pholosa Syria. Mme e ne e le monna ya matla le ya ruileng, empa molepera.
5:2 Joale masholu a ne a tsoile Syria, mme ba ne ba isitse kgolehong, ho tsoa naheng ea Iseraele, ngoanana e monyane. Mme o ne a le tshebeletsong ya mosadi wa Naamane.
5:3 Mme a re ho mofumahadi wa hae: “Hoja morena wa ka a ka be a bile le moporofeta ya leng Samaria. Ka sebele, a ka be a mo folisitse lepera leo a nang le lona.
5:4 Me, ea ba, Naamane a kena ho monga hae, mme a mmolella, ho bua: “Ngoanana ea tsoang naheng ea Iseraele o buile joalo.”
5:5 Morena wa Siria a re ho yena, “Tsamaya, mme ke tla romela lengolo ho morena wa Iseraele. Mme ha a qeta ho tsamaya, o ne a nkile litalenta tse leshome tsa silevera, le lichelete tsa tšepe tsa khauta tse likete tse tšeletseng, le liaparo tse ntle tse leshome.
5:6 Mme a tlisa lengolo ho kgosi ya Iseraele, ka mantsoe ana: “Ha o tla fumana lengolo lena, tseba hore ke rometse mohlanka oa ka ho uena, Naamane, hore o tle o mo fodise lepera la hae.
5:7 Eitse hobane morena wa Iseraele a bale lengolo, a hahola diaparo tsa hae, mme a re: “Ke nna Modimo, e le hore nka nka kapa ka fana ka bophelo, kapa hore monna enwa a romele ho nna ho fodisa motho lepera la hae? Elang hloko ’me le bone hore o batla mabaka khahlanong le ’na.”
5:8 Mme ha Elisha, monna wa Modimo, o ne a utloile sena, ka ho toba, hore morena oa Iseraele o hahotse liaparo tsa hae, a romela ho yena, ho bua: “Ke hobane’ng ha u hahola liaparo tsa hao?? A tle ho nna, mme a tsebe hore ho na le moporofeta Iseraeleng.
5:9 Ka hona, Naamane a fihla a e-na le lipere tsa hae le likoloi tsa hae tsa ntoa, a ema monyako wa ntlo ya Elisha.
5:10 Mme Elisha a romela lenqosa ho yena, ho bua, “Tsamaya, mme o itlhatswe hasupa nokeng ya Jorodane, ’me nama ea lōna e tla fumana bophelo bo botle, mme o tla hlweka.
5:11 Le ho halefa, Naamane a ikela, ho bua: Ke ne ke nahana hore a ka be a ile a tla ho 'na, le, emeng, ba ka be ba bitsa lebitso la Jehova, Modimo wa hae, le hore a ka be a ile a ama sebaka sa lepera ka letsoho la hae, mme kahoo ba mphodisitse.
5:12 Na hase bo-Abana le Pharpare, dinoka tsa Damaseka, e molemo ho feta metsi wohle a Iseraele, ke tle ke hlatswe ho tsona, ke hlwekiswe?” Empa joale, ka mor’a hore a itele ’me a tsamaee a halefile,
5:13 bahlanka ba hae ba mo atamela, mme ba re ho yena: “Hoja moporofeta a le boleletse, ntate, ho etsa ntho e kgolo, ruri o ne o loketse o be o ho entse. Ho feta moo, joale kaha o itse ho uena: ‘Hlatsoa, mme o tla hlweka?’”
5:14 Kahoo a theoha ’me a itlhatsoa ka makhetlo a supileng ka har’a Jordane, ho ya ka polelo ya monna wa Modimo. Mme nama ya hae ya hlabollwa, joalo ka nama ea ngoana e monyenyane. Mme a hlweka.
5:15 Le ho khutlela ho monna oa Molimo, le balateli bohle ba hae, a fihla, mme a ema pela hae, mme a re: “Kannete, Ke a tseba hore ha ho Modimo o mong, lefatsheng lohle, haese Iseraeleng. Kahoo ke kopa hore o amohele tlhohonolofatso ho mohlanka wa hao.

Luka 4: 24- 30

4:24 Eaba o re: “Amen ke re ho lona, that no prophet is accepted in his own country.
4:25 Ka 'nete, Ke re ho lona, there were many widows in the days of Elijah in Israel, when the heavens were closed for three years and six months, when a great famine had occurred throughout the entire land.
4:26 And to none of these was Elijah sent, except to Zarephath of Sidon, to a woman who was a widow.
4:27 And there were many lepers in Israel under the prophet Elisha. And none of these was cleansed, except Naaman the Syrian.”
4:28 And all those in the synagogue, ha ba utlwa taba tseo, were filled with anger.
4:29 And they rose up and drove him beyond the city. And they brought him all the way to the edge of the mount, upon which their city had been built, so that they might thrown him down violently.
4:30 But passing through their midst, a tloha.