Mots'eanong 22, 2015

The Acts of the Apostles 25: 13-21

25:13 Mme ha ho fetile matsatsi a mang, Morena Agripa le Berenike ba theohela Cesarea, ho dumedisa Festuse.

25:14 'Me kaha ba ile ba lula moo ka matsatsi a mangata, Festase o ile a bua le morena ka Pauluse, ho bua: “Monna e mong o ile a siuoa ke Felixe e le motšoaruoa.

25:15 Ha ke le Jerusalema, baetapele ba baprista le banna ba baholo ba Bajuda ba tla ho nna mabapi le yena, ho kopa tsuo kgahlanong le yena.

25:16 Ka ba araba ka re, ha se moetlo wa Baroma ho ahlola motho, pele ya qoswang a tjametswe ke baqosi ba hae mme a fumana monyetla wa ho ipuella, e le hore a itlhalose liqoso.

25:17 Ka hona, ha ba fihla mona, ntle le tieho, letsatsing le hlahlamang, a dutse setulong sa kahlolo, Ke ile ka laela hore monna eo a tlisoe.

25:18 Empa ha baqosi ba ema, ha baa ka ba hlahisa qoso leha e le efe ka eena eo ke neng ke tla belaela bobe ka eona.

25:19 Ho e-na le hoo, ba tlisa litseko tse itseng khahlanong le eena ka tumela-khoela ea bona le mabapi le motho ea itseng Jesu, ya neng a hlokahetse, empa eo Pauluse a neng a tiisa hore o a phela.

25:20 Ka hona, ho belaela ka mofuta ona oa potso, Ke ile ka mmotšiša ge e ba a ka rata go ya Jerusalema le go ahlolwa gona moo mabapi le dilo tše.

25:21 Empa kaha Pauluse o ne a ipiletsa ho bolokoa bakeng sa qeto ka pel’a Augustase, Ke ile ka laela hore a bolokoe, ho fihlela ke mo romela ho Cesare.

Evangeli e Halalelang Ho ea ka Johanne 21: 15-19

21:15 Joale, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simone, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Ee, Morena, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simone, son of John, do you love me?” He said to him, “Ee, Morena, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simone, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: “Morena, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Amen, amene, Ke re ho lona, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Eitse hobane a bolele taba ena, a re ho yena, "Ntatele."

The Acts of the Apostles 25: 13-21

25:13 Mme ha ho fetile matsatsi a mang, Morena Agripa le Berenike ba theohela Cesarea, ho dumedisa Festuse.

25:14 'Me kaha ba ile ba lula moo ka matsatsi a mangata, Festase o ile a bua le morena ka Pauluse, ho bua: “Monna e mong o ile a siuoa ke Felixe e le motšoaruoa.

25:15 Ha ke le Jerusalema, baetapele ba baprista le banna ba baholo ba Bajuda ba tla ho nna mabapi le yena, ho kopa tsuo kgahlanong le yena.

25:16 Ka ba araba ka re, ha se moetlo wa Baroma ho ahlola motho, pele ya qoswang a tjametswe ke baqosi ba hae mme a fumana monyetla wa ho ipuella, e le hore a itlhalose liqoso.

25:17 Ka hona, ha ba fihla mona, ntle le tieho, letsatsing le hlahlamang, a dutse setulong sa kahlolo, Ke ile ka laela hore monna eo a tlisoe.

25:18 Empa ha baqosi ba ema, ha baa ka ba hlahisa qoso leha e le efe ka eena eo ke neng ke tla belaela bobe ka eona.

25:19 Ho e-na le hoo, ba tlisa litseko tse itseng khahlanong le eena ka tumela-khoela ea bona le mabapi le motho ea itseng Jesu, ya neng a hlokahetse, empa eo Pauluse a neng a tiisa hore o a phela.

25:20 Ka hona, ho belaela ka mofuta ona oa potso, Ke ile ka mmotšiša ge e ba a ka rata go ya Jerusalema le go ahlolwa gona moo mabapi le dilo tše.

25:21 Empa kaha Pauluse o ne a ipiletsa ho bolokoa bakeng sa qeto ka pel’a Augustase, Ke ile ka laela hore a bolokoe, ho fihlela ke mo romela ho Cesare.

Evangeli e Halalelang Ho ea ka Johanne 21: 15-19

21:15 Joale, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simone, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Ee, Morena, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simone, son of John, do you love me?” He said to him, “Ee, Morena, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simone, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: “Morena, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Amen, amene, Ke re ho lona, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Eitse hobane a bolele taba ena, a re ho yena, "Ntatele."

 

 


Maikutlo

Leave a Reply