July 22, 2014

Reading

Песма Соломонова 3: 1-4

3:1 Невеста: На мом кревету, током целе ноћи, Тражио сам онога кога љуби душа моја. Тражио сам га, и није га нашао.

3:2 ја ћу устати, а ја ћу кружити кроз град. Кроз споредне улице и магистрале, Тражићу онога кога љуби душа моја. Тражио сам га, и није га нашао.

3:3 Пронашли су ме чувари који чувају град: „Јеси ли видео онога кога воли душа моја?”

3:4 Кад сам мало прошао поред њих, Нађох онога кога ми душа воли. Држао сам га, и није хтео да га пусти, док га не бих довео у кућу своје мајке, и у одају ње која ме родила.

Second Reading

The Book of the Prophet Micah 7: 14-15, 18-20

7:14 With your rod, pasture your people, the flock of your inheritance, living alone in the narrow forest, in the midst of Carmel. They will graze in Bashan and Gilead, as in the ancient days.
7:15 As in the days of your departure from the land of Egypt, I will reveal miracles to him.
7:18 What God is like you, who takes away iniquity and passes over the sin of the remnant of your inheritance? No longer will he send forth his fury, because he is willing to be merciful.
7:19 He will turn back and have mercy on us. He will put away our iniquities, and he will cast all our sins into the depths of the sea.
7:20 You will give the truth to Jacob, mercy to Abraham, which you swore to our fathers from the ancient days.

Госпел

Јохн 20: 1-2, 11-18

20:1 Then on the first Sabbath, Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been rolled away from the tomb.

20:2 Стога, she ran and went to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and she said to them, “They have taken the Lord away from the tomb, and we do not know where they have laid him.”

20:11 But Mary was standing outside the tomb, weeping. Онда, while she was weeping, she bowed down and gazed into the tomb.

20:12 And she saw two Angels in white, sitting where the body of Jesus had been placed, one at the head, and one at the feet.

20:13 They say to her, „Жена, зашто плачеш?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have placed him.”

20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.

20:15 Исус јој рече: „Жена, зашто плачеш? Who are you seeking?” Considering that it was the gardener, she said to him, "Господине, if you have moved him, tell me where you have placed him, and I will take him away.”

20:16 Исус јој рече, “Mary!” And turning, she said to him, “Rabboni!” (што значи, Учитељу).

20:17 Исус јој рече: “Do not touch me. For I have not yet ascended to my Father. But go to my brothers and tell them: ‘I am ascending to my Father and to your Father, to my God and to your God.’ ”

20:18 Mary Magdalene went, announcing to the disciples, “I have seen the Lord, and these are the things that he said to me.”


Коментари

Leave a Reply