Ch 10 John

John 10

10:1 "Amen, amen, Mi diras al vi, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber.
10:2 But he who enters through the door is the shepherd of the sheep.
10:3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and he leads them out.
10:4 And when he has sent out his sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
10:5 But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
10:6 Jesus spoke this proverb to them. But they did not understand what he was saying to them.
10:7 Tial, Jesus spoke to them again: "Amen, amen, Mi diras al vi, that I am the door of the sheep.
10:8 All others, as many as have come, are thieves and robbers, and the sheep did not listen to them.
10:9 I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures.
10:10 The thief does not come, except so that he may steal and slaughter and destroy. I have come so that they may have life, and have it more abundantly.
10:11 I am the good Shepherd. The good Shepherd gives his life for his sheep.
10:12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.
10:13 And the hired hand flees, because he is a hired hand and there is no concern for the sheep within him.
10:14 I am the good Shepherd, and I know my own, and my own know me,
10:15 just as the Father knows me, and I know the Father. And I lay down my life for my sheep.
10:16 And I have other sheep that are not of this fold, and I must lead them. They shall hear my voice, and there shall be one sheepfold and one shepherd.
10:17 Tial, the Father loves me: because I lay down my life, so that I may take it up again.
10:18 No one takes it away from me. Anstataŭ, I lay it down of my own accord. And I have the power to lay it down. And I have the power to take it up again. This is the commandment that I have received from my Father.”
10:19 A dissension occurred again among the Jews because of these words.
10:20 Then many of them were saying: “He has a demon or he is insane. Why do you listen him
10:21 Aliaj diris: “These are not the words of someone who has a demon. How would a demon be able to open the eyes of the blind
10:22 Now it was the Feast of the Dedication at Jerusalem, and it was winter.
10:23 And Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon.
10:24 And so the Jews surrounded him and said to him: “How long will you hold our souls in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
10:25 Jesuo respondis al ili: “I speak to you, and you do not believe. The works that I do in the name of my Father, these offer testimony about me.
10:26 But you do not believe, because you are not of my sheep.
10:27 My sheep hear my voice. And I know them, and they follow me.
10:28 And I give them eternal life, and they shall not perish, por eterneco. And no one shall seize them from my hand.
10:29 What my Father gave to me is greater than all, and no one is able to seize from the hand of my Father.
10:30 I and the Father are one.”
10:31 Tial, la judoj prenis ŝtonojn, por sxtonmortigi lin.
10:32 Jesuo respondis al ili: "Mi montris al vi multajn bonajn verkojn de mia Patro. Pro kiu el ili vi volas sxtonmortigi min?«
10:33 La Judoj respondis al li: "Ni volas sxtonmortigi vin por bona laboro, sed pro blasfemo, kaj ĉar, kvankam vi estas viro, Vi pretendas esti Dio. "
10:34 Jesuo respondis al ili: "Ĉu ne estas skribite en via leĝo, 'Mi diris: vi estas dioj?'
10:35 Se li nomis tiujn, al kiu la vorto de Dio estis donita dioj, kaj la Skribo ne povas esti nuligita,
10:36 kial vi diras, pri tiu, kiun la Patro konsekris kaj sendis en la mondon, 'Vi insultis,Cxar mi diris, Mi estas la Filo de Dio?'
10:37 Se mi ne faras la farojn de mia Patro, ne kredas je mi,.
10:38 Sed se mi faras ilin, eĉ se vi ne volas kredi en mi, kredu la farojn, por ke vi sciu kaj komprenu, ke la Patro estas en mi, kaj mi estas en la Patro. "
10:39 Tial, ili celis kapti lin, sed li eskapis de la manoj.
10:40 Kaj reenirinte trans Jordan, al tiu loko, kie Johano unue baptadis. Kaj li pasigis tie.
10:41 Kaj multaj venis al li. Kaj ili diris: "Fakte, Johano plenumis neniun signoj.
10:42 Sed cxio ajn, kion Johano diris pri cxi tiu, estis vera. "Kaj multaj kredis al li.