Ĉiutagaj Legadoj

aŭgusto 23, 2019

Legado

Rut 1: 1, 3-6, 14-16, 22

1:1 In the days of one of the judges, when the judges ruled, there was a famine in the land. And a man from Bethlehem in Judah departed to sojourn in the region of the Moabites with his wife and two children.

1:4 They took wives from among the Moabites, of whom one was called Orpah, and the other Ruth. And they lived there ten years.

1:5 And they both died, namely Mahlon and Chilion, and the woman was left alone, bereaved of her two children and her husband.

1:6 And she arose so that she might journey to her native land, with both her daughters-in-law, from the region of the Moabites. For she had heard that the Lord had provided for his people and had given them food.

1:14 Responde, they lifted up their voice and began to weep again. Orpah kissed her mother-in-law, and then turned back. Ruth clung to her mother-in-law.

1:15 Naomi said to her, “See, your kinswoman returns to her people, and to her gods. Hurry after her.”

1:16 She answered, “Do not be against me, as if I would abandon you and go away; for wherever you will go, I will go, and where you will stay, I also will stay with you. Your people are my people, and your God is my God.

1:22 Tial, Naomi went with Ruth, the Moabite, her daughter-in-law, from the land of her sojourn, and returned to Bethlehem, at the time of the first reaping of the barley.

Evangelio

Matthew 22: 34-40

22:34 Sed la Fariseoj, aŭdante ke li alvenigis la Sadukeojn silentu, venis kune kiel unu.

22:35 Kaj unu el ili, doktoro de la leĝo, demandis lin, elprovi lin:

22:36 "Majstro, kiu estas la granda ordono en la leĝo?«

22:37 Jesuo diris al li: "Amu la Eternulon, vian Dion, de via tuta koro, kaj per via tuta animo kaj per via tuta menso. "

22:38 Tiu estas la granda kaj la unua ordono.

22:39 Sed la dua estas simila al ĝi: Amu vian proksimulon kiel vin mem. '

22:40 De cxi tiuj du ordonoj dependas la tuta leĝo dependas, kaj ankaŭ la profetoj. "

aŭgusto 22, 2019

Legado

Judges 11: 29-39

11:29 Tial, the Spirit of the Lord rested upon Jephthah, and circling around Gilead, kaj Manase, and also Mizpah of Gilead, and crossing from there to the sons of Ammon,

11:30 he made a vow to the Lord, dirante, “If you will deliver the sons of Ammon into my hands,

11:31 whoever will be the first to depart from the doors of my house to meet me, when I return in peace from the sons of Ammon, the same will I offer as a holocaust to the Lord.”

11:32 And Jephthah crossed to the sons of Ammon, so that he might fight against them. And the Lord delivered them into his hands.

11:33 And he struck them down from Aroer, as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and as far as Abel, which is covered with vineyards, in an exceedingly great slaughter. And the sons of Ammon were humbled by the sons of Israel.

11:34 But when Jephthah returned to Mizpah, to his own house, his only daughter met him with timbrels and dances. For he had no other children.

11:35 And upon seeing her, li disŝiris siajn vestojn, kaj li diris: "Ve, my daughter! You have cheated me, and you yourself have been cheated. For I opened my mouth to the Lord, and I can do nothing else.”

11:36 And she answered him, “My father, if you have opened your mouth to the Lord, do to me whatever you have promised, since victory has been granted to you, as well as vengeance against your enemies.”

11:37 And she said to her father: “Grant to me this one thing, which I request. Permit me, that I may wander the hillsides for two months, and that I may mourn my virginity with my companions.”

11:38 And he answered her, “Go.” And he released her for two months. And when she had departed with her friends and companions, she wept over her virginity in the hillsides.

11:39 And when the two months expired, she returned to her father, and he did to her just as he had vowed, though she knew no man. el tiu, the custom grew up in Israel, and the practice has been preserved,

Evangelio

Matthew 22: 1-14

22:1 Kaj respondado, Jesus again spoke to them in parables, dirante:

22:2 “The kingdom of heaven is like a man who was king, who celebrated a wedding for his son.

22:3 And he sent his servants to call those who were invited to the wedding. But they were not willing to come.

22:4 Denove, he sent other servants, dirante, ‘Tell the invited: Jen, I have prepared my meal. My bulls and fatlings have been killed, and all is ready. Come to the wedding.’

22:5 But they ignored this and they went away: one to his country estate, and another to his business.

22:6 Tamen vere, the rest took hold of his servants and, having treated them with contempt, killed them.

22:7 But when the king heard this, he was angry. And sending out his armies, he destroyed those murderers, and he burned their city.

22:8 Then he said to his servants: ‘The wedding, fakte, has been prepared. But those who were invited were not worthy.

22:9 Tial, go out to the ways, and call whomever you will find to the wedding.’

22:10 And his servants, departing into the ways, gathered all those whom they found, bad and good, and the wedding was filled with guests.

22:11 Then the king entered to see the guests. And he saw a man there who was not clothed in a wedding garment.

22:12 Kaj li diris al li, Amiko, how is it that you have entered here without having a wedding garment?’ But he was dumbstruck.

22:13 Then the king said to the ministers: ‘Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj.

22:14 CXar multaj estas vokitaj, but few are chosen.’ ”

aŭgusto 21, 2019

Legado

Judges 9: 6-15

9:6 Then all the men of Shechem gathered together, and all the families of the city of Millo, and they went and appointed Abimelech as king, beside the oak that stood at Shechem.

9:7 When this had been reported to Jotham, he went and stood at the top of Mount Gerizim. And lifting up his voice, he cried out and said: "Aŭskultu min, men of Shechem, so that God may listen to you.

9:8 The trees went to anoint a king over themselves. And they said to the olive tree, ‘Reign over us.’

9:9 And it responded, ‘How could I abandon my fatness, which both gods and men make use of, and depart to be promoted among the trees?'

9:10 And the trees said to the fig tree, ‘Come and accept royal power over us.’

9:11 And it responded to them, ‘How could I abandon my sweetness, and my very sweet fruits, and depart to be promoted among the other trees?'

9:12 And the trees said to the vine, ‘Come and reign over us.’

9:13 And it responded to them, ‘How could I abandon my wine, which gives joy to God and men, and be promoted among the other trees?'

9:14 And all the trees said to the bramble, ‘Come and reign over us.’

9:15 And it responded to them: ‘If truly you would appoint me as king, come and rest under my shadow. But if you are not willing, let fire go forth from the bramble, and let it devour the cedars of Lebanon.’ ”

Evangelio

Matthew 20: 1-16

20:1 "La regno de la cxielo similas la patron de familio kiu eliris en frumatena gvidi laboristoj en sian vinberejon.

20:2 Tiam, farinte interkonsenton kun la laboristoj por unu denaron tage, li ilin sendis en sian vinberejon.

20:3 Kaj elirinte cxirkaux la tria horo, he saw others standing idle in the marketplace.’

20:4 Kaj li diris al ili, Vi povas iri en mian vinberĝardenon, tro, kaj kion Mi donos al vi estos simple.

20:5 Do ili eliris. sed denove, elirinte ĉirkaŭ la sesa, kaj cxirkaux la nauxa horo, kaj li agis simile.

20:6 Tamen vere, pri la dekunua horo, li eliris kaj trovis aliajn starantajn, kaj li diris al ili, 'Kial vi staras ĉi tie senokupe la tutan tagon?'

20:7 Ili diris al li, CXar neniu nin dungis. 'Li diris al ili, 'Vi ankaŭ iru en la vinbergxardeno.

20:8 Kaj kiam vesperigxis alvenis, la sinjoro de la vinberejo diris al sia administranto, Alvoku la laboristojn, kaj donu al ili la salajron, komencante de la lastaj, gxis la unuaj.

20:9 Kaj tiel, kiam tiuj, kiuj alvenis ĉirkaŭ la dekunua horo venis antaŭen, ĉiu ricevis unu denaron.

20:10 Tiam kiam la unuaj venis antaŭen, ili konsideris ke ili ricevos pli. sed ili, tro, ricevis unu denaron

20:11 Kaj sur ricevado ĝi, ili murmuris kontraŭ la patro de la familio,

20:12 dirante, Tiuj lastaj laboris por unu horo, kaj vi faris ilin egalaj kun ni, kiu laboris portante la pezon kaj varmego de la tago. "

20:13 Sed respondas al unu el ili, li diris: Amiko, Mi elirigos vin nenian vundon. Ĉu vi ne konsentas kun mi al unu denaron?

20:14 Prenu do la vian kaj foriru. Sed mi volas doni al cxi tiu lasta, same al vi.

20:15 Kaj estas permesate al mi, fari kion mi volas? Aux cxu via okulo malbonaj ĉar mi estas bona?'

20:16 Tial, la lastaj estos unuaj, kaj la unuaj estos lastaj. CXar multaj estas vokitaj, sed malmultaj estas elektitaj. "

aŭgusto 20, 2019

Legado

Juĝistoj 6: 11-24

6:11 Then an Angel of the Lord arrived, and he sat under an oak tree, which was at Ophrah, and which belonged to Joash, the father of the family of Ezri. And while his son Gideon was threshing and cleaning the grain at the winepress, so that he might flee from Midian,

6:12 the Angel of the Lord appeared to him, kaj li diris: “The Lord is with you, most valiant of men.”

6:13 And Gideon said to him: "Bonvolu, mia sinjoro, if the Lord is with us, why have these things happened to us? Where are his miracles, which our fathers described when they said, ‘The Lord led us away from Egypt.’ But now the Lord has forsaken us, and he has delivered us into the hand of Midian.”

6:14 And the Lord looked down upon him, kaj li diris: “Go forth with this, your strength, and you shall free Israel from the hand of Midian. Know that I have sent you.”

6:15 Kaj respondado, li diris: "Bonvolu, mia sinjoro, with what shall I free Israel? Jen, my family is the weakest in Manasseh, and I am the least in the house of my father.”

6:16 Kaj la Sinjoro diris al li: "Mi estos kun vi. Kaj tiel, you shall cut down Midian as if one man.”

6:17 Kaj li diris: “If I have found grace before you, give me a sign that it is you who is speaking to me.

6:18 And may you not withdraw from here, until I return to you, carrying a sacrifice and offering it to you.” And he responded, “I will wait for your return.”

6:19 And so Gideon entered, and he boiled a goat, and he made unleavened bread from a measure of flour. And setting the flesh in a basket, and putting the broth of the flesh in a pot, he took it all under the oak tree, and he offered it to him.

6:20 And the Angel of the Lord said to him, “Take the flesh and the unleavened bread, and place them on that rock, and pour out the broth upon it.” And when he had done so,

6:21 the Angel of the Lord extended the end of a staff, which he was holding in his hand, and he touched the flesh and the unleavened loaves. And a fire ascended from the rock, and it consumed the flesh and the unleavened loaves. Then the Angel of the Lord vanished from his sight.

6:22 And Gideon, realizing that it had been the Angel of the Lord, diris: "Ve, my Lord God! For I have seen the Angel of the Lord face to face.”

6:23 Kaj la Sinjoro diris al li: "Estu paco kun vi. Ne timu; you shall not die.”

6:24 Tial, Gideon built an altar to the Lord there, and he called it, the Peace of the Lord, even to the present day. And while he was still at Ophrah, which is of the family of Ezri,

Evangelio

Matthew 19: 23-30

19:23Tiam Jesuo diris al siaj disĉiploj: "Amen, Mi diras al vi, ke la riĉa eniros kun malfacileco en la regnon de la ĉielo.
19:24Kaj denove mi diras al vi, Estas pli facile por kamelo iri tra trueton de kudrilo, ol por riĉuloj, eniri en la regnon de la ĉielo. "
19:25Kaj kiam li aŭdis tiun, la discxiploj miris grande, dirante: "Kiu do povos esti savita?«
19:26sed Jesuo, rigardante ilin, diris al ili: "Ĉe homoj, tio estas neebla. Sed cxe Dio, cxio estas ebla. "
19:27Kaj Petro respondis dirante al li: "Jen, ni postlasis ĉion, kaj ni sekvis vin. Tial, kio estos pri ni?«
19:28Kaj Jesuo diris al ili: "Amen mi diras al vi, ke ĉe la releviĝo, kiam la Filo de homo sidos sur la trono de sia gloro, tiuj el vi, kiuj min sekvis, tiu ankaux sidos sur dek du tronoj, jugxante la dek du tribojn de Izrael.
19:29Kaj ĉiuj, kiuj postlasis hejmon, aŭ fratojn, aŭ fratinoj, aŭ patro, aŭ patrino, aŭ edzino, aŭ infanoj, aŭ lando, pro mia nomo, ricevos cent fojojn pli, kaj heredos eternan vivon.
19:30Sed multaj el tiuj, kiuj unuaj estos lastaj, kaj lastaj estos unuaj. "

aŭgusto 19, 2019

Legado

Judges 2: 11-19

2:11 And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and they served the Baals.

2:12 And they abandoned the Lord, la Dio de siaj patroj, who had led them away from the land of Egypt. And they followed foreign gods and the gods of the peoples who were living around them, and they adored them. And they provoked the Lord to wrath,

2:13 forsaking him, and serving Baal and Ashtaroth.

2:14 Kaj la Sinjoro, having become angry against Israel, delivered them into the hands of plunderers, who seized them and sold them to the enemies that were living on all sides. Neither were they able to withstand their adversaries.

2:15 Anstataŭ, wherever they wanted to go, the hand of the Lord was upon them, just as he said and just as he swore to them. And they were greatly afflicted.

2:16 And the Lord raised up judges, who would free them from the hands of their oppressors. But they were not willing to listen to them.

2:17 Fornicating with foreign gods and adoring them, they quickly deserted the way along which their fathers had advanced. And having heard the commandments of the Lord, they did all things to the contrary.

2:18 And while the Lord was raising up the judges, in their days, he was moved to mercy, and he listened to the groaning of the afflicted, and he freed them from the slaughter of their oppressors.

2:19 But after a judge had died, ili denove, and they were doing much worse things than their fathers had done, following strange gods, serving them, and adoring them. They did not abandon their pursuits and their very stubborn way, by which they were accustomed to walk.

Evangelio

Matthew 19: 16-22

19:16 Kaj jen, iu alproksimiĝis kaj diris al li, "Bona Majstro, kion bonan mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?«

19:17 Kaj li diris al li: "Kial vi min demandas pri bono? Unu estas bona: dion. Sed se vi deziras eniri en la vivon, observi la ordonojn. "

19:18 Li diris al li, "Kiu?"Kaj Jesuo diris: "Ne murdu. Vi ne adultu. Ne ŝtelu. Ne parolu malveran ateston.

19:19 Respektu vian patron kaj vian patrinon. Kaj, amu vian proksimulon kiel vin mem. "

19:20 La junulo diris al li: "Ĉiuj tiuj mi observis de mia infanaĝo. Kio ankoraŭ mankas por mi?«

19:21 Jesuo diris al li: "Se vi volas esti perfekta, iri, vendu viajn posedajxojn, kaj donu al malriĉuloj, kaj tiam vi havos trezoron en la ĉielo. kaj venu, sekvu min."

19:22 Kaj kiam la junulo aŭdis tiun vorton, foriris malgxoja, ĉar li havis multajn posedaĵojn.

aŭgusto 18, 2019

Unua Legado

Jeremia 38: 4-6, 8- 10

38:4 Kaj la estroj diris al la reĝo: "Ni peti vin meti tiun viron ĝismorte. Cxar Li intence senfortigas la manojn de la militistoj,, kiuj restis en cxi tiu urbo, kaj la manojn de la popolo, parolante al ili tiujn vortojn. Cxar tiu homo certe ne serĉas pacon por tiu popolo, sed malbona. "
38:5 Kaj la regxo Cidkija diris: "Jen, li estas en viaj manoj. Cxar ne decas al la reĝo nei vi ion. "
38:6 Tial, ili prenis Jeremian, kaj jxetis lin en la kavon de Malkija, filo de Amelech, kiu estis ĉe la enirejo de la karcero. Kaj oni mallevis Jeremian per ŝnuroj en kavon, en kiuj estis akvo, sed nur ŝlimo. Kaj tiel Jeremia descendis en koton.

38:8 Kaj tiel Ebed foriris de la reĝa domo, kaj li parolis al la reĝo, dirante:
38:9 "Mia sinjoro la reĝo, tiuj homoj faras malbonon, ke ili tion faris kontraŭ la profeto Jeremia, jxetante lin en kavon por ke li mortus tie de malsato. Cxar jam en ekzistas pano en la urbo. "
38:10 Kaj tiel la reĝo ordonis Ebed, negro, dirante: "Prenu kun vi tridek viroj de ĉi tie, kaj eltiru la profeton Jeremia el la kavo, antaŭ ol li mortas. "

Dua Legado

Hebreoj 12: 1-4

12:1 Plie, ĉar ni ankaŭ havas tiel grandan nubo de atestantoj super ni, ni metu flanken ĉiujn ŝarĝon kaj pekon kiu povas ĉirkaŭi ni, kaj anticipe, per pacienco, al la lukto proponita al ni.
12:2 Ni rigardadu Jesuo, kiel la Aŭtoro kaj la kompletiĝo de nia fido, kiuj, havi ĝojon elspezata antaŭ li, suferis la krucon, malatentante la honto, kaj kiu nun sidas dekstre de la trono de Dio.
12:3 Tial, mediti sur tiun, kiu suferis tian mizero de pekuloj kontraux li, por ke vi ne lacigxis, malsukcesi en viaj spiritoj.
12:4 Cxar vi nun ankoraux ne kontrauxstaris gxis sango, dum batalante kontraux peko.

Evangelio

Luko 12: 49- 53

12:49 Mi alvenis, por jxeti fajron sur la teron. Kaj kion mi volas, krom ke gxi ekflamos?
12:50 Kaj mi havas bapton, per kiu mi estas baptata. Kaj kiel mi retenis, eĉ ĝis ĝi povas esti plenumita!
12:51 Ĉu vi pensas ke mi alvenis, por doni pacon sur la tero? neniu, Mi diras al vi, sed divido.
12:52 Cxar de nun sur, estos kvin el unu domo: dividita kiel tri kontraŭ du, kaj kiel du kontraŭ tri.
12:53 Patro estos disigita kontraŭ filo, kaj filo kontraŭ lia patro; patrino kontraŭ filino, kaj filino kontraŭ patrino; patrino bofilon kontraŭ ŝia bofilino leĝo, kaj filino bofilon kontraŭ ŝia patrino-je-leĝo. "

aŭgusto 17, 2019

Joshua 24: 14- 19

24:14nun, timu la Eternulon,, and serve him with a perfect and very sincere heart. And take away the gods that your fathers served in Mesopotamia and in Egypt, and serve the Lord.
24:15But if it seems evil to you that you would serve the Lord, a choice is given to you. Choose today what pleases you, and whom you ought to serve above all else, either the gods that your fathers served in Mesopotamia, or the gods of the Amorites, in whose land you live: but as for me and my house, we will serve the Lord.”
24:16And the people responded, kaj ili diris: “Far be it from us that we would forsake the Lord, and serve foreign gods.
24:17The Lord our God himself led us and our fathers away from the land of Egypt, el la domo de sklaveco. And he accomplished immense signs in our sight, and he preserved us along the entire way by which we journeyed, and among all the people through whom we passed.
24:18And he cast out all the nations, the Amorite, the inhabitant of the land that we entered. Kaj tiel, we will serve the Lord, for he is our God.”
24:19And Joshua said to the people: “You will not be able to serve the Lord. For he is a holy and powerful God, and he is jealous, and he will not ignore your wickedness and sins.

Evangelio

Matthew 19: 13- 15

19:13 Tiam oni alportis al li infanojn, por ke li metus la manojn sur ilin kaj preĝu. Kaj la discxiploj admonis ilin.
19:14 Tamen vere, Jesuo diris al ili: "Lasu la infanojn veni al mi, kaj ne elektas malpermesi ilin. Cxar la regno de la cxielo estas inter tiaj. "
19:15 Kaj kiam li postulis la manojn sur ilin, li foriris de tie.

aŭgusto 16, 2019

Legado

Joshua 24: 1-13

24:1 And Joshua gathered together all the tribes of Israel at Shechem, and he called those greater by birth, and the leaders and judges and teachers. And they stood in the sight of the Lord.

24:2 And he spoke to the people in this way: "Tiele diras la Sinjoro, la Dio de Izrael: ‘Your fathers lived, in the beginning, across the river: Terah, the father of Abraham, kaj Naĥor. And they served strange gods.

24:3 Then I brought your father Abraham from the parts of Mesopotamia, and I led him into the land of Canaan. And I multiplied his offspring,

24:4 and I gave to him Isaac. And to him, I gave again Jacob and Esau. And I gave mount Seir to Esau as a possession. Tamen vere, Jacob and his sons descended into Egypt.

24:5 And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and portents.

24:6 And I led you and your fathers away from Egypt, and you arrived at the sea. And the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen, as far as the Red Sea.

24:7 Then the sons of Israel cried out to the Lord. And he stationed a darkness between you and the Egyptians, and he led the sea over them, and he covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you lived in the wilderness for a long time.

24:8 And I led you into the land of the Amorite, who was living beyond the Jordan. And when they fought against you, I delivered them into your hands, and you possessed their land, and you put them to death.

24:9 Then Balak, the son of Zippor, the king of Moab, rose up and fought against Israel. And he sent and called for Balaam, la filo de Beor, so that he might curse you.

24:10 And I was not willing to listen to him, but on the contrary, I blessed you through him, and I freed you from his hand.

24:11 And you crossed over the Jordan, and you arrived at Jericho. And the men of that city fought against you: the Amorite, kaj Perizidoj, kaj la Kanaanidoj, kaj la HXetidojn, and the Girgashite, kaj la HXividoj, kaj la Jebusidoj. And I delivered them into your hands.

24:12 And I sent wasps before you. And I drove them from their places, the two kings of the Amorites, but not by your sword, and not by your bow.

24:13 And I gave you a land, in which you did not labor, and cities, kiujn vi ne konstruis, so that you might live in them, and vineyards and olive groves, which you did not plant.’

Evangelio

Matthew 19: 3-12

19:3 Kaj la Fariseoj proksimiĝis al li, provi lin, kaj dirante, "Ĉu estas permesate al viro apartigi de lia edzino, negrave kion la kaŭzo?«

19:4 Kaj li diris al ili en respondo, "Ĉu vi ne legis, ke kreis la homon de la komenco, faris ilin vira kaj virina?"Kaj li diris:

19:5 "Tial, iu aparta de patro kaj patrino, kaj li aligxos al sia edzino, kaj tiuj du estos unu karno.

19:6 Kaj tiel, Nun ili estas ne du, sed unu karno. Tial, kion Dio kunigis, neniu disigi. "

19:7 Ili diris al li, "Kial do Moseo ordonis lin doni eksedzigan leteron, kaj disigi?«

19:8 Li diris al ili: "Kvankam Moseo permesis vin apartigi de viaj edzinoj, pro la malmoleco de via koro, ĝi ne estis tiel de la komenco.

19:9 Kaj mi diras al vi, ke kiu estos apartigita de sia edzino, krom pro malĉasteco, kaj kiu edzigxis alia, adultas, kaj kiu volas esti edziĝinta ŝia kiu estis apartigita, adultas. "

19:10 Liaj discxiploj diris al li, "Se tia estas la kazo por viro kun edzino, tiam ne estas oportune edziĝi. "

19:11 Kaj li diris al ili: "Ne ĉiuj povas kompreni tiun vorton, sed nur tiuj, al kiuj tio estas donita.

19:12 Cxar ekzistas ĉasta personoj kiuj naskiĝis tiel el la patrina ventro, kaj estas ĉasta personoj, kiuj estis euxnukigitaj de homoj, kaj estas ĉasta personoj kiuj faris sin ĉasta pro la regno de la ĉielo. Kiu povas kompreni tiun, li komprenis ĝin. "

aŭgusto 15, 2019

The Assumption of Mary

Unua Legado

Revelacio 11: 19-, 12: 1- 6, 10

11:19 Kaj la templo de Dio estis malfermita en ĉielo. Kaj la Kesto de lia Testamento estis vidita en lia templo. Kaj okazis fulmoj kaj voĉoj kaj tondroj, kaj tertremo, kaj granda hajlo.

12:1 Kaj granda signo aperita en ĉielo: virino vestita per la suno, kaj la luno sub ŝiaj piedoj, kaj sur ŝia kapo estis krono de dek du steloj.
12:2 Kaj estante graveda, ŝi kriis dum naski, kaj ŝi suferas por naski.
12:3 Kaj vidigxis alia signo en la cxielo. Kaj jen, granda rugxa drako, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, kaj sur siaj kapoj sep diademojn.
12:4 Kaj gxia vosto trenis malsupren trionon de la steloj de la cxielo kaj jxetis ilin sur la teron. Kaj la drako staris antaux la virino, kiu estis naskonta, tiel ke, kiam ŝi estis elportinta, gxi formangxu sxian filon.
12:5 Kaj sxi naskis filon, viran infanon, kiu estis baldaŭ regos cxiujn naciojn per fera sceptro. Kaj ŝia filo estis forkaptita supren al Dio kaj al Lia trono.
12:6 Kaj la virino forkuris en soleco, kie loko estis estanta tenita pretigitan de Dio, Ke ili pasxtos ŝia en tiu loko por unu mil ducent sesdek tagojn.

12:10 Kaj mi auxdis grandan vocxon en la cxielo, dirante: "Nun alvenis savo kaj virto kaj la regxeco de nia Dio kaj la potenco de Lia Kristo. Por la akuzanto de niaj fratoj faligi, kiu akuzas ilin antaux nia Dio, tage kaj nokte.

Dua Legado

unua Korintanoj 15: 20- 27

15:20 Sed nun Kristo relevigxis el la mortintoj, kiel la unua-fruktoj de tiuj kiu dormo.
15:21 Por certe, morto venis tra viro. Kaj tiel, la resurekto de la mortinta venis tra viro
15:22 Kaj kiel en Adam cxiuj mortas, tiel ankaŭ en Kristo ĉiuj estos alportita al vivo,
15:23 sed ĉiu en sia bonorda celo: Kristo, kiel la unuaajxojn, kaj apud, kiuj apartenas al Kristo, kiuj fidis al lia alveno.
15:24 Poste estas la fino, kiam li estos transdonita la regxecon al Dio la Patro, kiam li elsxutis la tutan princlandon, kaj aŭtoritato, kaj potenco.
15:25 Cxar estas necese por li ekregxis, gxis li starigos cxiujn malamikojn sub siajn piedojn.
15:26 Finfine, la malamiko nomis morto krevos. Cxar li submetis cxion al siaj piedoj. Kaj kvankam li diras,
15:27 "Ĉio estas submetita al li,"Sen dubo li ne inkludas la Unu kiu submetis cxion al li.

Evangelio

Luko 1: 39- 56

1:39 Kaj en tiu tempo, Mary, konstante, vojaĝis rapide sur la monto, al urbo Juda.
1:40 Kaj ŝi eniris en la domon de Zeĥarja, kaj ŝi salutis Elizabeton.
1:41 Kaj ĝi okazis ke, Elizabeto auxdis la saluton de Maria, la infano eksaltis en ŝia ventro, kaj Elizabeto plenigxis de la Sankta Spirito.
1:42 Kaj ŝi ekkriis per laŭta voĉo kaj diris: "Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro.
1:43 Kaj kiel faras ĉi maltrankvilo mi, por ke la patrino de mia Sinjoro venus al mi?
1:44 cxar jen, kiel la voĉo de via saluto venis en miajn orelojn, la bebo en mia ventro saltis pro ĝojo.
1:45 Kaj benata estas vi kiu kredis, por la parolojn al vi de la Sinjoro estos plenumita. "
1:46 Kaj Maria diris: "Mia animo altigas la Eternulon.
1:47 Kaj mia spirito saltas por ĝojo en Dio mia Savanto.
1:48 Ĉar Li rigardis kun favoro sur la humilo de lia sklavino. cxar jen, De nun, ĉiuj generacioj nomos min feliĉa.
1:49 Cxar kiu estas granda faris grandajn aferojn por mi, Kaj sankta estas Lia nomo.
1:50 Kaj Lia boneco estas de generacio al generacioj por tiuj kiu timas lin.
1:51 Li plenumis potencajn farojn kun lia brako. Li dispelis aroganta en la intencoj de ilia koro.
1:52 Li senpovigis la potencan de ilia sidloko, kaj Li altigis la humilulojn.
1:53 Li plenigis la malsatan kun bonaj aĵoj, kaj riĉulojn Li forsendis malplenaj.
1:54 Li prenis supren sian servanton Izrael, memorante Sian korfavoron,
1:55 kiel li parolis al niaj patroj: Al Abraham kaj al lia idaro eterne. "
1:56 Tiam Maria logxis cxi sxi tri monatojn. Kaj ŝi revenis al ŝia propra domo.

aŭgusto 14, 2019

Festenon de St.. Maximillian Kolbe

Legado

Deuteronomy 34: 1-12

34:1Tial, Moses ascended from the plains of Moab onto Mount Nebo, to the top of Pisgah, opposite Jericho. And the Lord revealed to him the entire land of Gilead, as far as Dan,
34:2and all of Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and the entire land of Judah, even to the furthest sea,
34:3and the southern region, and the breadth of the plain of Jericho, the city of palms, as far as Zoar.
34:4Kaj la Sinjoro diris al li: “This is the land, about which I swore to Abraham, isaac, kaj Jakob, dirante: I will give it to your offspring. You have seen it with your eyes, but you shall not cross over to it.”
34:5kaj Moseo, la servisto de la Sinjoro, died in that place, in the land of Moab, by order of the Lord.
34:6And he buried him in the valley of the land of Moab, opposite Peor. And no man knows where his sepulcher is, even to the present day.
34:7Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eye was not dimmed, nor were his teeth displaced.
34:8And the sons of Israel wept for him in the plains of Moab for thirty days. And then the days of their wailing, during which they mourned Moses, were completed.
34:9Vere, Joshua, filo de Nun, was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him. And the sons of Israel were obedient to him, and they did as the Lord instructed Moses.
34:10And no other prophet rose up in Israel like Moses, one whom the Lord knew face to face,
34:11one with all the signs and wonders, which he sent through him, to perform in the land of Egypt, against Pharaoh, kaj cxiuj liaj servantoj, and his entire land,
34:12nor one with such a powerful hand and such great miracles as Moses did in the sight of all Israel.

Evangelio

Matthew 18: 15-20

18:15 But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.

18:16 But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.

18:17 And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.

18:18 Amen mi diras al vi, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.

18:19 Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, kiu estas en la ĉielo.

18:20 For wherever two or three are gathered in my name, there am I, in their midst.”