Libro de Revelacio

Image of Vision of St John the Evangelist by the Master of Vision of St John

Revelacio 1

1:1 Apokalipso de Jesuo Kristo, kiun Dio donis al li, por sciigi al siaj servistoj tion, kio devas baldaŭ okazi, kaj kiujn li deklaris per sendo lia Anĝelo al Sia servisto Johano;
1:2 Li proponis ateston al la Vorto de Dio, kaj kion ajn li vidis estas la atesto de Jesuo Kristo.
1:3 Feliĉa estas tiu, kiu legas aŭ aŭdas la vortojn de ĉi tiu profetaĵo, kaj kiu tenas tion, kio estas skribita en ĝi. Por la tempo estas proksima.
1:4 John, al la sep eklezioj, en Azio. Graco al vi kaj paco, de tiu, kiu estas, kaj kiu estis, kaj kiuj estas por veni, kaj de la sep spiritoj antaux Lia trono,
1:5 kaj de Jesuo Kristo, la fidela atestanto, la unuenaskiton el la mortintoj, kaj la ĉefo super la reĝoj de la tero, kiu nin amis kaj nin malligis de niaj pekoj per sia sango,
1:6 kaj kiu faris nin en reĝlando kaj en pastroj por Dio kaj por lia Patro. Al li la gloro kaj la potenco por cxiam kaj eterne. Amen.
1:7 Jen, Li alvenas kun la nuboj, kaj cxiu okulo vidos lin, eĉ tiuj kiuj trapikis. Kaj cxiuj gentoj de la tero ploros pro sin super li. Eĉ tiel. Amen.
1:8 "Mi estas la Alfa kaj la Omega, La Komenco kaj la Fino,"Diras la Lord God, Kiu estas, kaj kiu estis, kaj kiuj estas por veni, la Plejpotenculo.
1:9 Mi, John, via frato, and a sharer in the tribulation and in the kingdom and in patient endurance for Christ Jesus, was on the island which is called Patmos, because of the Word of God and the testimony to Jesus.
1:10 I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a great voice, like that of a trumpet,
1:11 dirante, “What you see, write in a book, and send it to the seven Churches, en Azio: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamus, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”
1:12 And I turned around, so as to see the voice which was speaking with me. And having turned around, I saw seven golden lampstands.
1:13 And in the midst of the seven golden lampstands was one resembling the Son of man, clothed to the feet with a vestment, and wrapped to the breast with a wide belt of gold.
1:14 But his head and hair were bright, like white wool, or like snow; and his eyes were like a flame of fire;
1:15 and his feet resembled shining brass, just as in a burning furnace; and his voice was like the voice of many waters.
1:16 And in his right hand, he held the seven stars; and from his mouth went out a sharp two-edged sword; and his face was like the sun, shining with all its might.
1:17 And when I had seen him, I fell at his feet, like one who is dead. And he laid his right hand upon me, dirante: "Ne timu. I am the First and the Last.
1:18 And I am alive, though I was dead. Kaj, jen, I live forever and ever. And I hold the keys of death and of Hell.
1:19 Tial, write the things which you have seen, and which are, and which must occur afterward:
1:20 the mystery of the seven stars, which you have seen in my right hand, and of the seven golden lampstands. The seven stars are the Angels of the seven Churches, and the seven lampstands are the seven Churches.”

Revelacio 2

2:1 "Kaj al la angxelo de la eklezio en Efeso skribu: Tiele diras tiu, kiu havas la sep steloj en sia dekstra mano, kiuj iras meze de la sep oraj lampingoj:
2:2 Mi scias viajn farojn, kaj viaj malfacilaĵoj kaj pacienco, kaj ke vi ne eltenas tiuj kiuj estas malbonaj. Kaj tiel, vi provis tiujn, kiuj deklaras sin esti Apostoloj kaj ne, kaj vi trovis ilin esti mensoguloj.
2:3 Kaj vi havas paciencon pro mia nomo, kaj vi ne forfalis.
2:4 Sed mi havas kontraux vi: ke vi rezignis via unua bonfarado.
2:5 Kaj tiel, memoru la loko el kiu vi falis, kaj fari pentofaron, kaj faru la unuajn farojn. alie, Mi venos al vi kaj forigi vian lampingon el gxia loko, se vi ne pentos.
2:6 But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
2:7 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. To him who prevails, I will give to eat from the Tree of Life, which is in the Paradise of my God.
2:8 And to the Angel of the Church of Smyrna write: Thus says the First and the Last, he who was dead and now lives:
2:9 I know your tribulation and your poverty, but you are rich, and that you are blasphemed by those who declare themselves to be Jews and are not, but who are a synagogue of Satan.
2:10 You should fear nothing amid those things which you will suffer. Jen, the devil will cast some of you into prison, so that you may be tested. And you will have tribulation for ten days. Be faithful even unto death, and I will give to you the crown of life.
2:11 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. Whoever will prevail, he shall not be harmed by the second death.
2:12 And to the Angel of the Church of Pergamus write: Thus says he who holds the sharp two-edged spear:
2:13 I know where you dwell, where the seat of Satan is, and that you hold to my name and have not denied my faith, even in those days when Antipas was my faithful witness, who was slain among you, where Satan dwells.
2:14 But I have a few things against you. For you have, en tiu loko, those who hold to the doctrine of Balaam, who instructed Balak to cast a stumbling block before the sons of Israel, to eat and to commit fornication.
2:15 And you also have those who hold to the doctrine of the Nicolaitans.
2:16 So do penance to the same extent. If you do less, I will come to you quickly and I will fight against these ones with the sword of my mouth.
2:17 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. To him who prevails, I will give the hidden manna. And I will give to him a white emblem, and on the emblem, a new name has been written, which no one knows, except the one who receives it.
2:18 And to the Angel of the Church of Thyatira write: Thus says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and his feet are like shining brass.
2:19 Mi scias viajn farojn, and your faith and charity, and your ministry and patient endurance, and that your more recent works are greater than the earlier ones.
2:20 But I have a few things against you. For you permit the woman Jezabel, who calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants, to commit fornication and to eat the food of idolatry.
2:21 And I gave her a time, so that she might do penance, but she is not willing to repent from her fornication.
2:22 Jen, I will cast her onto a bed, and those who commit adultery with her shall be in a very great tribulation, unless they repent from their works.
2:23 And I will put her sons to death, and all the Churches shall know that I am the one who examines temperaments and hearts. And I will give to each one of you according to your works. Sed mi diras al vi,
2:24 and to the others who are at Thyatira: Whoever does not hold to this doctrine, and who has not ‘known the depths of Satan,’ as they say, I will not set any other weight upon you.
2:25 Eĉ tiel, that which you have, hold on to it until I return.
2:26 And whoever will prevail and will observe my works even unto the end, I will give to him authority over the nations.
2:27 And he shall rule them with an iron rod, and they shall be broken like the earthenware of a potter.
2:28 The same I also have received from my Father. And I will give to him the morning star.
2:29 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. "

Revelacio 3

3:1 "Kaj al la angxelo de la eklezio de Sardes skribu: Tiele diras tiu, kiu havas la sep Spiritojn de Dio, kaj la sep stelojn: Mi scias viajn farojn, ke vi havas nomon, kiu estas viva, sed vi estas morta.
3:2 estu atenta, kaj konfirmi la restajxojn, ke ili baldaŭ malaperos. Cxar mi ne trovis viajn farojn plenigxos la okuloj de mia Dio.
3:3 Tial, memoru la maniero kiun vi ricevis kaj aŭdis, kaj tiam sekvos bedauxros. Sed se vi ne estos gardisto, Mi venos al vi kiel ŝtelisto, kaj vi ne scios, je kiu horo mi venos al vi.
3:4 Sed vi havas en Sardes kelkajn nomojn, kiuj ne makulis siajn vestojn. Kaj tiuj promenos kun mi en blankaj, ĉar ili estas indaj.
3:5 kiu prevalece, tiel li tiel vestita per blankaj vestoj. Mi ne forigi lian nomon el la libro de vivo. Kaj mi konfesos lian nomon antaux mia Patro kaj antaux liaj anĝeloj.
3:6 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj.
3:7 And to the Angel of the Church of Philadelphia write: Thus says the Holy One, the True One, he who holds the key of David. He opens and no one closes. He closes and no one opens.
3:8 Mi scias viajn farojn. Jen, I have set an open door before you, which no one is able to close. For you have little power, and you have observed my word, and you have not denied my name.
3:9 Jen, I will take from the synagogue of Satan those who declare themselves to be Jews and are not, for they are lying. Jen, I will cause them to approach and to reverence before your feet. And they shall know that I have loved you.
3:10 Since you have kept the word of my patient endurance, I also will keep you from the hour of temptation, which shall overcome the whole world in order to test those living upon the earth.
3:11 Jen, I am approaching quickly. Hold on to what you have, so that no one may take your crown.
3:12 kiu prevalece, I will set him as a column in the temple of my God, and he shall not depart from it anymore. And I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem that descends out of heaven from my God, and my new name.
3:13 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj.
3:14 Kaj la angxelo de la eklezio de Laodikea skribu: Tiele diras la Amen, la fidela kaj vera Atestanto, Kiu estas la Komenco de la kreo de Dio:
3:15 Mi scias viajn farojn: ke vi estas nek malvarma, nek varmega. Mi volas ke vi estu aux malvarma aux varmega.
3:16 Sed ĉar vi estas varmeta, kaj estas nek malvarma, nek varmega, Mi komencos vomi vin el mia buŝo.
3:17 Cxar vi rakontos, Mi estas riĉulo, kaj mi ricxigxis plua, kaj mi bezonas nenion. "Kaj vi ne scias ke vi estas la mizera, kaj kompatinda, kaj malriĉa, kaj blinda, kaj nuda.
3:18 Mi alvokas al vi acxeti de mi oron, elprovita de fajrego, por ke vi povu esti riĉigitaj kaj vin vestu blanke ornatoj, kaj por ke la honto de via nudeco povas malaperi. Kaj sxmiri viajn okulojn kun kolirion, por ke vi sciu,.
3:19 Kiujn mi amas, Mi riprocxas kaj punas. Tial, esti fervora kaj fari pentofaron.
3:20 Jen, Mi staras ĉe la pordo kaj frapas. Se iu aŭdos mian voĉon kaj malfermas la pordon por mi, Mi eniros al li, kaj mi mangxos kun li, kaj li kun mi.
3:21 kiu prevalece, Mi donos sidigxi kun mi sur mia trono, kiel mi ankaux venkis kaj sidigxis kun mia Patro sur Lia trono.
3:22 Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. "

Revelacio 4

4:1 Post tio, mi vidis, kaj jen, pordo malfermita en la ĉielo, kaj la vocxo, kiun mi auxdis parolanta kun mi unua estis kiel trumpeto, dirante: "Supreniru por tie, Mi malkaŝos al vi kion devas okazi post tio. "
4:2 Tuj mi min trovis en la Spirito. Kaj jen, trono estis metitaj en la ĉielo, Kaj estis unu, sidantaj sur la trono.
4:3 Kaj Tiu, kiu sidis tie estis simila en aspekto al sxtono jaspisa kaj sardia. Kaj estis brilon ĉirkaŭ la trono, en aspekto simila al smeraldo.
4:4 Kaj ĉirkaŭante la trono estis dudek kvar tronoj malgrandaj. Kaj sur la tronoj, dudek kvar presbiteroj sidis, vestita tute en blanka ornatoj, kaj sur iliaj kapoj estis oraj kronoj.
4:5 Kaj el la trono, fulmoj kaj voĉoj kaj tondroj eliris. Kaj sep brulantaj lampoj antaux la trono, kiuj estas la sep Spiritoj de Dio.
4:6 Kaj konsiderante la trono, estis iu kiu aspektis kiel vitra maro, simila al kristalo. Kaj meze apud la trono, kaj cxirkaux la trono, estis kvar kreitajxoj, plenaj de okuloj antauxe kaj reen.
4:7 Kaj la unua kreitajxo similis leonon, kaj la dua kreitaĵo similis bovidon, kaj la tria kreitaĵo havis vizaĝon kvazaŭ viro, kaj la kvara kreitajxo similis aglon flugantan.
4:8 Kaj ĉiu el la kvar kreitajxoj havis sur ses flugiloj, kaj ĉirkaŭe kaj interne plenaj de okuloj. Kaj ili prenis ripozon, tago aŭ nokto, el dirante: "Sankta, sanktaj, Sankta estas la Sinjoro Dio Plejpotenca, kiu, kaj kiu estas, kaj kiu estas por veni. "
4:9 Kaj dum tiuj kreitajxoj donis gloron kaj honoron kaj benoj por la Unu sidas sur la trono, kiu vivas eterne kaj eterne,
4:10 la dudek kvar presbiteroj falis sternita antaux Tiu, sidantaj sur la trono, kaj ili adoris al la Vivanto por ĉiam kaj eterne, kaj jxetinte siajn kronojn antaux la trono, dirante:
4:11 "Vi estas inda, Ho Sinjoro, nia Dio, ricevi la gloron kaj la honoron kaj povon. Cxar Vi kreis cxion, kaj ili fariĝis kaj estis kreita pro via volo. "

Revelacio 5

5:1 Kaj en la dekstra mano de la Unu, sidantaj sur la trono, Mi vidis libron, skribita interne kaj ekstere, sigelitan per sep sigeloj.
5:2 Kaj mi vidis fortan Anĝelo, proklamantan per granda voĉo, "Kiu estas inda malfermi la libron kaj rompi gxiajn sigelojn?«
5:3 Kaj neniu povis, nek en la ĉielo, nek sur la tero, nek sub la tero, malfermi la libron, nek rigardi ŝin.
5:4 Kaj mi ploris multe ĉar trovigxis neniu inda malfermi la libron, nek vidi ĝin.
5:5 Kaj unu el la presbiteroj diris al mi: "Ne ploru. Jen, la leono el la tribo de Jehuda, la radiko de Davido, venkis, por malfermi la libron kaj rompi gxiajn sep sigelojn. "
5:6 Kaj mi vidis, kaj jen, meze inter la trono kaj la kvar kreitajxoj, kaj meze de la presbiteroj, SXafidon staris, kvazaŭ mortigitoj, havantan sep kornojn kaj sep okulojn, kiuj estas la sep Spiritoj de Dio, ellasis la tuta tero.
5:7 Kaj li alproksimiĝis kaj ricevis la libron el la dekstra mano de la Unu, sidantaj sur la trono.
5:8 Kaj malferminte la libron, la kvar kreitajxoj kaj la dudek kvar presbiteroj falis antaux la SXafido, ĉiu havante kordinstrumentoj, krom oraj kalikoj plenaj de aromoj, kiuj estas la pregxoj de la sanktuloj.
5:9 Kaj ili kantis nova cántico, dirante: "Ho Sinjoro, Vi estas inda preni la libron kaj malfermi gxiajn sigelojn, ĉar vi estis mortigita, kaj vi elaĉetis nin por Dio, per via sango, el cxiu tribo kaj lingvo kaj popolo kaj nacio.
5:10 Kaj Vi faris nin en reĝlando kaj en pastroj por nia Dio, kaj ili regxas sur la tero. "
5:11 Kaj mi vidis, and I heard the voice of many Angels surrounding the throne and the living creatures and the elders, (and their number was thousands of thousands)
5:12 saying with a great voice: “The Lamb who was slain is worthy to receive power, and divinity, kaj saĝo, and strength, kaj honoro, kaj gloro, and blessing.”
5:13 And every creature that is in heaven, and on earth, and under the earth, and all that is within the sea: I heard them all saying: “To the One sitting upon the throne and to the Lamb be blessing, kaj honoro, kaj gloro, kaj aŭtoritato, forever and ever.”
5:14 And the four living creatures were saying, “Amen.” And the twenty-four elders fell down on their faces, and they adored the One who lives forever and ever.

Revelacio 6

6:1 And I saw that the Lamb had opened one of the seven seals. And I heard one of the four living creatures saying, in a voice like thunder: “Draw near and see.”
6:2 Kaj mi vidis, kaj jen, a white horse. And he who was sitting upon it was holding a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering, so that he might prevail.
6:3 And when he had opened the second seal, I heard the second living creature saying: “Draw near and see.”
6:4 And another horse went forth, which was red. And it was granted to him who was sitting upon it that he would take peace from the earth, and that they would kill one another. And a great sword was given to him.
6:5 And when he had opened the third seal, I heard the third living creature saying: “Draw near and see.” And behold, a black horse. And he who was sitting upon it was holding a balance in his hand.
6:6 And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A double measure of wheat for a denarius, and three double measures of barley for a denarius, but do no harm to wine and oil.”
6:7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying: “Draw near and see.”
6:8 Kaj jen, a pale horse. And he who was sitting upon it, his name was Death, and Hell was following him. And authority was given to him over the four parts of the earth, to destroy by the sword, de malsato, and by death, and by the creatures of the earth.
6:9 And when he had opened the fifth seal, mi vidis, under the altar, the souls of those who had been slain because of the Word of God and because of the testimony that they held.
6:10 And they were crying out with a loud voice, dirante: “How long, O Holy and True Lord, will you not judge and not vindicate our blood against those who dwell upon the earth
6:11 And white robes were given to each of them. And they were told that they should rest for a brief time, until their fellow servants and their brothers, who were to be slain even as they were slain, would be completed.
6:12 And when he had opened the sixth seal, mi vidis, kaj jen, a great earthquake occurred. And the sun became black, like a haircloth sack, and the entire moon became like blood.
6:13 And the stars from heaven fell upon the earth, just as when a fig tree, shaken by a great wind, drops its immature figs.
6:14 And heaven receded, like a scroll being rolled up. And every mountain, and the islands, were moved from their places.
6:15 And the kings of the earth, and the rulers, and the military leaders, and the wealthy, and the strong, and everyone, servant and free, hid themselves in caves and among the rocks of the mountains.
6:16 And they said to the mountains and the rocks: “Fall over us and hide us from the face of the One sitting upon the throne, and from the wrath of the Lamb.
6:17 For the great day of their wrath has arrived. And who will be able to stand

Revelacio 7

7:1 Post tio, I saw four Angels standing above the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that they would not blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree.
7:2 Kaj mi vidis alian angxelon suprenirantan de la levigxejo de la suno, havantan sigelilon de la vivanta Dio. Kaj li ekkriis, en granda voĉo, al la kvar anĝeloj, al kiuj estis donite difekti la teron kaj la maron,
7:3 dirante: "Ĉu neniu damaĝo al la tero, nek al la maro, nek la arbojn, gxis ni sigelos la servistojn de nia Dio sur ilia frunto. "
7:4 Kaj mi auxdis la nombron de la sigelitoj: cent kvardek kvar miloj sigelita, el cxiu tribo de la Izraelidoj.
7:5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed. From the tribe of Ruben, twelve thousand were sealed. From the tribe of Gad, twelve thousand were sealed.
7:6 From the tribe of Asher, twelve thousand were sealed. From the tribe of Naphtali, twelve thousand were sealed. From the tribe of Manasseh, twelve thousand were sealed.
7:7 From the tribe of Simeon, twelve thousand were sealed. From the tribe of Levi, twelve thousand were sealed. From the tribe of Issachar, twelve thousand were sealed.
7:8 From the tribe of Zebulun, twelve thousand were sealed. From the tribe of Joseph, twelve thousand were sealed. From the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
7:9 Post tio, Mi vidis grandan homamason, kiun neniu povis kalkuli, el cxiuj popoloj kaj triboj kaj popoloj kaj lingvoj, starantaj antaux la trono kaj antaŭ la Ŝafido, vestita per blankaj roboj, kun palmoj en iliaj manoj.
7:10 Kaj ili ekkriis, kun granda voĉo, dirante: "Savo estas de nia Dio, kiu sidas sur la trono, kaj de la Ŝafido. "
7:11 Kaj ĉiuj anĝeloj staris ĉirkaŭ la trono, kun la presbiteroj kaj la kvar kreitajxoj. Kaj ili falis sur sian vizagxon konsiderante la trono, kaj ili adorklinigxis al Dio,
7:12 dirante: "Amen. Beno kaj gloro kaj la sagxeco kaj la danko, honoro kaj potenco kaj forto al nia Dio, ĉiam kaj eterne. Amen. "
7:13 Kaj unu el la presbiteroj respondis kaj diris al mi: "Tiuj, kiuj estas kovritaj per blankaj roboj, kiuj estas ili? Kaj de kie ili venis al vi?«
7:14 Kaj mi diris al li, "Mia sinjoro, sciu. "Kaj li diris al mi: "Tio estas ili, kiuj venas el la granda afliktado, kaj ili lavis siajn robojn, kaj blankigis ilin en la sango de la Ŝafido.
7:15 Tial, they are before the throne of God, and they serve him, day and night, in his temple. And the One who sits upon the throne shall dwell over them.
7:16 They shall not hunger, nor shall they thirst, anymore. Neither shall the sun beat down upon them, nor any heat.
7:17 For the Lamb, who is in the midst of the throne, will rule over them, and he will lead them to the fountains of the waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.”

Revelacio 8

8:1 And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
8:2 And I saw seven Angels standing in the sight of God. And seven trumpets were given to them.
8:3 And another Angel approached, and he stood before the altar, holding a golden censer. And much incense was given to him, so that he might offer upon the golden altar, which is before the throne of God, the prayers of all the saints.
8:4 And the smoke of the incense of the prayers of the saints ascended, in the presence of God, from the hand of the Angel.
8:5 And the Angel received the golden censer, and he filled it from the fire of the altar, and he cast it down upon the earth, and there were thunders and voices and lightnings and a great earthquake.
8:6 And the seven Angels who hold the seven trumpets prepared themselves, in order to sound the trumpet.
8:7 And the first Angel sounded the trumpet. And there came hail and fire, mixed with blood; and it was cast down upon the earth. And a third part of the earth was burned, and a third part of the trees was entirely burned up, and all the green plants were burned.
8:8 And the second Angel sounded the trumpet. And something like a great mountain, burning with fire, was cast down into the sea. And a third part of the sea became like blood.
8:9 And a third part of the creatures that were living in the sea died. And a third part of the ships were destroyed.
8:10 And the third Angel sounded the trumpet. And a great star fell from heaven, burning like a torch. And it fell upon a third part of the rivers and upon the sources of water.
8:11 And the name of the star is called Wormwood. And a third part of the waters were turned into wormwood. And many men died from the waters, because they were made bitter.
8:12 And the fourth Angel sounded the trumpet. And a third part of the sun, and a third part of the moon, and a third part of the stars were struck, in such a way that a third part of them was obscured. And a third part of the day did not shine, and similarly the night.
8:13 Kaj mi vidis, and I heard the voice of a lone eagle flying through the midst of heaven, calling with a great voice: “Woe, Woe, Woe, to the inhabitants of the earth, from the remaining voices of the three Angels, who will soon sound the trumpet

Revelacio 9

9:1 And the fifth Angel sounded the trumpet. And I saw upon the earth, a star that had fallen from heaven, and the key to the well of the abyss was given to him.
9:2 And he opened the well of the abyss. And the smoke of the well ascended, like the smoke of a great furnace. And the sun and the air were obscured by the smoke of the well.
9:3 And locusts went forth from the smoke of the well into the earth. And power was given to them, like the power that the scorpions of the earth have.
9:4 And it was commanded of them that they must not harm the plants of the earth, nor anything green, nor any tree, but only those men who do not have the Seal of God upon their foreheads.
9:5 And it was given to them that they would not kill them, but that they would torture them for five months. And their torture was like the torture of a scorpion, when he strikes a man.
9:6 Kaj en tiu tempo, men will seek death and they will not find it. And they will desire to die, and death will flee from them.
9:7 And the likenesses of the locusts resembled horses prepared for battle. And upon their heads were something like crowns similar to gold. And their faces were like the faces of men.
9:8 And they had hair like the hair of women. And their teeth were like the teeth of lions.
9:9 And they had breastplates like iron breastplates. And the noise of their wings was like the noise of many running horses, rushing to battle.
9:10 And they had tails similar to scorpions. And there were stingers in their tails, and these had the power to harm men for five months.
9:11 And they had over them a king, the Angel of the abyss, whose name in Hebrew is Doom; en la greka, Destroyer; in Latin, Exterminator.
9:12 One woe has gone out, but behold, there are still two woes approaching afterward.
9:13 And the sixth Angel sounded the trumpet. And I heard a lone voice from the four horns of the golden altar, which is before the eyes of God,
9:14 saying to the sixth Angel who had the trumpet: “Release the four Angels who were bound at the great river Euphrates.”
9:15 And the four Angels were released, who had been prepared for that hour, and day, and month, and year, in order to kill one third part of men.
9:16 And the number of the army of horsemen was two hundred million. For I heard their number.
9:17 And I also saw the horses in the vision. And those who were sitting upon them had breastplates of fire and hyacinth and sulphur. And the heads of the horses were like the heads of lions. And from their mouths proceeded fire and smoke and sulphur.
9:18 And one third part of men were slain by these three afflictions: by the fire and by the smoke and by the sulphur, which proceeded from their mouths.
9:19 For the power of these horses is in their mouths and in their tails. For their tails resemble serpents, having heads; and it is with these that they cause harm.
9:20 And the rest of men, who were not slain by these afflictions, did not repent from the works of their hands, so that they would not worship demons, or idols of gold and silver and brass and stone and wood, which can neither see, nek aŭdi, nor walk.
9:21 And they did not repent from their murders, nor from their drugs, nor from their fornication, nor from their thefts.

Revelacio 10

10:1 And I saw another strong Angel, malsuprenirantan el la ĉielo, clothed with a cloud. And a rainbow was upon his head, and his face was like the sun, and his feet were like columns of fire.
10:2 And he held in his hand a small open book. And he stationed his right foot upon the sea, and his left foot upon the land.
10:3 And he cried out with a great voice, in the manner of a lion roaring. And when he had cried out, seven thunders uttered their voices.
10:4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write. But I heard a voice from heaven, saying to me: “Seal the things that the seven thunders have spoken, and do not write them.”
10:5 And the Angel, whom I saw standing upon the sea and upon the land, lifted up his hand toward heaven.
10:6 And he swore by the One who lives forever and ever, who created heaven, and the things that are in it; and the earth, and the things that are in it; kaj la maro, and the things that are in it: that the time will not be any longer,
10:7 but in the days of the voice of the seventh Angel, when he shall begin to sound the trumpet, the mystery of God will be completed, just as he has proclaimed in the Gospel, through his servants the Prophets.
10:8 kaj denove, Mi auxdis vocxon el la cxielo parolanta kun mi, dirante: "Iru kaj ricevi la malfermita libro el la mano de la angxelo, kiu staras sur la maro kaj sur la tero."
10:9 Kaj mi iris al la angxelo, dirante al li, ke li donu la libron al mi. Kaj li diris al mi: "Ricevu la libro kaj ekstermi. Kaj gxi kaŭzi amarecon en via stomako, sed en via busxo gxi estos dolcxa kiel mielo. "
10:10 Kaj mi ricevis la libron el la mano de la angxelo, kaj mi konsumis ŝin. Kaj gxi estis dolcxa kiel mielo en mia buŝo. Kaj kiam mi estis konsumita ĝi, mia ventro maldolcxigxis.
10:11 Kaj li diris al mi, "Estas necese, ke vi denove profeti pri multaj popoloj kaj popoloj kaj lingvoj kaj reĝoj."

Revelacio 11

11:1 And a reed, similar to a staff, was given to me. And it was said to me: “Rise up and measure the temple of God, and those who are worshiping in it, and the altar.
11:2 But the atrium, which is outside of the temple, set it aside and do not measure it, because it has been given over to the Gentiles. And they shall trample upon the Holy City for forty-two months.
11:3 And I will present my two witnesses, and they shall prophesy for one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.
11:4 Ili estas la du olivarboj kaj la du lampingoj, starantaj antaux la okuloj de la Sinjoro de la tero.
11:5 Kaj se iu volos damaĝi ilin, fajro eliros el siaj buŝoj, kaj gxi ekstermos la malamikoj. Kaj se iu volos vindis ilin, do li devas esti mortigita.
11:6 Ili havas la povon fermi la cxielon, por ke ne pluvu dum la tagoj de ilia profetado. Kaj ili havas povon super la akvoj, konverti ilin en sangon, kaj frapi la teron per ĉia suferado cxiufoje, kiam ili volas.
11:7 Kaj kiam ili finos sian ateston, la besto, kiu supreniris el la abismo, faros militon kontraux ili, kaj venkos ilin, kaj mortigos ilin.
11:8 Kaj ilia kusxas sur la stratoj de la Granda Urbo, kiu figure nomas 'Sodom' kaj 'Egiptio,'La loko kie ilia Sinjoro ankaŭ estis krucumitaj.
11:9 Kaj tiuj el la triboj kaj popoloj kaj lingvoj kaj nacioj oni rigardas iliajn kadavrojn dum tri kaj duono tagoj. Ili ne permesas siaj korpoj por esti metitaj en tomboj.
11:10 Kaj la logxantoj de la tero gxojas pri ili, kaj ili festos, kaj ili sendos donacojn unu al alia, cxar tiuj du profetoj turmentis la logxantoj sur la tero.
11:11 Kaj post tri kaj duono tagoj, la spirito de vivo el Dio eniris en ilin. Kaj ili staris rekte sur siaj piedoj. Kaj granda timo falis sur tiujn, kiuj ilin rigardis.
11:12 Kaj ili auxdis grandan vocxon el la cxielo, dirante al ili, "Supreniru por tie!"Kaj ili supreniris en la cxielon en la nubo. Kaj iliaj malamikoj rigardis ilin.
11:13 And at that hour, a great earthquake occurred. And one tenth part of the City fell. And the names of the men slain in the earthquake were seven thousand. And the remainder were thrown into fear, and they gave glory to the God of heaven.
11:14 The second woe has gone out, but behold, the third woe approaches quickly.
11:15 And the seventh Angel sounded the trumpet. And there were great voices in heaven, dirante: “The kingdom of this world has become our Lord’s and his Christ’s, and he shall reign forever and ever. Amen. "
11:16 And the twenty-four elders, who sit on their thrones in the sight of God, fell upon their faces, and they adored God, dirante:
11:17 “We give thanks to you, Sinjoro Dio Plejpotenca, Kiu estas, kaj kiu estis, kaj kiuj estas por veni. For you have taken your great power, and you have reigned.
11:18 And the nations became angry, but your wrath arrived, and the time for the dead to be judged, and to render a reward to your servants the prophets, and to the saints, and to those who fear your name, small and great, and to exterminate those who have corrupted the earth.”
11:19 Kaj la templo de Dio estis malfermita en ĉielo. Kaj la Kesto de lia Testamento estis vidita en lia templo. Kaj okazis fulmoj kaj voĉoj kaj tondroj, kaj tertremo, kaj granda hajlo.

Revelacio 12

12:1 Kaj granda signo aperita en ĉielo: virino vestita per la suno, kaj la luno sub ŝiaj piedoj, kaj sur ŝia kapo estis krono de dek du steloj.
12:2 Kaj estante graveda, ŝi kriis dum naski, kaj ŝi suferas por naski.
12:3 Kaj vidigxis alia signo en la cxielo. Kaj jen, granda rugxa drako, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, kaj sur siaj kapoj sep diademojn.
12:4 Kaj gxia vosto trenis malsupren trionon de la steloj de la cxielo kaj jxetis ilin sur la teron. Kaj la drako staris antaux la virino, kiu estis naskonta, tiel ke, kiam ŝi estis elportinta, gxi formangxu sxian filon.
12:5 Kaj sxi naskis filon, viran infanon, kiu estis baldaŭ regos cxiujn naciojn per fera sceptro. Kaj ŝia filo estis forkaptita supren al Dio kaj al Lia trono.
12:6 Kaj la virino forkuris en soleco, kie loko estis estanta tenita pretigitan de Dio, Ke ili pasxtos ŝia en tiu loko por unu mil ducent sesdek tagojn.
12:7 And there was a great battle in heaven. Michael and his Angels were battling with the dragon, and the dragon was fighting, and so were his angels.
12:8 But they did not prevail, and a place for them was no longer found in heaven.
12:9 And he was thrown out, that great dragon, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, who seduces the whole world. And he was thrown down to the earth, and his angels were cast down with him.
12:10 Kaj mi auxdis grandan vocxon en la cxielo, dirante: "Nun alvenis savo kaj virto kaj la regxeco de nia Dio kaj la potenco de Lia Kristo. Por la akuzanto de niaj fratoj faligi, kiu akuzas ilin antaux nia Dio, tage kaj nokte.
12:11 And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of his testimony. And they loved not their own lives, ecx gxis morto.
12:12 Pro ĉi tio, ĝoju, Ho ĉieloj, and all who dwell within it. Woe to the earth and to the sea! For the devil has descended to you, holding great anger, knowing that he has little time.”
12:13 And after the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who brought forth the male child.
12:14 And the two wings of a great eagle were given to the woman, so that she might fly away, en la dezerto, to her place, where she is being nourished for a time, kaj tempoj, kaj duontempon, from the face of the serpent.
12:15 And the serpent sent out from his mouth, after the woman, water like a river, so that he might cause her to be carried away by the river.
12:16 But the earth assisted the woman. And the earth opened her mouth and absorbed the river, which the dragon sent out from his mouth.
12:17 And the dragon was angry at the woman. And so he went away to do battle with the remainder of her offspring, those who keep the commandments of God and who hold to the testimony of Jesus Christ.
12:18 And he stood upon the sand of the sea.

Revelacio 13

13:1 And I saw a beast ascending from the sea, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, and upon its horns were ten diadems, and upon its heads were names of blasphemy.
13:2 And the beast that I saw was similar to a leopard, and its feet were like the feet of a bear, and its mouth was like the mouth of a lion. And the dragon gave his own power and great authority to it.
13:3 And I saw that one of its heads seemed to be slain unto death, but his deadly wound was healed. And the entire world was in wonder following the beast.
13:4 And they worshiped the dragon, who gave authority to the beast. And they worshiped the beast, dirante: “Who is like the beast? And who would be able to fight with it
13:5 And there was given to it a mouth, speaking great things and blasphemies. And authority was given to him to act for forty-two months.
13:6 And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme his name and his tabernacle and those who dwell in heaven.
13:7 And it was given to him to make war with the saints and to overcome them. And authority was given to him over every tribe and people and language and nation.
13:8 And all who inhabit the earth worshiped the beast, those whose names have not been written, from the origin of the world, in the Book of Life of the Lamb who was slain.
13:9 If anyone has an ear, aŭdu.
13:10 Whoever will be led into captivity, into captivity he goes. Whoever will kill with the sword, with the sword he must be killed. Here is the patient endurance and faith of the Saints.
13:11 And I saw another beast ascending from the land. And she had two horns like the Lamb, but she was speaking like the dragon.
13:12 And she acted with all the authority of the first beast in his sight. And she caused the earth, and those dwelling in it, to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
13:13 And she accomplished great signs, even so that she would cause fire to descend from the sky to the earth in the sight of men.
13:14 And she seduced those living on the earth, by means of the signs that were given to her to perform in the sight of the beast, saying to those dwelling on the earth that they should make an image of the beast who had a wound of the sword and yet lived.
13:15 And it was given to her to give a spirit to the image of the beast, so that the image of the beast would speak. And she acted so that whoever would not worship the image of the beast would be slain.
13:16 And she will cause everyone, small and great, wealthy and poor, free and servant, to have a character on their right hand or on their foreheads,
13:17 so that no one may buy or sell, unless he has the character, or the name of the beast, or the number of his name.
13:18 Here is wisdom. Whoever has intelligence, let him determine the number of the beast. For it is the number of a man, and his number is six hundred and sixty-six.

Revelacio 14

14:1 Kaj mi vidis, kaj jen, la Ŝafido staranta sur la monto Cion, kaj kun li cent kvardek kvar miloj, havantaj lian nomon, kaj la nomon de lia Patro, skribitajn sur ilia frunto.
14:2 Kaj mi auxdis vocxon el la cxielo, kiel vocxon de multaj akvoj, kaj kiel la voĉo de granda tondro. Kaj la vocxo, kiun mi auxdis, estis kiel de kantistoj, ludante sur ilia kordinstrumentoj.
14:3 Kaj ili kantis kio ŝajnis kiel nova cántico antaux la trono kaj antaux la kvar kreitajxoj kaj la presbiteroj. Kaj neniu povis reciti la cántico, krom tiuj cent kvardek kvar mil, elacxetitoj el la tero.
14:4 Tio estas ili, kiuj ne malpurigxis kun virinoj, cxar ili estas virguloj. Tiuj sekvas la SXafido, kien ajn li iros. Ili estas elacxetitaj el inter la homoj kiel la unuaajxojn de Dio kaj por la Ŝafido.
14:5 Kaj en ilia buŝo, ne trovigxis mensogo, cxar ili estas sen difekto antaŭ la trono de Dio.
14:6 And I saw another Angel, flying through the midst of heaven, holding the eternal Gospel, so as to evangelize those sitting upon the earth and those of every nation and tribe and language and people,
14:7 saying with a loud voice: “Fear the Lord, and give honor to him, for the hour of his judgment has arrived. And worship him who made heaven and earth, the sea and the sources of water.”
14:8 And another Angel followed, dirante: "Falintaj, falis Babel la granda, who inebriated all nations with the wine of her wrath and of fornication.”
14:9 And the third Angel followed them, saying with a great voice: “If anyone has worshiped the beast, or his image, or has received his character on his forehead or on his hand,
14:10 he shall drink also from the wine of the wrath of God, which has been mixed with strong wine in the cup of his wrath, and he shall be tortured with fire and sulphur in the sight of the holy Angels and before the sight of the Lamb.
14:11 And the smoke of their torments shall ascend forever and ever. And they shall have no rest, tago aŭ nokto, those who have worshiped the beast or his image, or who have received the character of his name.”
14:12 Here is the patient endurance of the Saints, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
14:13 Kaj mi auxdis vocxon el la cxielo, saying to me: "Write: Blessed are the dead, who die in the Lord, now and hereafter, says the Spirit, so that they may find rest from their labors. For their works follow them.”
14:14 Kaj mi vidis, kaj jen, a white cloud. And upon the cloud was one sitting, resembling a son of man, having a crown of gold on his head, and a sharp sickle in his hand.
14:15 And another Angel went forth from the temple, crying out in a great voice to the one sitting upon the cloud: “Send out your sickle and reap! For the hour of reaping has arrived, because the harvest of the earth has ripened.”
14:16 And the one who was sitting upon the cloud sent out his sickle to the earth, and the earth was reaped.
14:17 And another Angel went forth from the temple that is in heaven; he also had a sharp sickle.
14:18 And another Angel went forth from the altar, who held power over fire. And he cried out in a great voice to him who held the sharp sickle, dirante: “Send out your sharp sickle, and harvest the clusters of grapes from the vineyard of the earth, because its grapes have matured.”
14:19 And the Angel sent out his sharp sickle to the earth, and he harvested the vineyard of the earth, and he cast it into the great basin of the wrath of God.
14:20 And the basin was trodden beyond the city, and blood went forth from the basin, even as high as the harnesses of horses, out to one thousand six hundred stadia.

Revelacio 15

15:1 Kaj mi vidis alian signon en la cxielo, grandan kaj mirindan: sep anĝeloj, tenante la sep lastaj afliktoj. CXar per ili, la kolero de Dio estas kompletigita.
15:2 Kaj mi vidis ion kiel vitran maron, miksitan kun fajro. Kaj tiujn, kiuj venkis la beston kaj gxian bildon kaj la numeron de ĝia nomo, staris sur la vitra maro, tenante harpojn de Dio,
15:3 kaj kantante la cántico de Moseo, la servanto de Dio, kaj la cántico de la Ŝafido, dirante: "Granda kaj mirindaj estas Viaj faroj, Sinjoro Dio Plejpotenca. Justaj kaj veraj estas Viaj vojoj, Reĝo de ĉiuj aĝoj.
15:4 Kiu ne timos vin, ho Sinjoro, kaj altigi vian nomon? Cxar Vi sola estas benita. Cxar cxiuj nacioj alproksimigxu kaj adori vian favoron, ĉar via juĝoj evidentigxas. "
15:5 Kaj post tio, mi vidis, kaj jen, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
15:6 And the seven Angels went forth from the temple, holding the seven afflictions, clothed with clean white linen, and girded around the chest with wide golden belts.
15:7 And one of the four living creatures gave to the seven Angels seven golden bowls, filled with the wrath of God, of the One who lives forever and ever.
15:8 And the temple was filled with smoke from the majesty of God and from his power. And no one was able to enter into the temple, until the seven afflictions of the seven Angels were completed.

Revelacio 16

16:1 And I heard a great voice from the temple, saying to the seven Angels: “Go forth and pour out the seven bowls of the wrath of God upon the earth.”
16:2 And the first Angel went forth and poured out his bowl upon the earth. And a severe and most grievous wound occurred upon the men who had the character of the beast, and upon those who adored the beast or its image.
16:3 And the second Angel poured out his bowl upon the sea. And it became like the blood of the dead, and every living creature in the sea died.
16:4 And the third Angel poured out his bowl upon the rivers and the sources of water, and these became blood.
16:5 And I heard the Angel of the waters saying: “You are just, ho Sinjoro, who is and who was: the Holy One who has judged these things.
16:6 For they have shed the blood of the Saints and the Prophets, and so you have given them blood to drink. For they deserve this.”
16:7 And from the altar, I heard another one, dirante, “Even now, O Lord God Almighty, your judgments are true and just.”
16:8 And the fourth Angel poured out his bowl upon the sun. And it was given to him to afflict men with heat and fire.
16:9 And men were scorched by the great heat, and they blasphemed the name of God, who holds power over these afflictions, but they did not repent, so as to give him glory.
16:10 And the fifth Angel poured out his bowl upon the throne of the beast. And his kingdom became darkened, and they gnawed at their tongues out of anguish.
16:11 And they blasphemed the God of heaven, because of their anguish and wounds, but they did not repent from their works.
16:12 And the sixth Angel poured out his bowl upon that great river Euphrates. And its water dried up, so that a way might be prepared for the kings from the rising of the sun.
16:13 Kaj mi vidis, from the mouth of the dragon, and from the mouth of the beast, and from the mouth of the false prophetess, three unclean spirits go out in the manner of frogs.
16:14 For these are the spirits of the demons that were causing the signs. And they advance to the kings of the entire earth, to gather them for battle on the great day of Almighty God.
16:15 "Jen, I arrive like a thief. Blessed is he who is vigilant and who preserves his vestment, lest he walk naked and they see his disgrace.”
16:16 And he shall gather them together at a place which is called, in Hebrew, Armageddon.
16:17 And the seventh Angel poured out his bowl upon the air. And a great voice went out of the temple from the throne, dirante: “It is done.”
16:18 Kaj okazis fulmoj kaj voĉoj kaj tondroj. And a great earthquake occurred, of a kind such as has never happened since men have been upon the earth, so great was this kind of earthquake.
16:19 And the Great City became divided into three parts. And the cities of the Gentiles fell. And Babylon the great came to mind before God, to give her the cup of the wine of the indignation of his wrath.
16:20 And every island fled away, and the mountains were not found.
16:21 And hail as heavy as a talent descended from the sky upon men. And men blasphemed God, because of the affliction of the hail, for it was exceedingly great.

Revelacio 17

17:1 Kaj unu el la sep anĝeloj, those who hold the seven bowls, proksimiĝis kaj parolis kun mi, dirante: "Venu, I will show you the condemnation of the great harlot, who sits upon many waters.
17:2 With her, the kings of the earth have fornicated. And those who inhabit the earth have been inebriated by the wine of her prostitution.”
17:3 And he carried me away in spirit to the desert. And I saw a woman sitting upon a scarlet beast, filled with names of blasphemy, havanta sep kapojn kaj dek kornojn.
17:4 And the woman was clothed all around with purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls, holding a golden cup in her hand, filled with the abomination and with the filth of her fornication.
17:5 And a name was written upon her forehead: Mystery, Babylon the great, the mother of the fornications and the abominations of the earth.
17:6 And I saw that the woman was inebriated from the blood of the saints and from the blood of the martyrs of Jesus. And I was amazed, when I had seen her, with a great wonder.
17:7 And the Angel said to me: “Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast that carries her, which has seven heads and ten horns.
17:8 The beast that you saw, was, and is not, and is soon to ascend from the abyss. And he goes forth unto destruction. And the inhabitants upon the earth (those whose names have not been written in the Book of Life from the foundation of the world) shall be amazed upon seeing the beast who was and is not.
17:9 And this is for one who understands, who has wisdom: the seven heads are seven mountains, upon which the woman sits, and they are seven kings.
17:10 Five have fallen, one is, and the other has not yet arrived. And when he arrives, he must remain for a brief time.
17:11 And the beast who was, and is not, the same is also the eighth, and he is of the seven, and he goes forth unto destruction.
17:12 And the ten horns that you saw are ten kings; these have not yet received a kingdom, but they shall receive authority, as if they were kings, for one hour, after the beast.
17:13 These hold to one plan, and they shall hand over their power and authority to the beast.
17:14 These shall fight against the Lamb, and the Lamb shall conquer them. For he is the Lord of lords and the King of kings. And those who are with him are called, and chosen, and faithful.”
17:15 Kaj li diris al mi: “The waters that you saw, where the harlot sits, are peoples and nations and languages.
17:16 And the ten horns that you saw on the beast, these shall hate the woman who fornicates, and they shall make her desolate and naked, and they shall chew her flesh, and they shall burn her completely with fire.
17:17 For God has granted to their hearts that they may do to her whatever is pleasing, so that they may give their kingdom to the beast, until the words of God may be completed.
17:18 And the woman that you saw is the great City, which holds a kingdom above that of the kings of the earth.”

Revelacio 18

18:1 Kaj post tio, Mi vidis alian Anĝelo, malsuprenirantan el la ĉielo, havantan grandan aŭtoritaton. Kaj la tero lumigxis per lia gloro.
18:2 Kaj li kriegis per forto, dirante: "Falintaj, falis Babel la granda. Kaj ŝi fariĝis la logxejo de demonoj, kaj la konservi de cxia malpura spirito, kaj la posedo de cxia malpura kaj malaminda flugante afero.
18:3 For all the nations have imbibed the wine of the wrath of her fornication. And the kings of the earth have fornicated with her. And the merchants of the earth have become wealthy by the power of her pleasures.”
18:4 And I heard another voice from heaven, dirante: “Go away from her, my people, so that you may not be participants in her pleasures, and so that you may not be recipients of her afflictions.
18:5 For her sins have pierced through even to heaven, and the Lord has remembered her iniquities.
18:6 Render to her, as she has also rendered to you. And repay her doubly, according to her works. Mix for her a double portion, in the cup with which she mixed.
18:7 As much as she has glorified herself and lived in pleasure, so much so give to her torment and grief. For in her heart, she has said: ‘I am enthroned as queen,'Kaj, ‘I am not a widow,'Kaj, ‘I shall not see sorrow.’
18:8 Tial, her afflictions shall arrive in one day: death and grief and famine. And she shall be burned with fire. ĉar Dio, who will judge her, is strong.
18:9 And the kings of the earth, who have fornicated with her and lived in luxury, shall weep and mourn for themselves over her, when they see the smoke of her conflagration,
18:10 standing far away, out of fear of her torments, dirante: 'Ve! Woe! to Babylon, grandan urbon, that strong city. For in one hour, your judgment has arrived.’
18:11 And the businessmen of the earth shall weep and mourn over her, because no one will buy their merchandise anymore:
18:12 merchandise of gold and silver and precious stones and pearls, and of fine linen and purple and silk and scarlet, and of every citrus tree wood, and of every tool of ivory, and of every tool from precious stone and brass and iron and marble,
18:13 and of cinnamon and black cardamom, and of fragrances and ointments and incense, and of wine and oil and fine flour and wheat, and of beasts of burden and sheep and horses and four-wheeled wagons, and of slaves and the souls of men.
18:14 And the fruits of the desires of your soul have gone away from you. And all things fat and splendid have perished from you. And they shall never find these things again.
18:15 The merchants of these things, who were made wealthy, shall stand far away from her, out of fear of her torments, weeping and mourning,
18:16 kaj dirante: 'Ve! Woe! to that great city, which was clothed with fine linen and purple and scarlet, and which was adorned with gold and precious stones and pearls.’
18:17 For such great wealth was brought to destitution in one hour. And every shipmaster, and all who navigate on lakes, and mariners, and those who work at sea, stood far away.
18:18 Kaj ili ekkriis, seeing the place of her conflagration, dirante: ‘What city resembles this great city?'
18:19 And they cast dust upon their heads. Kaj ili ekkriis, weeping and mourning, dirante: 'Ve! Woe! to that great city, by which all who had ships at sea were made rich from her treasures. For she has been made desolate in one hour.
18:20 Exult over her, O heaven, O holy Apostles and Prophets. For God has judged your judgment upon her.’ ”
18:21 Kaj unu forta angxelo prenis sxtonon,, simila al granda muelŝtono, kaj li jxetis gxin en la maron, dirante: "Kun tiu forto estos Babel, grandan urbon, irus malsupren. Kaj sxi ne plu trovos.
18:22 Kaj la sono de kantistoj, kaj muzikistoj, kaj fluto kaj trumpeto ludantoj ne estos aŭdita en vi denove. Kaj ĉiu metiisto de cxia arto ne trovigxos en vi denove. Kaj la sono de la muelejo ne auxdigxos en vi denove.
18:23 Kaj la lumo de la lampo ne brilos en vi denove. Kaj la voĉo de la fianĉo kaj la fianĉino ne aŭdis pri vi pli longe. Cxar viaj komercistoj estis la gvidantoj de la tero. Cxar cxiuj nacioj erarigitaj de via kuraciloj.
18:24 And in her was found the blood of the Prophets and of the Saints, and of all who were slain upon the earth.”

Revelacio 19

19:1 Post tio, Mi auxdis kvazaux vocxon de multaj amasoj en ĉielo, dirante: "Haleluja! Laŭdo kaj gloro kaj potenco por nia Dio.
19:2 Cxar veraj kaj justaj estas Liaj jugxoj, kiu jugxis la grandan malcxastistinon, kiu infektis la teron per sia prostituado. Kaj li pravigis la sangon de Siaj servistoj el ŝia mano. "
19:3 kaj denove, ili diris: "Haleluja! Cxar sxia fumo supreniras por ĉiam kaj eterne. "
19:4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, sitting upon the throne, dirante: "Amen! Alleluia
19:5 And a voice went out from the throne, dirante: “Express praise to our God, all you his servants, and you who fear him, small and great.”
19:6 And I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of great thunders, dirante: "Haleluja! For the Lord our God, la Plejpotenculo, has reigned.
19:7 Let us be glad and exult. And let us give glory to him. For the marriage feast of the Lamb has arrived, and his wife has prepared herself.”
19:8 And it was granted to her that she should cover herself with fine linen, splendid and white. For the fine linen is the justifications of the Saints.
19:9 Kaj li diris al mi: "Write: Felicxaj estas tiuj, kiuj estas vokitaj al la nupta festo de la Sxafido. "Kaj li diris al mi, "Tiuj vortoj de Dio estas vera."
19:10 And I fell down before his feet, to adore him. Kaj li diris al mi: “Be careful not to do so. I am your fellow servant, and I am among your brothers, who hold to the testimony of Jesus. Adore God. For the testimony of Jesus is a spirit of prophecy.”
19:11 And I saw heaven opened, kaj jen, a white horse. And he who was sitting upon it was called Faithful and True. And with justice does he judge and fight.
19:12 And his eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, having a name written, which no one knows except himself.
19:13 And he was clothed with a vestment sprinkled with blood. And his name is called: THE WORD OF GOD.
19:14 And the armies that are in heaven were following him on white horses, clothed in fine linen, white and clean.
19:15 And from his mouth proceeded a sharp two-edged sword, so that with it he may strike the nations. And he shall rule them with an iron rod. And he treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
19:16 And he has on his garment and on his thigh written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
19:17 And I saw a certain Angel, standing in the sun. And he cried out with a great voice, saying to all the birds that were flying through the midst of the sky, “Come and gather together for the great supper of God,
19:18 so that you may eat the flesh of kings, and the flesh of tribunes, and the flesh of the strong, and the flesh of horses and those sitting on them, and the flesh of all: free and servant, small and great.”
19:19 And I saw the beast and the kings of the earth and their armies, having been gathered together to do battle against him who was sitting upon the horse, and against his army.
19:20 And the beast was apprehended, and with him the false prophetess, who in his presence caused the signs, by which she seduced those who accepted the character of the beast and who worshiped his image. These two were cast alive into the pool of fire burning with sulphur.
19:21 And the others were slain by the sword that proceeds from the mouth of him who was sitting upon the horse. And all the birds were sated with their flesh.

Revelacio 20

20:1 And I saw an Angel, malsuprenirantan el la ĉielo, holding in his hand the key of the abyss and a great chain.
20:2 And he apprehended the dragon, the ancient serpent, who is the devil and Satan, and he bound him for a thousand years.
20:3 And he cast him into the abyss, and he closed and sealed it, so that he would no longer seduce the nations, until the thousand years are completed. Kaj post tio, he must be released for a brief time.
20:4 And I saw thrones. And they sat upon them. And judgment was given to them. And the souls of those beheaded because of the testimony of Jesus and because of the Word of God, and who did not adore the beast, nor his image, nor accept his character on their foreheads or on their hands: they lived and they reigned with Christ for a thousand years.
20:5 The rest of the dead did not live, until the thousand years are completed. This is the First Resurrection.
20:6 Blessed and holy is he who takes part in the First Resurrection. Over these the second death has no power. But they shall be priests of God and of Christ, and they shall reign with him for a thousand years.
20:7 And when the thousand years will have been completed, Satan shall be released from his prison, and he will go out and seduce the nations which are upon the four quarters of the earth, Gog and Magog. And he will gather them together for battle, those whose number is like the sand of the sea.
20:8 And they climbed across the breadth of the earth, and they encompassed the camp of the Saints and the Beloved City.
20:9 And fire from God descended from heaven and devoured them. And the devil, who seduced them, was cast into the pool of fire and sulphur,
20:10 where both the beast and the false prophetess shall be tortured, day and night, ĉiam kaj eterne.
20:11 And I saw a great white throne, and One sitting upon it, from whose sight earth and heaven fled, kaj ne restis postesigno post ili.
20:12 And I saw the dead, great and small, standing in view of the throne. And books were opened. And another Book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged by those things that had been written in the books, according to their works.
20:13 And the sea gave up the dead who were in it. And death and Hell gave up their dead who were in them. And they were judged, each one according to his works.
20:14 And Hell and death were cast into the pool of fire. This is the second death.
20:15 And whoever was not found written in the Book of Life was cast into the pool of fire.

Revelacio 21

21:1 I saw the new heaven and the new earth. For the first heaven and the first earth passed away, and the sea is no more.
21:2 Kaj mi, John, saw the Holy City, the New Jerusalem, malsuprenirantan el la cxielo for de Dio, prepared like a bride adorned for her husband.
21:3 And I heard a great voice from the throne, dirante: “Behold the tabernacle of God with men. And he will dwell with them, and they will be his people. And God himself will be their God with them.
21:4 And God will wipe away every tear from their eyes. And death shall be no more. And neither mourning, nor crying out, nor grief shall be anymore. For the first things have passed away.”
21:5 And the One who was sitting upon the throne, diris, "Jen, I make all things new.” And he said to me, "Write, for these words are entirely faithful and true.”
21:6 Kaj li diris al mi: “It is done. I am the Alpha and the Omega, La Komenco kaj la Fino. To those who thirst, I will give freely from the fountain of the water of life.
21:7 Whoever prevails shall possess these things. And I will be his God, and he shall be my son.
21:8 But the fearful, and the unbelieving, and the abominable, and murderers, and fornicators, and drug users, and idolaters, and all liars, these shall be a part of the pool burning with fire and sulphur, which is the second death.”
21:9 Kaj unu el la sep anĝeloj, sekvantojn la bovloj plenigita kun la sep lastaj afliktoj, proksimiĝis kaj parolis kun mi, dirante: "Venu, mi montros al vi la fiancxinon, la edzino de la Ŝafido. "
21:10 Kaj li levis min en la Spirito sur granda kaj alta monto. Kaj li montris al mi la sanktan urbon Jerusalem, malsuprenirantan el la cxielo for de Dio,
21:11 havantan la gloron de Dio. Kaj lia lumo estis simila de juvelo, eĉ kiel tiu de la jaspiso aŭ kiel kristalo.
21:12 Kaj la muro, granda kaj alta, kun dek du pordegoj. Kaj ĉe la pordegoj estis dek du anĝeloj. Kaj nomoj estis skribitaj sur ili, kiuj estas la nomoj de la dek du triboj de la Izraelidoj.
21:13 Sur la Oriento estis tri pordegoj, kaj sur la nordo estis tri pordegoj, kaj sur la sudo estis tri pordegoj, kaj sur la Okcidento estis tri pordegoj.
21:14 Kaj la muro de la urbo havis dek du fundamentojn. Kaj sur ili estis dek du nomojn de la dek du apostoloj de la Ŝafido.
21:15 And he who was speaking with me was holding a golden measuring reed, in order to measure the City, and its gates and wall.
21:16 And the city is laid out as a square, and so its length is as great as the width. And he measured the city with the golden reed for twelve thousand stadia, and its length and height and breadth were equal.
21:17 And he measured its wall as one hundred and forty-four cubits, the measure of a man, which is of an Angel.
21:18 And the structure of its wall was of jasper stone. Tamen vere, the city itself was of pure gold, similar to pure glass.
21:19 And the foundations of the wall of the city were adorned with every kind of precious stone. The first foundation was of jasper, the second was of sapphire, the third was of chalcedony, the fourth was of emerald,
21:20 the fifth was of sardonyx, the sixth was of sardius, the seventh was of chrysolite, the eighth was of beryl, the ninth was of topaz, the tenth was of chrysoprasus, the eleventh was of jacinth, the twelfth was of amethyst.
21:21 And the twelve gates are twelve pearls, one for each, so that each gate was made from a single pearl. And the main street of the city was of pure gold, similar to transparent glass.
21:22 And I saw no temple in it. For the Lord God Almighty is its temple, and the Lamb.
21:23 And the city has no need of sun or moon to shine in it. For the glory of God has illuminated it, and the Lamb is its lamp.
21:24 And the nations shall walk by its light. And the kings of the earth shall bring their glory and honor into it.
21:25 And its gates shall not be closed throughout the day, for there shall be no night in that place.
21:26 And they shall bring the glory and honor of the nations into it.
21:27 There shall not enter into it anything defiled, nor anything causing an abomination, nor anything false, but only those who have been written in the Book of Life of the Lamb.

Revelacio 22

22:1 And he showed me the river of the water of life, shining like crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
22:2 In the midst of its main street, and on both sides of the river, was the Tree of Life, bearing twelve fruits, offering one fruit for each month, and the leaves of the tree are for the health of the nations.
22:3 And every curse shall be no more. But the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants shall serve him.
22:4 And they shall see his face. And his name shall be on their foreheads.
22:5 And night shall be no more. And they will not need the light of a lamp, nor the light of the sun, because the Lord God will illuminate them. And they shall reign forever and ever.
22:6 Kaj li diris al mi: “These words are entirely faithful and true.” And the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his Angel to reveal to his servant what must occur soon:
22:7 “For behold, I am approaching quickly! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
22:8 Kaj mi, John, heard and saw these things. Kaj, after I had heard and seen, I fell down, so as to adore before the feet of the Angel, who was revealing these things to me.
22:9 Kaj li diris al mi: “Be careful not to do so. For I am your fellow servant, and I am among your brothers the prophets, and among those who keep the words of the prophecy of this book. Adore God.”
22:10 Kaj li diris al mi: “Do not seal the words of the prophecy of this book. Por la tempo estas proksima.
22:11 Whoever does harm, he might still do harm. And whoever is filthy, he might still be filthy. And whoever is just, he may still be just. And one who is holy, he may still be holy.”
22:12 "Jen, I am approaching quickly! And my repayment is with me, to render to each one according to his works.
22:13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
22:14 Blessed are those who wash their robes in the blood of the Lamb. So may they have a right to the tree of life; so may they enter through the gates into the City.
22:15 Outside are dogs, and drug users, and homosexuals, and murderers, and those who serve idols, and all who love and do what is false.
22:16 "mi, Jesuo, have sent my Angel, to testify to these things for you among the Churches. I am the Root and the Origin of David, the bright morning Star.”
22:17 And the Spirit and the Bride say: “Draw near.” And whoever hears, let him say: “Draw near.” And whoever thirsts, let him draw near. And whoever is willing, let him accept the water of life, freely.
22:18 For I call as witnesses all listeners of the words of the prophecy of this book. If anyone will have added to these, God will add upon him the afflictions written in this book.
22:19 And if anyone will have taken away from the words of the book of this prophecy, God will take away his portion from the Book of Life, and from the Holy City, and from these things which have been written in this book.
22:20 He who offers testimony to these things, says: “Even now, I am approaching quickly.” Amen. Venu, Lord Jesus.
22:21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.