Ĉiutagaj Legadoj

  • majo 5, 2024

    Agoj 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48

    10:25Kaj tio okazis, when Peter had entered, Cornelius went to meet him. And falling before his feet, he reverenced.
    10:26Tamen vere, Petro, lifting him up, diris: “Rise up, for I also am only a man.”
    10:34Tiam, Petro, opening his mouth, diris: “I have concluded in truth that God is not a respecter of persons.
    10:35But within every nation, whoever fears him and works justice is acceptable to him.
    10:44While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell over all of those who were listening to the Word.
    10:45And the faithful of the circumcision, who had arrived with Peter, were astonished that the grace of the Holy Spirit was also poured out upon the Gentiles.
    10:46For they heard them speaking in tongues and magnifying God.
    10:47Then Peter responded, “How could anyone prohibit water, so that those who have received the Holy Spirit would not be baptized, just as we also have been?”
    10:48And he ordered them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they begged him to remain with them for some days.

    First Letter of John 4: 7- 10

    4:7Most beloved, let us love one another. For love is of God. And everyone who loves is born of God and knows God.
    4:8Whoever does not love, does not know God. For God is love.
    4:9The love of God was made apparent to us in this way: that God sent his only-begotten Son into the world, so that we might live through him.
    4:10In this is love: not as if we had loved God, but that he first loved us, and so he sent his Son as a propitiation for our sins.

    Johano 15: 9- 17

    15:9As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love.
    15:10If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love.
    15:11These things I have spoken to you, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled.
    15:12This is my precept: that you love one another, just as I have loved you.
    15:13No one has a greater love than this: that he lay down his life for his friends.
    15:14You are my friends, if you do what I instruct you.
    15:15I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you.
    15:16You have not chosen me, but I have chosen you. And I have appointed you, so that you may go forth and bear fruit, and so that your fruit may last. Then whatever you have asked of the Father in my name, he shall give to you.
    15:17This I command you: that you love one another.

  • majo 4, 2024

    Legado

    The Acts of the Apostles 16: 1-10

    16:1Then he arrived at Derbe and Lystra. Kaj jen, a certain disciple named Timothy was there, the son of a faithful Jewish woman, his father a Gentile.
    16:2The brothers who were at Lystra and Iconium rendered good testimony to him.
    16:3Paul wanted this man to travel with him, and taking him, he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile.
    16:4And as they were traveling through the cities, they delivered to them the dogmas to be kept, which were decreed by the Apostles and elders who were at Jerusalem.
    16:5And certainly, the Churches were being strengthened in faith and were increasing in number every day.
    16:6Tiam, while crossing through Phrygia and the region of Galatia, they were prevented by the Holy Spirit from speaking the Word in Asia.
    16:7But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.
    16:8Tiam, when they had crossed through Mysia, they descended to Troas.
    16:9And a vision in the night was revealed to Paul of a certain man of Macedonia, standing and pleading with him, and saying: “Cross into Macedonia and help us!”
    16:10Tiam, after he saw the vision, immediately we sought to set out for Macedonia, having been assured that God had called us to evangelize to them.

    Evangelio

    The Holy Gospel According to John 15: 18-21

    15:18If the world hates you, know that it has hated me before you.
    15:19If you had been of the world, the world would love what is its own. Tamen vere, you are not of the world, but I have chosen you out of the world; pro ĉi tio, the world hates you.
    15:20Remember my saying that I told you: The servant is not greater than his Lord. If they have persecuted me, they will persecute you also. If they have kept my word, they will keep yours also.
    15:21But all these things they will do to you because of my name, for they do not know him who sent me.

  • majo 3, 2024

    Unuaj Korintanoj 15: 1- 8

    15:1Kaj tiel mi sciigas al vi, fratoj, la Evangelion, kiun mi predikis al vi, kiujn vi ankaux ricevis, kaj sur kiu vi staras.
    15:2Per la Evangelio, ankaŭ, vi estas savita, se vi tenas la komprenon, kiun mi predikis al vi, por ke vi ne kredu vane.
    15:3Ĉar mi transdonis al vi, antaŭ ĉio, kion mi ankaŭ ricevis: ke Kristo mortis pro niaj pekoj, laŭ la Skriboj;
    15:4kaj ke li estis enterigita; kaj ke li releviĝis la trian tagon, laŭ la Skriboj;
    15:5kaj ke li estis vidita de Kefas, kaj post tio je la dek unu.
    15:6Poste lin vidis pli ol kvincent fratoj samtempe, multaj el kiuj restas, eĉ ĝis la nuna tempo, kvankam iuj ekdormis.
    15:7Poste, li estis vidita de Jakobo, poste de ĉiuj Apostoloj.
    15:8Kaj lasta de ĉio, li estis vidita ankaŭ de mi, kvazaŭ mi estus iu naskita en la malĝusta tempo.

    Johano 14: 6- 14

    14:6Jesuo diris al li: “Mi estas la Vojo, kaj la Vero, kaj la Vivo. Neniu venas al la Patro, krom per mi.
    14:7Se vi konus min, certe vi ankaŭ konus mian Patron. Kaj de nun, vi konos lin, kaj vi vidis lin.”
    14:8Filipo diris al li, “Sinjoro, malkaŝu la Patron al ni, kaj sufiĉas por ni.”
    14:9Jesuo diris al li: “Ĉu mi estas kun vi tiel longe, kaj vi ne konis min? Filipo, kiu ajn vidas min, ankaŭ vidas la Patron. Kiel vi povas diri, ‘Malkaŝu la Patron al ni?’
    14:10Ĉu vi ne kredas, ke mi estas en la Patro kaj la Patro estas en mi? La vortoj, kiujn mi parolas al vi, Mi ne parolas de mi mem. Sed la Patro restas en mi, li faras ĉi tiujn laborojn.
    14:11Ĉu vi ne kredas, ke mi estas en la Patro kaj la Patro estas en mi?
    14:12Alie, kredu pro ĉi tiuj samaj verkoj. Amen, amen, mi diras al vi, kiu kredas al mi, tiu ankaux faros la farojn, kiujn mi faras. Kaj pli grandajn ol ĉi tiujn li faros, ĉar mi iras al la Patro.
    14:13Kaj kion ajn vi petos de la Patro en mia nomo, tion mi faros, por ke la Patro estu glorata en la Filo.
    14:14Se vi petos ion de mi en mia nomo, tion mi faros.

Kopirajto 2010 – 2023 2fiŝoj.co