Irakurketa
Genesia 12: 1- 9
1:1 In the beginning, God created heaven and earth.
1:2 But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters.
1:3 And God said, “Let there be light.” And light became.
1:4 And God saw the light, that it was good; and so he divided the light from the darknesses.
1:5 And he called the light, ‘Day,’ and the darknesses, ‘Night.’ And it became evening and morning, one day.
1:6 God also said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide waters from waters.”
1:7 And God made a firmament, and he divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament. And so it became.
1:8 And God called the firmament ‘Heaven.’ And it became evening and morning, the second day.
1:9 Truly God said: “Let the waters that are under heaven be gathered together into one place; and let the dry land appear.” And so it became.
Ebanjelioa
Ebanjelio Santua Mateoren arabera 7: 1-5
7:1 | «Ez epaitu, epaitu ez zaitezten. |
7:2 | Zeren edozein juiziorekin epaitzen duzuen, hala epaituko zaituzte; eta neurtzen duzun edozein neurrirekin, halaxe neurtuko zaituzte. |
7:3 | Eta nola ikusten duzu anaiaren begiko azala, eta ez ikusi taula zure begietan? |
7:4 | Edo nola esan diezaiokezu zure anaiari, «Utzidazu zure begitik zatitxoa kentzen,'bitartean, hara, taula bat zure begian dago? |
7:5 | Hipokrita, lehenik eta behin kendu taula zure begitik, eta orduan nahikoa argi ikusiko duzu anaiaren begitik eztila kentzeko. |
Leave a Reply
Izan behar duzu saioa hasita iruzkin bat argitaratzeko.