Ch 2 Matthew

Matthew 2

2:1 Teras kumaha, lamun Yesus geus dilahirkeun di Betlehem di Yuda, dina dinten raja Herodes, behold, Magi ti wétan anjog di Yerusalem,
2:2 paribasa: "Dimana anjeunna anu lahir raja urang Yahudi? Pikeun urang geus katempo béntang di wétan, sarta kami geus datang ka adore anjeunna ".
2:3 Ayeuna raja Herodes, dédéngéan ieu, ieu kaganggu, sarta sakabeh Yerusalem kalayan anjeunna.
2:4 Tur ngumpul babarengan sakabeh pamingpin para imam, jeung scribes sahiji jalma, anjeunna consulted sareng maranehna sakumaha ka mana Kristus bakal dilahirkeun.
2:5 Jeung maranéhna ceuk manéhna: "Dina Betlehem di Yudea. Pikeun jadi eta geus ditulis ku nabi:
2:6 'Sareng anjeun, Betlehem, tanah Yuda, aya ku euweuh hartosna sahenteuna diantara para pamingpin Yuda. For nya da maneh wajib balik mudik pangawasa anu wajib pituduh jalma kuring Israél. ' "
2:7 saterusna Herodes, quietly nelepon ka Magi, rajin diajar ti aranjeunna waktu nalika béntang nu mucunghul mun aranjeunna.
2:8 Sarta ngirim kana Betlehem, cenah: "Ke tur rajin nanyakeun ngeunaan budak nu. Sarta lamun geus kapanggih anjeunna, ngalaporkeun deui atuh, jadi kuring nu, oge, bisa datangna sarta adore anjeunna ".
2:9 Jeung nalika maranéhna sempet ngadéngé raja, maranehna indit jauh. Jeung behold, béntang nu kungsi aranjeunna ditempo dina wétan indit saméméh éta, malah dugi, anjog, eta nangtung kénéh di luhur tempat anak éta.
2:10 Saterusna, ningali béntang, maranéhanana gladdened ku kabagjaan pisan hébat.
2:11 Sarta ngasupkeun imah, aranjeunna kapanggih budak jeung indungna Maria. Teras kumaha, ragrag sujud, aranjeunna dipuja anjeunna. Tur muka khasanah maranéhna, aranjeunna ditawarkeun anjeunna hadiah: emas, frankincense, sarta myrrh.
2:12 Sarta sanggeus narima respon di saré nu maranéhna henteu kedah balik deui ka Herodes, aranjeunna indit deui ku cara séjén pikeun wilayah sorangan.
2:13 Jeung sanggeus maranéhanana ngalaman Isro jauh, behold, an Angel Gusti mucunghul dina sare ka Joseph, paribasa: "Naek nepi, jeung nyokot budak jeung indungna, jeung kabur ka Mesir. Jeung tetep aya nepi ka kuring ngabejaan ka maneh. Pikeun bakal kajadian nu Herodes bakal neangan budak ngancurkeun manéhna. "
2:14 Jeung meunang nepi, Anjeunna nyandak budak jeung indungna ku peuting, jeung kaluar kana Mesir.
2:15 Sarta manéhna tetep aya, nepi ka maot Herodes, dina raraga minuhan naon ieu diucapkeun ku Gusti ngaliwatan Nabi, paribasa: "Out of Mesir, Mah disebut putra mah. "
2:16 saterusna Herodes, manéh yén manéhna geus fooled ku Magi, ieu pisan ambek. Jeung saterusna manéhna dikirim ka maehan sagala budak lalaki anu aya di Betlehem, jeung dina sagala watesna, ti dua taun umur jeung dina, dumasar kana waktu yén anjeunna ngalaman diajar ku questioning nu Magi.
2:17 Saterusna naon ieu diucapkeun ngaliwatan nabi Yermia ieu kaeusi, paribasa:
2:18 "A sora geus kadéngé di Ramah, weeping gede jeung wailing: Rachel nangis pikeun putra nya. Jeung manéhna teu daék jadi consoled, sabab éta teu leuwih. "
2:19 Saterusna, when Herod had passed away, behold, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt,
2:20 paribasa: "Naek nepi, jeung nyokot budak jeung indungna, and go into the land of Israel. For those who were seeking the life of the boy have passed away.”
2:21 Jeung rising up, he took the boy and his mother, and he went into the land of Israel.
2:22 Saterusna, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.
2:23 And arriving, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: “For he shall be called a Nazarene.”