Bacaan poean

  • Méi 7, 2024

    Lalakon 16: 22- 34

    16:22Jeung jalma rurusuhan babarengan ngalawan aranjeunna. Jeung magistrates, nyobek tunics maranéhna, maréntahkeun maranéhna pikeun keok jeung staffs.
    16:23Jeung nalika aranjeunna geus inflicted loba scourges on aranjeunna, aranjeunna tuang aranjeunna kana panjara, marentahkeun ka satpam supaya rajin ngawaskeunana.
    16:24Sareng saprak anjeunna nampi pesenan sapertos kitu, anjeunna tuang aranjeunna kana sél panjara interior, sarta anjeunna ngawatesan suku maranéhanana jeung saham.
    16:25Saterusna, tengah peuting, Paulus jeung Silas ngadoa jeung muji ka Allah. Jeung jalma anu ogé di kandangan anu dengekeun aranjeunna.
    16:26Padahal sabenerna, aya lini ngadadak, jadi hébat yén yayasan panjara dipindahkeun. Jeung geura sadaya panto dibuka, jeung beungkeutan dulur dileupaskeun.
    16:27Lajeng penjaga panjara, geus jarred hudang, jeung ningali panto panjara muka, ngahunus pedangna sarta boga maksud pikeun bunuh diri, nyangka yén tahanan geus kabur.
    16:28Tapi Paul ngajerit ku sora tarik, nyebutkeun: “Ulah cilaka ka diri sorangan, pikeun urang sadayana di dieu!”
    16:29Lajeng nelepon pikeun lampu, manéhna asup. Jeung ngageter, manéhna murag saméméh suku Paulus jeung Silas.
    16:30Jeung mawa aranjeunna kaluar, cenah, “Tuan, naon anu kudu kuring pigawé, supados abdi disalametkeun?”
    16:31Kitu ceuk maranehna, “Percaya ka Gusti Yesus, lajeng anjeun bakal disimpen, sareng rumah tangga anjeun."
    16:32Jeung maranehna spoke Kecap Gusti ka manéhna, bareng jeung sakabeh nu aya di imahna.
    16:33Sareng anjeunna, nyandak aranjeunna dina jam anu sami wengi, ngumbah scourges maranéhanana. Sarta anjeunna dibaptis, jeung saterusna sakabéh rumah tanggana.
    16:34Jeung lamun manéhna geus dibawa ka imahna sorangan, anjeunna nyetél méja pikeun aranjeunna. Sarta anjeunna joyous, jeung sakabéh rumah tanggana, percaya ka Allah.

    John 16: 5- 11

    16:5But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?'
    16:6But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
    16:7But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.
    16:8Sareng nalika anjeunna parantos sumping, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:
    16:9about sin, leres pisan, because they have not believed in me;
    16:10about justice, sabenerna, because I am going to the Father, and you will not see me any longer;
    16:11about judgment, saterusna, because the prince of this world has already been judged.

  • Méi 6, 2024

    Lalakon 16: 11-15

    16:11 Jeung sailing ti Troas, nyandak jalur langsung, urang anjog ka Samothrace, sarta dina poé saterusna, di Neapolis,

    16:12 ti dinya ka Pilipi, nu mangrupakeun kota unggulan di wewengkon Makédonia, hiji koloni. Ayeuna urang di kota ieu sababaraha poé, musyawarah babarengan.

    16:13 Saterusna, dina poe Sabat, kami leumpang ka luar gerbang, sisi walungan, di mana sigana aya riungan solat. Jeung diuk turun, Kami diomongkeun jeung awéwé anu geus ngumpul.

    16:14 Jeung awéwé tangtu, ngaranna Lydia, tukang dagang wungu di kota Tiatira, hiji ibadah ka Allah, ngupingkeun. Jeung Gusti dibuka haténa pikeun jadi receptive kana naon Paul ieu nyebutkeun.

    16:15 Jeung lamun manéhna geus dibaptis, jeung rumah tanggana, manehna pleaded kalawan kami, nyebutkeun: "Upami anjeun parantos ngahukum kuring satia ka Gusti, lebet ka bumi abdi sareng nginep di dinya." Jeung manehna ngayakinkeun urang.

    Injil
    John 15: 26-16: 4

    15:26 But when the Advocate has arrived, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, he will offer testimony about me.

    15:27 And you shall offer testimony, because you are with me from the beginning.”

    16:1 “These things I have spoken to you, so that you would not stumble.

    16:2 They will put you out of the synagogues. But the hour is coming when everyone who puts you to death will consider that he is offering an excellent service to God.

    16:3 And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me.

    16:4 But these things I have spoken to you, jadina, when the hour for these things will have arrived, you may remember that I told you.


  • Méi 5, 2024

    Lalakon 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48

    10:25Jeung kajadian éta, when Peter had entered, Cornelius went to meet him. And falling before his feet, he reverenced.
    10:26Padahal sabenerna, Peter, lifting him up, ceuk: “Gugah, for I also am only a man.”
    10:34Saterusna, Peter, opening his mouth, ceuk: “I have concluded in truth that God is not a respecter of persons.
    10:35But within every nation, whoever fears him and works justice is acceptable to him.
    10:44While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell over all of those who were listening to the Word.
    10:45And the faithful of the circumcision, who had arrived with Peter, were astonished that the grace of the Holy Spirit was also poured out upon the Gentiles.
    10:46For they heard them speaking in tongues and magnifying God.
    10:47Then Peter responded, “How could anyone prohibit water, so that those who have received the Holy Spirit would not be baptized, just as we also have been?”
    10:48And he ordered them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they begged him to remain with them for some days.

    Surat munggaran Yohanes 4: 7- 10

    4:7Paling dipikacinta, hayu urang silih pikanyaah. Pikeun cinta téh ti Allah. Jeung dulur anu mikanyaah téh dilahirkeun ti Allah jeung nyaho ka Allah.
    4:8Saha nu teu bogoh, teu nyaho ka Allah. Pikeun Allah cinta.
    4:9Asih Allah ditingalikeun ku urang ku cara ieu: yen Allah ngutus Putra tunggal-Na ka dunya, ku kituna urang bisa hirup ngaliwatan manéhna.
    4:10Dina ieu cinta: teu saolah-olah urang geus dipikacinta Allah, tapi anjeunna mimiti dipikacinta kami, sarta ku kituna anjeunna ngutus Putra-Na salaku propitiation pikeun dosa urang.

    John 15: 9- 17

    15:9As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love.
    15:10If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love.
    15:11These things I have spoken to you, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled.
    15:12This is my precept: that you love one another, just as I have loved you.
    15:13No one has a greater love than this: that he lay down his life for his friends.
    15:14You are my friends, if you do what I instruct you.
    15:15I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you.
    15:16You have not chosen me, but I have chosen you. And I have appointed you, so that you may go forth and bear fruit, and so that your fruit may last. Then whatever you have asked of the Father in my name, he shall give to you.
    15:17This I command you: that you love one another.

Hak cipta 2010 – 2023 2lauk.co