21:23 |
And when he had arrived at the temple, as he was teaching, the leaders of the priests and the elders of the people approached him, nyebutkeun: “By what authority do you do these things? And who has given this authority to you?” |
21:24 |
Ngabales, Yesus nyarios ka aranjeunna: “I also will question you with one word: if you tell me this, I also will tell you by what authority I do these things. |
21:25 |
The baptism of John, where was it from? Was it from heaven, or from men?” But they thought within themselves, nyebutkeun: |
21:26 |
“If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet.” |
21:27 |
Teras kumaha, they answered Jesus by saying, “We do not know.” So he also said to them: “Neither will I tell you by what authority I do these things. |
21:28 |
But how does it seem to you? A certain man had two sons. And approaching the first, cenah: ‘Putra, go out today to work in my vineyard.’ |
21:29 |
Jeung ngabales, cenah, ‘I am not willing.’ But afterwards, being moved by repentance, he went. |
21:30 |
And approaching the other, he spoke similarly. Jeung ngajawab, cenah, ‘I am going, lord.’ And he did not go. |
21:31 |
Which of the two did the will of the father?” Ceuk maranehna ka manehna, “The first.” Jesus said to them: "Amin kuring nyarios ka anjeun, that tax collectors and prostitutes shall precede you, into the kingdom of God. |
21:32 |
For John came to you in the way of justice, and you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. Yet even after seeing this, you did not repent, so as to believe him. |
21:33 |
Listen to another parable. There was a man, bapa hiji kulawarga, who planted a vineyard, sarta dikurilingan ku pager hirup, and dug a press in it, sarta ngawangun munara. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad. |
21:34 |
Saterusna, when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the farmers, so that they might receive its fruits. |
21:35 |
And the farmers apprehended his servants; they struck one, and killed another, and stoned yet another. |
21:36 |
Deui, he sent other servants, more than before; and they treated them similarly. |
21:37 |
Saterusna, di tungtung pisan, he sent his son to them, nyebutkeun: ‘They will revere my son.’ |
21:38 |
But the farmers, seeing the son, said among themselves: 'Ieu ahli waris. Hayu, hayu urang maehan anjeunna, and then we will have his inheritance.’ |
21:39 |
Jeung nangkep manéhna, they cast him outside the vineyard, and they killed him. |
21:40 |
Ku kituna, when the lord of the vineyard arrives, what will he do to those farmers?” |
21:41 |
They said to him, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.” |
21:42 |
Yesus nyarios ka aranjeunna: “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders have rejected has become the cornerstone. Ku Gusti ieu parantos didamel, and it is wonderful in our eyes?' |
21:43 |
Ku kituna, Abdi nyarios ka anjeun, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits. |
21:45 |
And when the leaders of the priests, and the Pharisees had heard his parables, they knew that he was speaking about them. |
21:46 |
And though they sought to take hold of him, they feared the crowds, sabab aranjeunna nganggap anjeunna janten nabi. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.