July 11, 2015

bacaan

Kajadian 49:29-32; 50:15-24

49:29 And he instructed them, nyebutkeun: “I am being gathered to my people. Bury me with my fathers in the double cave, which is in the field of Ephron the Hittite,

49:30 opposite Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought, along with its field, from Ephron the Hittite, as a possession for burial.

49:31 There they buried him, with his wife Sarah.” And there Isaac was buried with his wife Rebekah. There also Leah lies preserved.

49:32 And having finished these commands by which he instructed his sons, he drew his feet onto the bed, and he passed away. And he was gathered to his people.

50:15 Now that he was dead, his brothers were afraid, and they said to one another: “Perhaps now he may remember the injury that he suffered and requite us for all the evil that we did to him.”

50:16 So they sent a message to him, nyebutkeun: “Your father instructed us before he died,

50:17 that we should say these words to you from him: ‘I beg you to forget the wickedness of your brothers, and the sin and malice that they practiced against you.’ Likewise, we petition you to release the servants of the God of your father from this iniquity.” Hearing this, Joseph wept.

50:18 And his brothers went to him. And reverencing prostrate on the ground, ceuk maranehna, “We are your servants.”

50:19 And he answered them: "Entong sieun. Are we able to resist the will of God?

50:20 You devised evil against me. But God turned it into good, so that he might exalt me, just as you presently discern, and so that he might bring about the salvation of many peoples.

50:21 Entong sieun. I will pasture you and your little ones.” And he consoled them, and he spoke mildly and leniently.

50:22 And he lived in Egypt with all his father’s house; and he survived for one hundred and ten years. And he saw the sons of Ephraim to the third generation. Kitu deui, the sons of Machir, putra Menase, were born onto Joseph’s knees.

50:23 After these things happened, he said to his brothers: “God will visit you after my death, and he will make you ascend from this land into the land which he swore to Abraham, Ishak, and Jacob.”

50:24 And when he had made them swear and had said, “God will visit you; carry my bones with you from this place,”

Injil

The Holy Gospel According to Matthew 10: 24- 33

10:24 Jeung murid anu astonished di kecap-Na. Tapi Yesus, ngajawab deui, ceuk maranehna: “Putra leutik, kumaha hésé éta pikeun jalma anu ngandelkeun duit pikeun asup ka Karajaan Allah!
10:25 Leuwih gampang pikeun onta ngaliwatan panon jarum, ti batan nu beunghar asup ka Karajaan Allah.”
10:26 Jeung maranéhna wondered malah leuwih, ngomong diantara sorangan, "WHO, saterusna, bisa disimpen?”
10:27 Jeung Yesus, neuteup aranjeunna, ceuk: "Kalayan lalaki mustahil; tapi henteu sareng Gusti. Sabab ku Allah sagala hal mungkin.”
10:28 Jeung Peter mimiti ngomong ka manéhna, “Lah, Kami geus ninggalkeun sagala hal sarta geus nuturkeun anjeun."
10:29 Ngabales, ceuk Yesus: "Amin kuring nyarios ka anjeun, Henteu aya anu tinggaleun bumi, atawa baraya, atawa sadulur, atawa bapa, atawa indung, atawa barudak, atawa darat, demi Kami sareng kanggo Injil,
10:30 anu moal nampi saratus kali lipat, ayeuna dina waktos ieu: imah, jeung baraya, jeung sadulur, sareng ibu-ibu, jeung barudak, jeung lahan, kalawan persecutions, jeung dina mangsa nu bakal datang hirup langgeng.
10:31 Tapi loba nu kahiji bakal panungtungan, sareng anu terakhir bakal anu pangheulana."

Koméntar

Leave a Reply