Mati 3, 2024

Esoto 20: 1- 17

20:1Ma sa fetalai mai le Alii i nei upu uma:
20:2“O aʻu o Ieova lo outou Atua, o lē na ta‘ita‘iina ‘outou mai le nu‘u o Aikupito, mai le fale o le pologa.
20:3Aua ne'i fai mo oe ni atua ese i o'u luma.
20:4Aua e te faia mo oe se tupua ua ta, po o se faatusa o se mea oi le lagi i luga, po o se lalolagi i lalo, po o mea foi o i le vai i lalo o le eleele.
20:5Aua e te ifo ia i latou, aua foi tou te ifo atu ia te i latou. O aʻu o Ieova lo outou Atua: malosi, ma'elega, o le taui atu o le amioletonu a tamā i atali‘i, e o‘o i le tupulaga e tolu ma le fa o ē ‘ino‘ino mai ‘iā te a‘u,
20:6ma fa‘aalia le alofa i afe o ē alolofa ‘iā te a‘u ma tausi i a‘u poloa‘iga.
20:7Aua e te ta'u fua le suafa o le Alii lou Atua. Auā e lē fa‘asalaina e le ALI‘I le tagata e ta‘u pepelo le suafa o le ALI‘I lona Atua.
20:8Remember that you are to sanctify the day of the Sabbath.
20:9Mo aso e ono, you will work and accomplish all your tasks.
20:10But the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. Aua tou te faia se galuega i ai: you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, your beast and the newcomer who is within your gates.
20:11For in six days the Lord made heaven and earth, ma le sami, ma mea uma o i ai, and so he rested on the seventh day. Mo lenei mafuaaga, the Lord has blessed the day of the Sabbath and sanctified it.
20:12Ia ava i lou tama ma lou tina, so that you may have a long life upon the land, e foa‘iina mai e le ALI‘I lo ‘outou Atua ‘iā te ‘outou.
20:13Aua e te fasioti tagata.
20:14Aua e te mulilua.
20:15Aua e te gaoi.
20:16You shall not speak false testimony against your neighbor.
20:17You shall not covet the house of your neighbor; neither shall you desire his wife, nor male servant, nor female servant, po o se povi, po o se asini, nor anything that is his.”

Muamua Korinito 1: 22- 25

1:22Aua ua ole atu Iutaia mo faailoga, ua saili foi e Eleni le poto.
1:23Ae o loo matou talaʻi atu Keriso na faasatauroina. E mautinoa lava, i tagata Iutaia, o se faalumaina lea, ma i nuu ese, o le valea lea.
1:24Ae ia i latou ua valaauina, Iutaia faapea foi ma Eleni, o le Keriso o le amioatua lea o le Atua ma le poto o le Atua.
1:25Auā o le mea valea i le Atua, ua manatu tagata e poto, o le mea fo‘i e vaivai ai i le Atua, e manatu tagata ia e malosi.

Ioane 2: 13- 25

2:13Ua lata mai foi le paseka a Iutaia, ona afio ae ai lea o Iesu i Ierusalema.
2:14Ma sa ia maua, nofo i le malumalu, o ē fa‘atau atu povi ma mamoe ma lupe, ma tagata faatau tupe.
2:15Ma ina ua ia faia se mea e pei o se sasa mai maea laiti, na ia tulia i latou uma i fafo o le malumalu, e aofia ai ma mamoe ma povi. Ona ia sasaa atu lea o tupe apamemea a le au faatau tupe, ‘ua ia fuli fo‘i a latou laulau.
2:16‘atoa ma ē na fa‘atau lupe, o lana tala lea: “Ave ese nei mea mai iinei, aua foʻi neʻi faia le fale o loʻu Tamā ma fale fefaatauaʻiga.”
2:17Ma e moni lava, sa faamanatu atu i ona soo ua tusia: “O le maelega i lou fale e faaumatia ai aʻu.”
2:18Ona tali mai lea o Iutaia ma fai mai ia te ia, “O le a se faailoga e mafai ona e faaali mai ia i matou?, ina ia outou faia ia mea?”
2:19Ua tali atu Iesu ma faapea atu ia te i latou, “Ia faaumatia lenei malumalu, ma i aso e tolu ou te toe faatuina ai.”
2:20Ona fai atu lea o Iutaia, “O lenei malumalu ua silia ma le fasefulu ono tausaga talu ona fausia, ‘e te fa‘atūina fo‘i i aso e tolu?”
2:21Ae sa ia tautala e uiga i le malumalu o lona tino.
2:22O lea la, ina ua toetu mai o ia nai e ua oti, ‘ua faamanatu atu i ona so‘o na ia fetalai mai ai, ma ua latou talitonu i Tusitusiga Paia ma le upu na fetalai mai ai Iesu.
2:23A o iai o ia i Ierusalema i le Paseka, i le aso o le tausamiga, e toatele na faatuatua i lona suafa, ua vaai atu i ana faailoga ua ia faataunuuina.
2:24Ae e leʻi faatuatuaina e Iesu o ia lava iā i latou, auā ‘ua silafia e ia tagata uma lava,
2:25auā e le‘i mana‘omia e ia se tasi e molimau i se tagata. Auā na ia silafia mea o i totonu o le tagata.