Esoto 20: 1- 17
20:1 | Ma sa fetalai mai le Alii i nei upu uma: |
20:2 | “O aʻu o Ieova lo outou Atua, o lē na ta‘ita‘iina ‘outou mai le nu‘u o Aikupito, mai le fale o le pologa. |
20:3 | Aua ne'i fai mo oe ni atua ese i o'u luma. |
20:4 | Aua e te faia mo oe se tupua ua ta, po o se faatusa o se mea oi le lagi i luga, po o se lalolagi i lalo, po o mea foi o i le vai i lalo o le eleele. |
20:5 | Aua e te ifo ia i latou, aua foi tou te ifo atu ia te i latou. O aʻu o Ieova lo outou Atua: malosi, ma'elega, o le taui atu o le amioletonu a tamā i atali‘i, e o‘o i le tupulaga e tolu ma le fa o ē ‘ino‘ino mai ‘iā te a‘u, |
20:6 | ma fa‘aalia le alofa i afe o ē alolofa ‘iā te a‘u ma tausi i a‘u poloa‘iga. |
20:7 | Aua e te ta'u fua le suafa o le Alii lou Atua. Auā e lē fa‘asalaina e le ALI‘I le tagata e ta‘u pepelo le suafa o le ALI‘I lona Atua. |
20:8 | Remember that you are to sanctify the day of the Sabbath. |
20:9 | Mo aso e ono, you will work and accomplish all your tasks. |
20:10 | But the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. Aua tou te faia se galuega i ai: you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, your beast and the newcomer who is within your gates. |
20:11 | For in six days the Lord made heaven and earth, ma le sami, ma mea uma o i ai, and so he rested on the seventh day. Mo lenei mafuaaga, the Lord has blessed the day of the Sabbath and sanctified it. |
20:12 | Ia ava i lou tama ma lou tina, so that you may have a long life upon the land, e foa‘iina mai e le ALI‘I lo ‘outou Atua ‘iā te ‘outou. |
20:13 | Aua e te fasioti tagata. |
20:14 | Aua e te mulilua. |
20:15 | Aua e te gaoi. |
20:16 | You shall not speak false testimony against your neighbor. |
20:17 | You shall not covet the house of your neighbor; neither shall you desire his wife, nor male servant, nor female servant, po o se povi, po o se asini, nor anything that is his.” |
Muamua Korinito 1: 22- 25
1:22 | Aua ua ole atu Iutaia mo faailoga, ua saili foi e Eleni le poto. |
1:23 | Ae o loo matou talaʻi atu Keriso na faasatauroina. E mautinoa lava, i tagata Iutaia, o se faalumaina lea, ma i nuu ese, o le valea lea. |
1:24 | Ae ia i latou ua valaauina, Iutaia faapea foi ma Eleni, o le Keriso o le amioatua lea o le Atua ma le poto o le Atua. |
1:25 | Auā o le mea valea i le Atua, ua manatu tagata e poto, o le mea fo‘i e vaivai ai i le Atua, e manatu tagata ia e malosi. |
Ioane 2: 13- 25
2:13 | Ua lata mai foi le paseka a Iutaia, ona afio ae ai lea o Iesu i Ierusalema. |
2:14 | Ma sa ia maua, nofo i le malumalu, o ē fa‘atau atu povi ma mamoe ma lupe, ma tagata faatau tupe. |
2:15 | Ma ina ua ia faia se mea e pei o se sasa mai maea laiti, na ia tulia i latou uma i fafo o le malumalu, e aofia ai ma mamoe ma povi. Ona ia sasaa atu lea o tupe apamemea a le au faatau tupe, ‘ua ia fuli fo‘i a latou laulau. |
2:16 | ‘atoa ma ē na fa‘atau lupe, o lana tala lea: “Ave ese nei mea mai iinei, aua foʻi neʻi faia le fale o loʻu Tamā ma fale fefaatauaʻiga.” |
2:17 | Ma e moni lava, sa faamanatu atu i ona soo ua tusia: “O le maelega i lou fale e faaumatia ai aʻu.” |
2:18 | Ona tali mai lea o Iutaia ma fai mai ia te ia, “O le a se faailoga e mafai ona e faaali mai ia i matou?, ina ia outou faia ia mea?” |
2:19 | Ua tali atu Iesu ma faapea atu ia te i latou, “Ia faaumatia lenei malumalu, ma i aso e tolu ou te toe faatuina ai.” |
2:20 | Ona fai atu lea o Iutaia, “O lenei malumalu ua silia ma le fasefulu ono tausaga talu ona fausia, ‘e te fa‘atūina fo‘i i aso e tolu?” |
2:21 | Ae sa ia tautala e uiga i le malumalu o lona tino. |
2:22 | O lea la, ina ua toetu mai o ia nai e ua oti, ‘ua faamanatu atu i ona so‘o na ia fetalai mai ai, ma ua latou talitonu i Tusitusiga Paia ma le upu na fetalai mai ai Iesu. |
2:23 | A o iai o ia i Ierusalema i le Paseka, i le aso o le tausamiga, e toatele na faatuatua i lona suafa, ua vaai atu i ana faailoga ua ia faataunuuina. |
2:24 | Ae e leʻi faatuatuaina e Iesu o ia lava iā i latou, auā ‘ua silafia e ia tagata uma lava, |
2:25 | auā e le‘i mana‘omia e ia se tasi e molimau i se tagata. Auā na ia silafia mea o i totonu o le tagata. |