ožujak 24, 2013, Gospel

The Passion of Jesus Christ According to Luke 22: 14-23: 56

22:14 And when the hour had arrived, he sat down at table, and the twelve Apostles with him.
22:15 I reče im: “With longing have I desired to eat this Passover with you, before I suffer.
22:16 Jer ja vam kažem, that from this time, I will not eat it, until it is fulfilled in the kingdom of God.”
22:17 And having taken the chalice, he gave thanks, a on je rekao: “Take this and share it among yourselves.
22:18 Jer ja vam kažem, that I will not drink from the fruit of the vine, until the kingdom of God arrives.”
22:19 And taking bread, he gave thanks and broke it and gave it to them, izreka: “This is my body, which is given for you. Do this as a commemoration of me.”
22:20 Similarly also, he took the chalice, after he had eaten the meal, izreka: “This chalice is the new covenant in my blood, which will be shed for you.
22:21 But in truth, gle, the hand of my betrayer is with me at table.
22:22 I doista, the Son of man goes according to what has been determined. Pa ipak, woe to that man by whom he will be betrayed.”
22:23 And they began to inquire among themselves, as to which of them might do this.
22:24 Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.
22:25 I reče im: “The kings of the Gentiles dominate them; and those who hold authority over them are called beneficent.
22:26 But it must not be so with you. Umjesto toga, whoever is greater among you, let him become the lesser. And whoever is the leader, let him become the server.
22:27 For who is greater: he who sits at table, or he who serves? Is not he who sits at table? Yet I am in your midst as one who serves.
22:28 But you are those who have remained with me during my trials.
22:29 And I dispose to you, just as my Father has disposed to me, a kingdom,
22:30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and so that you may sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
22:31 I Gospodin reče: “Simone, Simon! Gle, Satan has asked for you, so that he may sift you like wheat.
22:32 But I have prayed for you, so that your faith may not fail, and so that you, once converted, may confirm your brothers.”
22:33 I reče mu, "Gospodar, I am prepared to go with you, even to prison and to death.”
22:34 I rekao je, “I say to you, Petar, the rooster will not crow this day, until you have three times denied that you know me.” And he said to them,
22:35 “When I sent you without money or provisions or shoes, did you lack anything?”
22:36 I rekli su, “Nothing.” Then he said to them: “But now, let whoever has money take it, and likewise with provisions. And whoever does not have these, let him sell his coat and buy a sword.
22:37 Jer ja vam kažem, that what has been written must still be fulfilled in me: ‘And he was esteemed with the wicked.’ Yet even these things about me have an end.”
22:38 So they said, "Gospodar, gle, there are two swords here.” But he said to them, “It is sufficient.”
22:39 And departing, he went out, according to his custom, to the Mount of Olives. And his disciples also followed him.
22:40 And when he had arrived at the place, rekao im je: “Pray, lest you enter into temptation.”
22:41 And he was separated from them by about a stone’s throw. And kneeling down, he prayed,
22:42 izreka: "Otac, if you are willing, take this chalice away from me. Ipak uistinu, let not my will, but yours, be done.”
22:43 Then an Angel appeared to him from heaven, strengthening him. And being in agony, he prayed more intensely;
22:44 and so his sweat became like drops of blood, running down to the ground.
22:45 And when he had risen up from prayer and had gone to his disciples, he found them sleeping out of sorrow.
22:46 I reče im: “Why are you sleeping? Ustani, pray, lest you enter into temptation.”
22:47 While he was still speaking, gle, a crowd arrived. And he who is called Judas, one of the twelve, went ahead of them and approached Jesus, in order to kiss him.
22:48 A Isus mu reče, “Judas, do you betray the Son of man with a kiss?”
22:49 Then those who were around him, realizing what was about to happen, reče mu: "Gospodar, shall we strike with the sword?”
22:50 And one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear.
22:51 Ali kao odgovor, rekao je Isus, “Permit even this.” And when he had touched his ear, he healed him.
22:52 Then Jesus said to the leaders of the priests, and the magistrates of the temple, and the elders, who had come to him: “Have you gone out, as if against a thief, with swords and clubs?
22:53 When I was with you each day in the temple, you did not extend your hands against me. But this is your hour and that of the power of darkness.”
22:54 And apprehending him, they led him to the house of the high priest. Ipak uistinu, Peter followed at a distance.
22:55 Now as they were sitting around a fire, which had been kindled in the middle of the atrium, Peter was in their midst.
22:56 And when a certain woman servant had seen him sitting in its light, and had looked at him intently, rekla je, “This one was also with him.”
22:57 But he denied him by saying, “Woman, I do not know him.”
22:58 And after a little while, another one, seeing him, rekao je, “You also are one of them.” Yet Peter said, “O man, I am not.”
22:59 And after the interval of about one hour had passed, someone else affirmed it, izreka: "Uistinu, this one also was with him. For he is also a Galilean.”
22:60 And Peter said: “Man, I do not know what you are saying.” And at once, while he was still speaking, the rooster crowed.
22:61 And the Lord turned around and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord that he had said: “For before the rooster crows, you will deny me three times.”
22:62 And going out, Peter wept bitterly.
22:63 And the men who were holding him ridiculed him and beat him.
22:64 And they blindfolded him and repeatedly struck his face. I ispitivali su ga, izreka: “Prophesy! Who is it that struck you?”
22:65 And blaspheming in many other ways, they spoke against him.
22:66 And when it was daytime, the elders of the people, and the leaders of the priests, and the scribes convened. And they led him into their council, izreka, “Ako si ti Krist, tell us.”
22:67 I reče im: “If I tell you, you will not believe me.
22:68 And if I also question you, you will not answer me. Neither will you release me.
22:69 But from this time, the Son of man will be sitting at the right hand of the power of God.”
22:70 Then they all said, “So you are the Son of God?” And he said. “You are saying that I am.”
22:71 I rekli su: “Why do we still require testimony? For we have heard it ourselves, from his own mouth.”

23:1 I cijelo mnoštvo njih, dižući se, odveo ga Pilatu.
23:2 Tada su ga počeli optuživati, izreka, “Otkrili smo da ovaj potkopava našu naciju, i zabranjujući davanje danka Cezaru, i govoreći da je on Krist kralj."
23:3 I Pilat ga upita, izreka: “Ti si židovski kralj?” Ali kao odgovor, On je rekao: "Vi to kažete."
23:4 Tada Pilat reče svećeničkim glavarima i mnoštvu, "Ne nalazim nikakav slučaj protiv ovog čovjeka."
23:5 No, nastavili su još intenzivnije, izreka: “On je uzburkao narod, učeći po svoj Judeji, počevši od Galileje, čak i na ovo mjesto.”
23:6 Ali Pilat, čuvši Galileju, pitao je li čovjek iz Galileje.
23:7 A kad je shvatio da je pod Herodovom jurisdikcijom, posla ga k Herodu, koji je i sam bio u Jeruzalemu tih dana.
23:8 Zatim Herod, ugledavši Isusa, bilo jako drago. Jer on ga je već dugo želio vidjeti, jer je čuo toliko stvari o njemu, i nadao se da će vidjeti nekakav znak koji je on napravio.
23:9 Zatim ga je ispitivao mnogim riječima. Ali on mu uopće nije odgovorio.
23:10 I vođe svećenika, i pisari, čvrsto stajao u ustrajnom optuživanju.
23:11 Zatim Herod, sa svojim vojnicima, prezirao ga. I ismijavao ga je, obukavši ga u bijelu haljinu. I posla ga natrag Pilatu.
23:12 I Herod i Pilat postadoše toga dana prijatelji. Jer prije su bili neprijatelji jedni drugima.
23:13 I Pilat, sazvavši vođe svećenika, i magistrati, i ljudi,
23:14 reče im: “Doveli ste preda me ovog čovjeka, kao onaj koji smeta narodu. I gle, ispitavši ga prije vas, Ne nalazim nikakav slučaj protiv ovog čovjeka, u onim stvarima za koje ga optužujete.
23:15 A nije ni Herod. Jer sve sam vas poslao k njemu, i gle, o njemu nije zabilježeno ništa što zaslužuje smrt.
23:16 Stoga, Ja ću ga kazniti i pustiti.”
23:17 Sada je trebao pustiti jednu osobu za njih na blagdan.
23:18 Ali cijelo je mnoštvo zajedno uzviknulo, izreka: “Uzmi ovaj, i pusti nam Barabu!”
23:19 Sada je bio bačen u zatvor zbog određene pobune koja se dogodila u gradu i zbog ubojstva.
23:20 Tada im se Pilat opet obrati, želeći osloboditi Isusa.
23:21 Ali oni su kao odgovor vikali, izreka: “Raspni ga! Razapni ga!”
23:22 Zatim im reče treći put: "Zašto? Kakvo je zlo učinio? Ne nalazim nikakav slučaj protiv njega za smrt. Stoga, Ja ću ga kazniti i pustiti.”
23:23 Ali oni su ustrajali, s jakim glasovima, u zahtjevu da bude razapet. A njihovi su glasovi postajali sve jači.
23:24 I tako je Pilat donio presudu kojom je odobrio njihovu molbu.
23:25 Zatim im pusti onoga koji je bio bačen u tamnicu zbog ubojstva i pobune, koga su tražili. Ipak uistinu, Isusa je on predao njihovoj volji.
23:26 I dok su ga vodili, uhapsili su izvjesnog, Šimuna Cirenca, dok se vraćao sa sela. I nametnuše mu križ da nosi za Isusom.
23:27 Tada ga slijedi veliko mnoštvo ljudi, sa ženama koje su ga oplakivale i oplakivale.
23:28 Ali Isuse, okrenuvši se prema njima, rekao je: “Kćeri jeruzalemske, ne plači nada mnom. Umjesto toga, plačite nad sobom i nad djecom svojom.
23:29 Za gle, doći će dani u kojima će reći, ‘Blago neplodnim, i maternice koje nisu rodile, i grudi koje nisu dojile.’
23:30 Tada će početi govoriti planinama, ‘Padi preko nas,’ i u brda, ‘Pokrij nas.’
23:31 Jer ako rade te stvari sa zelenim drvetom, što će se raditi sa suhim?”
23:32 Sada su s njim izveli još dvojicu kriminalaca, kako bi ih izvršili.
23:33 I kad stigoše na mjesto koje se zove Kalvarija, tamo su ga razapeli, s razbojnicima, jedan desno, a drugi lijevo.
23:34 Tada Isus reče, "Otac, oprosti im. Jer ne znaju što rade.” I uistinu, dijeleći svoje haljine, bacili su ždrijeb.
23:35 A ljudi su stajali u blizini, promatranje. A glavari među njima su mu se rugali, izreka: “Spasio je druge. Neka se sam spasi, ako je ovaj Krist, izabranici Božji.”
23:36 A i vojnici su ga ismijavali, prišavši mu i ponudivši mu ocat,
23:37 i govoreći, “Ako si ti židovski kralj, spasi sebe."
23:38 Preko njega je također bio natpis ispisan grčkim slovima, i latinski, i hebrejski: OVO JE KRALJ ŽIDOVA.
23:39 A jedan od onih razbojnika koji su visili pohuli ga, izreka, “Ako si ti Krist, spasi sebe i nas.”
23:40 Ali drugi je odgovorio ukorom, izreka: “Zar nemate straha od Boga, budući da ste pod istom osudom?
23:41 I doista, to je samo za nas. Jer mi primamo ono što naša djela zaslužuju. Ali istinski, ovaj nije učinio ništa loše.”
23:42 I reče Isusu, "Gospodar, sjeti me se kad dođeš u svoje kraljevstvo.”
23:43 A Isus mu reče, “Amen, kažem ti, danas ćeš biti sa mnom u raju.”
23:44 Sad je bio skoro šesti sat, i tama je nastala nad cijelom zemljom, do devetog sata.
23:45 I sunce se zaklonilo. I zastor hramski razdera se do sredine.
23:46 I Isus, vičući iz sveg glasa, rekao je: "Otac, u tvoje ruke predajem duh svoj.” I rekavši ovo, istekao je.
23:47 Sada, centurion, vidjevši što se dogodilo, slavio Boga, izreka, "Uistinu, ovaj čovjek je bio Pravednik.”
23:48 A što se dogodilo vidjelo je i čitavo mnoštvo onih koji su se okupili da vide ovaj spektakl, i oni su se vratili, udarajući im po grudima.
23:49 Sada svi oni koji su ga poznavali, i žene koje su ga slijedile iz Galileje, stajali podalje, gledajući ove stvari.
23:50 I gle, bio je čovjek po imenu Josip, koji je bio vijećnik, dobar i pravedan čovjek,
23:51 (jer on nije pristao na njihovu odluku ili njihove postupke). Bio je iz Arimateje, grad u Judeji. I sam je također predviđao kraljevstvo Božje.
23:52 Taj je čovjek pristupio Pilatu i molio za Isusovo tijelo.
23:53 I srušiti ga, umotao ga je u fino laneno platno, i stavio ga je u grob isklesan u stijeni, u koji nitko nikada nije bio smješten.
23:54 I bio je dan Priprave, a subota se bližila.
23:55 Sada žene koje su došle s njim iz Galileje, slijedeći, vidio grobnicu i način na koji je njegovo tijelo postavljeno.
23:56 I po povratku, pripremali su aromatične začine i masti. Ali subotom, doista, odmarali su se, prema zapovijedi.


Komentari

Leave a Reply