studeni 27, 2013, Čitanje

Daniel 5: 1-28

5:1 Belšazar, kralj, priredio veliku gozbu za tisuću svojih plemića, i svaki je od njih pio prema svojoj dobi. 5:2 I tako, kad su bili pijani, naredio je da se donesu posude od zlata i srebra, koji Nabukodonozor, njegov otac, odnio iz hrama, koji je bio u Jeruzalemu, tako da je kralj, i njegovi plemići, i njegove žene, i konkubine, mogao piti iz njih. 5:3 Zatim su predstavljene zlatne i srebrne posude, koju je odnio iz hrama i koja je bila u Jeruzalemu, i kralj, i njegovi plemići, supruge, i konkubine, pio iz njih. 5:4 Pili su vino, i hvalili su svoje bogove od zlata, i srebra, mjed, željezo, i drvo i kamen. 5:5 U istom satu, pojavili su se prsti, kao od ruke čovjeka, pisanje po površini zida, nasuprot svijećnjaku, u kraljevoj palači. I kralj je promatrao dio ruke koji je pisao. 5:6 Tada se kraljevo lice promijenilo, a misli su ga uznemiravale, i izgubio je samokontrolu, a koljena su mu udarala jedno o drugo. 5:7 And the king cried out loudly for them to bring in the astrologers, Chaldeans, and soothsayers. And the king proclaimed to the wise men of Babylon, izreka, “Whoever will read this writing and make known to me its interpretation will be clothed with purple, and will have a golden chain on his neck, and will be third in my kingdom.” 5:8 Zatim, in came all the wise men of the king, but they could neither read the writing, nor reveal the interpretation to the king. 5:9 Stoga, king Belshazzar was quite confused, and his face was altered, and even his nobles were disturbed. 5:10 But the queen, because of what had happened to the king and his nobles, entered the banquet house. And she spoke out, izreka, “O kralju, živjeti zauvijek. Do not let your thoughts confuse you, neither should your face be altered. 5:11 There is a man in your kingdom, who has the spirit of the holy gods within himself, and in the days of your father, knowledge and wisdom were found in him. For king Nebuchadnezzar, your father, appointed him leader of the astrologers, enchanters, Chaldeans, and soothsayers, even your father, kažem ti, o kralju. 5:12 For a greater spirit, and foresight, and understanding, and interpretation of dreams, and the revealing of secrets, and the solution to difficulties were found in him, to je, in Daniel, to whom the king gave the name Belteshazzar. Sada, stoga, let Daniel be summoned, and he will explain the interpretation.” 5:13 Tada je Daniel doveden pred kralja. I kralj mu je govorio, izreka, “Jesi li ti Daniel, od sinova ropstva Judinog, koga je moj otac kralj izveo iz Judeje? 5:14 Čuo sam za vas, da imaš duh bogova, i to veće znanje, kao i razumijevanje i mudrost, pronađeni su u vama. 5:15 And now the wise astrologers have entered into my presence, so as to read this writing and to reveal to me its interpretation. And they were not able to tell me the meaning of this writing. 5:16 Nadalje, Čuo sam o vama da možete tumačiti nejasne stvari i rješavati poteškoće. Pa onda, ako uspijete pročitati napisano, i u otkrivanju njegove interpretacije, bit ćeš odjeven u purpur, a oko vrata ćeš imati zlatni lanac, i ti ćeš biti treći vođa u mom kraljevstvu.” 5:17 Daniel je na to odgovorio izravno kralju, “Vaše bi nagrade trebale biti za vas same, i darove svoje kuće možeš dati drugome, ali ja ću ti pročitati ono što piše, o kralju, a ja ću vam otkriti njegovo tumačenje. 5:18 o kralju, the Most High God gave to Nebuchadnezzar, your father, a kingdom and greatness, glory and honor. 5:19 And because of the greatness that he gave to him, all peoples, plemena, and languages trembled and were afraid of him. Whomever he wished, he put to death; and whomever he wished, he destroyed; and whomever he wished, he exalted; and whomever he wished, he lowered. 5:20 But when his heart was lifted up and his spirit was hardened in arrogance, he was deposed from the throne of his kingdom and his glory was taken away. 5:21 And he was expelled from the sons of men, and so his heart was placed with the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys, and he ate hay like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven, until he realized that the Most High holds power over the kingdom of men, and that whoever he wishes, he will set over it. 5:22 Također, vas, his son Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all these things. 5:23 Ali ti si se uzdigao protiv Gospodara neba. I posuđe njegove kuće izneseno je pred vas. I tebe, i vaši plemići, i vaše žene, i tvoje konkubine, pio vino od njih. Također, hvalio si bogove od srebra, i zlato, i mjed, željezo, i drvo i kamen, koji niti vide, niti čuti, niti osjetiti, ali nisi proslavio Boga koji drži tvoj dah i sve tvoje putove u svojoj ruci. 5:24 Stoga, on je poslao dio ruke koji je ovo napisao, koji je upisan. 5:25 Ali ovo je pisanje koje je određeno: GRIVA, THECEL, PHARES. 5:26 A ovo je tumačenje riječi. GRIVA: Bog je izbrojio tvoje kraljevstvo i dovršio ga. 5:27 THECEL: izvagani ste na vagi i utvrđeno da vam nedostaje. 5:28 PHARES: tvoje je kraljevstvo podijeljeno i dano je Medijcima i Perzijancima.


Komentari

Leave a Reply