Ch 9 Mateu

Mateu 9

9:1 And climbing into a boat, he crossed the sea, and he arrived at his own city.
9:2 Dhe ja, they brought to him a paralytic, lying on a bed. Dhe Jezusi, seeing their faith, said to the paralytic, “Forcohu në besim, djalin; your sins are forgiven you.”
9:3 Dhe ja, some of the scribes said within themselves, “He is blaspheming.”
9:4 And when Jesus had perceived their thoughts, tha ai: “Why do you think such evil in your hearts?
9:5 Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk?'
9:6 Por, so that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins,” he then said to the paralytic, "Të ngrihesh, take up your bed, and go into your house.”
9:7 And he arose and went into his house.
9:8 Then the crowd, duke parë këtë, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men.
9:9 Dhe kur Jezusi kaloi që andej, ai pa, ulur në zyrën e taksave, një njeri me emrin Matthew. Dhe ai i tha atij, "Me ndiq mua." Dhe duke u ngritur, ai e ndoqi atë.
9:10 Dhe ndodhi kështu, ndërsa ishte ulur për të ngrënë në shtëpi, ja, erdhën shumë taksambledhës dhe mëkatarë, dhe u ulën për të ngrënë me Jezusin dhe dishepujt e tij.
9:11 Dhe farisenjtë, duke parë këtë, u tha dishepujve të tij, “Pse Mësuesi juaj ha me tagrambledhës dhe me mëkatarë??”
9:12 Por Jezusi, duke dëgjuar këtë, tha: “Nuk janë ata që janë të shëndetshëm ata që kanë nevojë për një mjek, por ata që kanë sëmundje.
9:13 Kështu atëherë, dilni dhe mësoni se çfarë do të thotë kjo: “Unë dua mëshirë dhe jo flijime.” Sepse nuk kam ardhur të thërras të drejtët, por mëkatarët.”
9:14 Then the disciples of John drew near to him, duke thënë, “Why do we and the Pharisees fast frequently, but your disciples do not fast?”
9:15 Dhe Jezusi u tha atyre: “How can the sons of the groom mourn, while the groom is still with them? But the days will arrive when the groom will be taken away from them. And then they shall fast.
9:16 For no one would sew a patch of new cloth onto an old garment. For it pulls its fullness away from the garment, and the tear is made worse.
9:17 Neither do they pour new wine into old wineskins. Përndryshe, the wineskins rupture, and the wine pours out, and the wineskins are destroyed. Në vend të kësaj, they pour new wine into new wineskins. Dhe kështu, both are preserved.”
9:18 Ndërsa ai u fliste atyre këto gjëra, ja, një sundimtar i caktuar iu afrua dhe e adhuroi, duke thënë: “Zot, vajza ime ka ndërruar jetë së fundmi. Por eja dhe vendos dorën mbi të, dhe ajo do të jetojë.”
9:19 Dhe Jezusi, duke u ngritur, e ndoqi atë, me dishepujt e tij.
9:20 Dhe ja, një grua, i cili kishte vuajtur nga një rrjedhje gjaku për dymbëdhjetë vjet, u afrua nga pas dhe preku cepin e rrobës së tij.
9:21 Sepse ajo tha brenda vetes, “Nëse do të prek edhe veshjen e tij, Unë do të shpëtohem.”
9:22 Por Jezusi, duke u kthyer dhe duke e parë atë, tha: “Forcohu në besim, vajza; besimi yt të ka shëruar.” Dhe gruaja u shërua që nga ajo orë.
9:23 Dhe kur Jezusi arriti në shtëpinë e kryetarit, dhe ai kishte parë muzikantët dhe turmën e trazuar,
9:24 tha ai, “Largohuni. Sepse vajza nuk ka vdekur, por në gjumë.” Dhe ata e tallnin atë.
9:25 Dhe kur turma u dërgua, ai hyri. Dhe ai e kapi për dore. Dhe vajza u ngrit.
9:26 Dhe lajmi për këtë u përhap në gjithë atë vend.
9:27 And as Jesus passed from there, two blind men followed him, crying out and saying, “Take pity on us, Son of David.”
9:28 And when he had arrived at the house, the blind men approached him. Dhe Jezusi u tha atyre, “Do you trust that I am able to do this for you?” They say to him, “Sigurisht, Lord.”
9:29 Then he touched their eyes, duke thënë, “According to your faith, so let it be done for you.”
9:30 And their eyes were opened. And Jesus warned them, duke thënë, “See to it that no one knows of this.”
9:31 But going out, they spread the news of it to all that land.
9:32 Pastaj, kur ishin larguar, ja, i sollën një burrë memec, duke pasur një demon.
9:33 Dhe pasi demoni u dëbua, foli memeci. Dhe turmat u çuditën, duke thënë, "Asnjëherë nuk është parë diçka e tillë në Izrael."
9:34 Por farisenjtë thanë, "Me princin e demonëve ai i dëbon demonët."
9:35 Dhe Jezusi udhëtoi nëpër të gjitha qytetet dhe qytezat, duke mësuar në sinagogat e tyre, dhe duke predikuar Ungjillin e mbretërisë, dhe shëron çdo sëmundje dhe çdo dobësi.
9:36 Pastaj, duke parë turmat, kishte dhembshuri për ta, sepse ishin të pikëlluar dhe ishin shtrirë, si delet pa bari.
9:37 Pastaj u tha dishepujve të tij: “Të korrat janë vërtet të mëdha, por punëtorët janë të paktë.
9:38 Prandaj, lutni Zotin e të korrave, që të dërgojë punëtorë për të korrat e tij.”

E drejta e autorit 2010 – 2023 2peshku.bashkë