Leximi
Veprat e Apostujve 6: 8-10, 7: 54-59
6:8 | Then Stephen, filled with grace and fortitude, wrought great signs and miracles among the people. |
6:9 | But certain ones, from the synagogue of the so-called Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those who were from Cilicia and Asia rose up and were disputing with Stephen. |
6:10 | But they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he was speaking. |
7:54 | Pastaj, me të dëgjuar këto gjëra, ata ishin të plagosur thellë në zemrat e tyre, dhe kërcëllinin dhëmbët kundër tij. |
7:55 | Por ai, duke u mbushur me Frymën e Shenjtë, dhe duke vështruar me vëmendje drejt qiellit, pa lavdinë e Perëndisë dhe Jezusin që qëndronte në të djathtën e Perëndisë. Dhe ai tha, “Ja, Unë shoh qiejt e hapur, dhe Biri i njeriut qëndron në të djathtën e Perëndisë.” |
7:56 | Më pas ata, duke bërtitur me zë të lartë, i bllokoi veshët dhe, me një marrëveshje, nxitoi me dhunë drejt tij. |
7:57 | Dhe duke e dëbuar atë, përtej qytetit, e vranë me gurë. Dhe dëshmitarët vendosën rrobat e tyre pranë këmbëve të një të riu, i cili quhej Saul. |
7:58 | Dhe ndërsa po e vrisnin me gurë Stefanin, thirri ai dhe tha, “Zoti Jezus, prano shpirtin tim.” |
7:59 | Pastaj, duke u gjunjëzuar, bërtiti me zë të lartë, duke thënë, “Zot, mos e mbani këtë mëkat kundër tyre.” Dhe kur ai tha këtë, e zuri gjumi në Zotin. Dhe Sauli pranoi vrasjen e tij. |
Ungjilli
Ungjilli i Shenjtë sipas Mateut 10: 17-22
10:17 | Por kujdes nga meshkujt. Sepse ata do t'ju dorëzojnë në këshilla, dhe do t'ju fshikullojnë në sinagogat e tyre. |
10:18 | Dhe për hirin tim do t'ju çojnë përpara princave dhe mbretërve, si dëshmi për ta dhe për johebrenjtë. |
10:19 | Por kur të dorëzojnë, mos zgjidhni të mendoni se si dhe çfarë të flisni. Sepse çfarë të flisni do t'ju jepet në atë orë. |
10:20 | Sepse nuk jeni ju që do të flisni, por Fryma e Atit tuaj, kush do të flasë në ju. |
10:21 | Dhe vëllai do ta dorëzojë vëllain në vdekje, dhe babai do të dorëzojë djalin. Dhe fëmijët do të ngrihen kundër prindërve dhe do të sjellin vdekjen e tyre. |
10:22 | Dhe do të të urrejnë të gjithë për hir të emrit tim. Por kushdo që do të ketë duruar, edhe deri në fund, e njëjta gjë do të shpëtohet. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.