Ch 13 Lúcás

Lúcás 13

13:1 Agus bhí i láthair, ag an am sin, cuid a bhí ag tuairisciú faoi na Gaililí, ar mheasg Píoláit a fhuil lena n-íobairtí.
13:2 Agus ag freagairt, ar seisean leo: “An dóigh leat gur mó do pheacaigh na Gaililí seo ná na Gailíleacha go léir eile?, toisc gur fhulaing siad an oiread sin?
13:3 Níl, Deirim leat. Ach mura ndéanann tú aithrí, caillfear sibh go léir mar an gcéanna.
13:4 Agus an t-ocht nduine dhéag sin ar thuit túr Shilóm agus mharbhuigh siad iad, an dóigh leat gur mhó iad siúd freisin ná na fir go léir a bhí ina gcónaí in Iarúsailéim?
13:5 Níl, Deirim leat. Ach mura ndéanann tú aithrí, básfar sibh go léir mar an gcéanna."
13:6 Agus d'inis sé an parabal seo freisin: “Bhí crann fige ag fear áirithe, a cuireadh ina fhíonghort. Agus tháinig sé ag lorg toraidh air, ach ní bhfuarthas aon.
13:7 Ansin dúirt sé le saothróir an fhíonghoirt: 'Féach, ar feadh na dtrí bliana seo tháinig mé ag lorg toraidh ar an gcrann fige seo, agus ní bhfuair mé aon cheann. Dá bhrí sin, gearr síos é. Cén fáth ar chóir dó áitiú fiú ar an talamh?'
13:8 Ach mar fhreagra, ar seisean leis: ‘A Thiarna, bíodh sé don bhliain seo freisin, le linn an ama sin déanfaidh mé tochailt timpeall air agus cuirim leasachán leis.
13:9 Agus, cínte, ba chóir go iompróidh sé torthaí. Ach mura bhfuil, sa todhchaí, gearrfaidh tú síos é.”
13:10 Now he was teaching in their synagogue on the Sabbaths.
13:11 Agus féuch, there was a woman who had a spirit of infirmity for eighteen years. And she was bent over; and she was unable to look upwards at all.
13:12 And when Jesus saw her, he called her to himself, agus dúirt sé léi, “Bean, you are released from your infirmity.”
13:13 And he laid his hands upon her, and immediately she was straightened, and she glorified God.
13:14 Ansin, mar thoradh, the ruler of the synagogue became angry that Jesus had cured on the Sabbath, and he said to the crowd: “There are six days on which you ought to work. Dá bhrí sin, come and be cured on those, and not on the day of the Sabbath.”
13:15 Then the Lord said to him in response: “You hypocrites! Does not each one of you, on the Sabbath, release his ox or donkey from the stall, and lead it to water?
13:16 Mar sin ansin, should not this daughter of Abraham, whom Satan has bound for lo these eighteen years, be released from this restraint on the day of the Sabbath?”
13:17 And as he was saying these things, all his adversaries were ashamed. And all the people rejoiced in everything that was being done gloriously by him.
13:18 And so he said: “To what is the kingdom of God similar, and to what figure shall I compare it?
13:19 It is like a grain of mustard seed, which a man took and cast into his garden. And it grew, and it became a great tree, and the birds of the air rested in its branches.”
13:20 Agus arís, dúirt sé: “To what figure shall I compare the kingdom of God?
13:21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of fine wheat flour, until it was entirely leavened.”
13:22 Agus bhí sé ag taisteal trí na cathracha agus na bailte, ag teagasc agus ag déanamh a bhealaigh go Iarúsailéim.
13:23 Agus dúirt duine éigin leis, “A Thiarna, is beag iad atá slán?” Ach dúirt sé leo:
13:24 “Déan iarracht dul isteach tríd an geata cúng. I gcás go leor, Deirim leat, déanfaidh sé iarracht dul isteach agus gan a bheith in ann.
13:25 Ansin, nuair a bheidh athair an teaghlaigh tar éis dul isteach agus an doras a dhúnadh, tosóidh tú ag seasamh amuigh agus ag cnag ar an doras, ag rá, ‘A Thiarna, oscailte dúinn.’ Agus mar fhreagra, déarfaidh sé leat, ‘Níl a fhios agam cá as duit.’
13:26 Ansin tosóidh tú a rá, ‘D’itheamar agus d’ólamar i do láthair, agus mhúin tú inár sráideanna.’
13:27 Agus do ráidh sé ribh: ‘Níl a fhios agam cá as duit. Imigh uaim, sibhse go léir a oibrithe na héagóra!'
13:28 San áit sin, beidh gol agus gnashing fiacla, nuair a fheiceann tú Abraham, agus Isaac, agus Iacób, agus na fáithe go léir, i ríocht Dé, gidheadh ​​díbir sibh féin amuigh.
13:29 Agus tiocfaidh siad ón Oirthear, agus an tIarthar, agus an Tuaisceart, agus an Deisceart; agus suífidh siad ag bord i ríocht Dé.
13:30 Agus féuch, beidh na daoine deiridh ar dtús, agus beidh an dream atá ar dtús ar deireadh.”
13:31 On the same day, some of the Pharisees approached, ag rá leis: “Depart, and go away from here. For Herod wishes to kill you.”
13:32 Agus a dubhairt sé ríu: “Go and tell that fox: 'Féach, I cast out demons and accomplish healings, today and tomorrow. And on the third day I reach the end.’
13:33 Ach go fírinneach, it is necessary for me to walk today and tomorrow and the following day. For it does not fall to a prophet to perish beyond Jerusalem.
13:34 Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets, and you stone those who are sent to you. Daily, I wanted to gather together your children, in the manner of a bird with her nest under her wings, but you were not willing!
13:35 Féach, your house will be left desolate for you. Ach deirim libh, that you shall not see me, until it happens that you say: ‘Blessed is he who has arrived in the name of the Lord.’ ”

Cóipcheart 2010 – 2023 2iasc.co