Ch 11 Na hAchtanna

Gníomhartha na nAspal 11

11:1 Anois an Apostles agus deartháireacha a bhí i Judea Chuala go bhfuair na págánaigh chomh maith leis an Briathar Dé.
11:2 Ansin, nuair a bhí imithe Peter suas go Iarúsailéim, iad siúd a bhí ar an circumcision áitigh ina choinne,
11:3 ag rá, "Cén fáth go raibh tú ag dul isteach le fir uncircumcised, agus cén fáth go raibh tú ag ithe leo?"
11:4 Agus thosaigh Peadar a mhíniú dóibh, ar dhóigh ordúil, ag rá:
11:5 "Bhí mé i gcathair na Joppa guí, agus chonaic mé, i eacstais intinne, fís: a íslitheach coimeádán áirithe, cosúil le bheith ag bileog línéadach mór ligean anuas ó neamh ag a cheithre choirnéal. Agus tharraing sé in aice liom.
11:6 Agus ag féachaint isteach air, Mheas mé agus chonaic na beithigh ceithre-footed an domhain, agus na beithigh allta, agus na reiptílí, agus na rudaí ag eitilt ar an aer.
11:7 Ansin Chuala mé chomh maith le guth á rá liom: 'Eirigh Suas, Peter. Mharú agus a ithe. "
11:8 Ach dúirt mé: 'Riamh, tiarna! Chun an méid is coitianta nó neamhghlan riamh tháinig i mo bhéal. '
11:9 Ansin fhreagair an guth an dara huair ó neamh, 'Cad tá Dia cleansed, Ní bheidh tú ag glaoch coitianta. '
11:10 Anois, bhí sé seo déanta trí huaire. Agus ansin bhí gach rud a glacadh suas arís ar neamh.
11:11 Agus behold, láithreach bhí triúr fear ina seasamh in aice leis an teach nuair a bhí mé, tar curtha chuig chugam ó Caesarea.
11:12 Ansin dúirt an Spiorad liom gur chóir dom dul leo, amhrasach faoi rud ar bith. Agus chuaigh na sé deartháireacha liom freisin. Agus tháinig muid isteach sa teach an fear.
11:13 Agus chuir sé síos dúinn conas a bhfaca sé ina Angel ina theach, ina seasamh agus ag rá dó: 'Seol chuig Iopa agus Dáil Éireann Simon, atá surnamed Peter.
11:14 Agus beidh sé labhairt leat focail, ag a mbeidh tú a shábháil le do theach ar fad. '
11:15 Agus nuair a bhí tús curtha agam a labhairt, an Spiorad Naomh thit orthu, díreach mar atá ar dúinn freisin, i dtosach.
11:16 Ansin chuimhnigh mé na focail ar an Tiarna, díreach mar a dúirt sé é féin: 'John, go deimhin, bhaist le huisce, ach beidh tú a bheith baptized leis an Spiorad Naomh. '
11:17 Dá bhrí sin,, má thug Dia dóibh an grásta céanna, mar freisin a chur chugainn, a chreid sa Tiarna Íosa Críost, a bhí mé, go mbeadh mé in ann a thoirmeasc Dia?"
11:18 Tar éis éisteacht leis na rudaí seo, ní raibh focal astu. Agus glóire siad Dia, ag rá: "Mar sin, tá Dia a thugtar freisin do na Gentiles aithrí unto saol."
11:19 Agus cuid acu, bheith scaipthe ag an ghéarleanúint a tharla faoi Stephen, thaistil ar fud, fiú go Phoenicia agus an Chipir agus Antioch, ag labhairt leis an Word le duine ar bith, ach amháin go Giúdaigh amháin.
11:20 Ach tá cuid de na fir ón gCipir agus Cyrene, nuair a bhí tháinig siad Antioch isteach, bhí ag labhairt chomh maith leis na Gréagaigh, ag fógairt an Tiarna Íosa.
11:21 Agus bhí an lámh an Tiarna leo. Agus líon mór chreid agus bhí a chomhshó chun an Tiarna.
11:22 Anois, tháinig an nuacht go cluasa na hEaglaise ag Iarúsailéim faoi na rudaí seo, agus chuir siad Barnabas chomh fada agus is Antioch.
11:23 Agus nuair a tháinig sé ann agus bhí le feiceáil ar an grásta ar Dhia, Cuireadh gladdened aige. Agus exhorted sé iad go léir chun leanúint ar aghaidh sa Tiarna le croí diongbháilte.
11:24 I gcás go raibh sé ina fear maith, agus líonadh sé leis an Spiorad Naomh agus le creideamh. Ocus an iliomad mór leis an Tiarna.
11:25 Ansin a leagtar Barnabas amach do Tarsus, ionas go bhféadfadh sé a iarraidh Saul. Agus nuair a bhí fuair sé air, thug sé air Antioch.
11:26 Ocus siadsan ag labhairt ann san Eaglais i gcaitheamh bliana ar. Agus mhúin siad den sórt sin ar an iliomad mór, go raibh sé an tráth Antioch go raibh na deisceabail ar a dtugtar ar dtús ag an ainm Críostaí.
11:27 Anois sna laethanta, prophets ó Iarúsailéim chuaigh ar aghaidh go dtí Antioch.
11:28 Agus ceann amháin díobh, Agabus ainmnithe, ag éirí in airde, thagraíonn tríd an Spiorad go raibh dul chun bheith gorta ar fud an domhain ar fad, a raibh a tharlóidh faoi Claudius.
11:29 Ansin na deisceabail dearbhaithe, de réir an méid gach ceann possessed, cad a bheadh ​​siad ar fáil a chur chuig na deartháireacha ina gcónaí i Judea.
11:30 Agus mar sin rinne siad, trína chur leis an elders ag na lámha na Barnabas agus Sabhall.

Gníomhartha na nAspal 12

12:1 Anois ag an am céanna, rí Herod síneadh a lámh, d'fhonn a afflict cuid acu ó na hEaglaise.
12:2 Ansin mharaigh sé James, an deartháir John, leis an sword.
12:3 Agus féachaint chuige go sásta é na Giúdaigh, bhunaigh sé amach aice lena cheapadh go gcuirfear Peter freisin. Anois, bhí sé ar an lá an tSlimaráin.
12:4 Mar sin, nuair a bhí a gabhadh aige air, chuir sé air isteach sa phríosún, handing air thar sheachadadh i gcoimeád ceithre ghrúpa de cheithre saighdiúirí, bhfuil sé ar intinn a thabhairt ar aird dó do na daoine tar éis an Cháisc na nGiúdach.
12:5 Agus mar sin a bhí á choinneáil i bpríosún Peter. Ach bhí paidreacha á ndéanamh gan scor, ag an Eaglais, do Dhia thar a cheann.
12:6 Agus nuair a bhí Herod réidh a thabhairt ar aird dó, sa mhéid is go oíche chéanna, Bhí Peadar codlata idir beirt shaighdiúirí, agus cuireadh faoi cheangal le dhá slabhraí. Agus bhí gardaí i os comhair an doras, guarding an bpríosún.
12:7 Agus behold, an aingeal an Tiarna sheas in aice le, agus solas shined amach sa chill. Agus cnagadh Peadar ar an taobh, focail sé air, ag rá, "Eirigh Suas, go tapa. "Agus na slabhraí thit as a lámha.
12:8 Agus dúirt an Angel leis: "Gúna duit féin, agus a chur ar do bhróga. "Agus rinne sé amhlaidh. Agus dúirt sé leis, "Wrap do éadaigh timpeall féin agus leanadh mé."
12:9 Agus ag dul amach, lean sé air. Agus ní raibh a fhios aige an fhírinne: go raibh sé seo á dhéanamh ag an Angel. Mar cheap sé go raibh sé ag féachaint fís.
12:10 Agus a rith ag an gcéad agus an dara gardaí, tháinig siad go dtí an geata iarainn as a dtagann isteach sa chathair; agus d'oscail sé dóibh féin. agus ag imeacht, Lean siad ar feadh sráide taobh áirithe. Agus go tobann an aingeal Tharraing uaidh.
12:11 Agus Peter, ag filleadh ar é féin, Dúirt: "Anois tá a fhios agam, go fírinneach, go bhfuil an Tiarna sheoladh a Angel, agus gur tharrtháil sé mé ó láimh Herod agus ó gach a raibh na daoine de na Giúdaigh a réamh-mheas. "
12:12 Agus mar a bhí sé ag smaoineamh ar seo, tháinig sé i dtír ag an teach na Mary, máthair John, a bhí Mark surnamed, i gcás go leor Bailíodh agus bhí ag guí.
12:13 Ansin, mar a bhuail sé ar an doras ar an geata, cailín chuaigh amach a fhreagairt, bh'ainm Rhoda.
12:14 Agus nuair a d'aithin sí an guth Peter, as an-áthas, ní raibh sí a oscailt an geata, ach ina ionad sin, ag rith i, Thuairiscigh sí gur sheas Peadar roimh an geata.
12:15 Ach dúirt siad léi, "Tá tú dÚsachtach." Ach athdhearbhaigh sí go raibh sé seo amhlaidh. Ansin bhí siad ag rá, "Is é a aingeal."
12:16 Ach bhí Peadar persevering i knocking. Agus nuair a bhí oscail siad, chonaic siad dó agus bhí astonished.
12:17 Ach motioning dóibh lena lámh a bheith ciúin, mhínigh sé conas a bhí i gceannas ar an Tiarna dó ar shiúl ó phríosún. Agus dúirt sé, "Cuir in iúl James agus na deartháireacha." Agus ag dul amach, chuaigh sé ar shiúl go dtí áit eile.
12:18 Ansin, nuair a tháinig solas an lae, ní raibh aon commotion beag i measc na saighdiúirí, i dtaobh cad a tharla i dtaobh Peter.
12:19 Agus nuair a d'iarr Herod air agus ní raibh a fháil dó, tar à na gardaí interrogated, ordaigh sé iad i gceannas ar shiúl. Agus anuas ó Iúdáia Caesarea isteach, chuir sé ann.
12:20 Anois, bhí sé ar mire sin na mBonn agus Sidon. Ach tháinig siad chuige le ceann amháin de, agus, tar luí Blastus, a bhí os cionn an bedchamber an rí, achainí siad ar son na síochána, toisc go raibh ar fáil a gcuid réigiún le bia sé.
12:21 Ansin, ar an lá ceaptha, Cuireadh clothed Herod i apparel kingly, agus shuigh sé sa suíomh breithiúnas, agus thug sé óráid dóibh.
12:22 Ansin bhí na daoine ag caoineadh amach, "An guth dia, agus ní an fear!"
12:23 Agus láithreach, an aingeal an Tiarna bhuail se síos, toisc nár thug sé onóir do Dhia. Agus a bheith arna gcaitheamh ag worms, éag sé.
12:24 Ach bhí an briathar an Tiarna a mhéadú agus a iolrú.
12:25 Ansin Barnabas agus Sabhall, tar éis di an aireacht i gcrích, ar ais ó Iarúsailéim, rud a thug leo John, a bhí Mark surnamed.

Gníomhartha na nAspal 13

13:1 Anois, bhí, san Eaglais ag Antioch, fáithe agus múinteoirí, i measc a bhí Barnabas, agus Simon, a bhí ar a dtugtar an Dubh, agus Lucius Cyrene, agus troscadh, a bhí an deartháir altrama Herod an Tetrarch, agus Saul.
13:2 Anois mar a bhí siad mhinistreacht do Tiarna agus fasting, Dúirt an Spiorad Naomh dóibh: "Saul ar leith agus Barnabas dom, don obair atá tofa agam orthu. "
13:3 Ansin, troscadh agus ag guí agus a fhorchur a lámha orthu, chuir siad iad a choinneáil amach.
13:4 Agus a bheith seolta ag an Spiorad Naomh, Chuaigh siad go dtí Seleucia. Agus ó ann sheol siad go Chipir.
13:5 Agus nuair a tháinig siad ag Salamis, Bhí siad ag preaching an Briathar Dé i sionagóga na nGiúdach. Agus bhí siad chomh maith Eoin san Aireacht.
13:6 Agus nuair a bhí thaistil siad ar fud an oileáin ar fad, fiú go Paphos, fuair siad fear áirithe, magician, a prophet bréagach, Giúdach, bh'ainm Bar-Jesu.
13:7 Agus bhí sé leis an proconsul, Sergei Paul, fear stuama. An fear seo, thoghairm Barnabas agus Sabhall, ag iarraidh a éisteacht leis an Briathar Dé.
13:8 Ach Elymas an magician (as sin tá a ainm a aistriú) sheas ina n-aghaidh, ag iarraidh dul ar an proconsul ar shiúl ó na Faith.
13:9 ansin Saul, atá ar a dtugtar freisin Paul, bheith líonadh leis an Spiorad Naomh, d'fhéach sé go géar air,
13:10 agus dúirt sé: "Atá lán de gach deceit agus de gach falsehoods, mac an diabhal, namhaid de gach ceartais, tú riamh d'fheidhm a subvert na bealaí righteous an Tiarna!
13:11 Agus anois, behold, Is é an lámh an Tiarna ar tú. Agus beidh tú a blinded, nach bhfaca an ghrian ar feadh tréimhse ama. "Agus láithreach ceo agus dorchadas thit thar dó. Agus fánaíocht timpeall, Bhí sé ag lorg duine éigin a d'fhéadfadh a luaidhe air leis an lámh.
13:12 Ansin an proconsul, nuair a chonaic sé go raibh déanta cad, chreid, bheith i iontas thar an fhoirceadal an Tiarna.
13:13 Agus nuair Pól agus iad siúd a bhí leis go raibh sheol ó Paphos, tháinig siad ar Perga i Pamphylia. Ansin imigh Seán uathu agus ar ais go Iarúsailéim.
13:14 Ach go fírinneach, siad, taisteal ar aghaidh ó Perga, tháinig ar Antioch i Pisidia. Agus ar dhul isteach sa tsionagóg ar an lá Sabbath, shuigh siad síos.
13:15 Ansin, tar éis an Sliocht as an Dlí agus na fáithe, na ceannairí an tsionagóg chucu, ag rá: "Deartháireacha Noble, má bhíonn in aon fhocal ar exhortation do na daoine, labhair."
13:16 ansin Paul, ag éirí in airde agus motioning as tost lena láimh, Dúirt: "Fir ar Iosrael agus tú a eagla Dé, éisteacht go dlúth.
13:17 An Dia na daoine ar Iosrael roghnaigh ár n-aithreacha, agus exalted na daoine, nuair a bhí siad lonnaitheoirí sa talamh na hÉigipte. Agus le lámh exalted, bhí sé iad a choinneáil amach ó ann.
13:18 Agus ar fud am daichead bliain, endured sé a n-iompar sa bhfásach.
13:19 Agus ag milleadh seacht náisiúin sa talamh de Canaan, roinn sé a gcuid talún i measc iad le crannchur,
13:20 tar éis thart ar ceithre chéad caoga bliain. Agus tar éis na nithe seo, thug sé dóibh breithiúna, fiú go dtí an fáidh Samuel.
13:21 Agus ina dhiaidh sin ar, achainí siad rí. Agus thug Dia dóibh Saul, an mac Kish, fear as threibh Bhiniáimin, ar feadh daichead bliain.
13:22 Agus tar éis a bhaint dó, ardaigh sé suas dóibh rí David. Agus a thairiscint fianaise mar gheall air, a dúirt sé, 'Fuair ​​mé David, mac Jesse, a bheith ina fhear de réir mo chroí féin, a accomplish go léir go mbeidh mé. '
13:23 As a sliocht, i gcomhréir leis an Promise, Dia Thug Íosa an Slánaitheoir ar Iosrael.
13:24 Cuireadh John preaching, roimh an aghaidh a teacht, a baisteadh aithrí do na daoine go léir Iosrael.
13:25 Ansin, nuair a chríochnófar John a chúrsa, bhí á rá aige: 'Níl mé an ceann a mheas tú dom a bheith. Le haghaidh behold, thagann duine i mo dhiaidh, na bróga de a chosa ní fiú mé a scaoileadh. "
13:26 deartháireacha Noble, clann an stoc an Abraham, agus iad siúd i measc tú a bhfuil eagla Dé, is é a thabhairt duit ar an Focal an tslánaithe curtha chuig.
13:27 Dóibh siúd a bhí ina gcónaí in Iarúsailéim, agus a rialóirí, heeding luach dó, ná na guthanna na Prophets atá léite ar gach Sabbath, chomhlíonadh na trí judging aige.
13:28 Agus cé fuair siad aon cás i leith báis phaisinéirí ina choinne, achainí siad Pilate, ionas go bhféadfadh siad é a chur chun báis.
13:29 Agus nuair a bhí gach rud comhlíonta acu a bhí scríofa mar gheall air, cur síos air ón gcrann, chuir siad air i tuama.
13:30 Ach go fírinneach, Dia ardaithe air suas ó mhairbh ar an tríú lá.
13:31 Agus bhí sé le feiceáil sé ar feadh laethanta go leor ag na daoine a chuaigh suas leis ón Ghalilé go Iarúsailéim, a fiú anois a finnéithe do na daoine.
13:32 Agus tá muid ag fógairt a thabhairt duit go bhfuil an Promise, a rinneadh go dtí ár n-aithreacha,
13:33 Tá a chomhlíonadh roimh an Dia dár leanaí trí fheasacht suas Íosa, díreach mar tá sé scríofa sa dara Salm chomh maith: 'Is tú mo Mhac. An lá seo tá mé begotten agat. '
13:34 Anois, ós rud é ardaigh sé ó mhairbh é, sa chaoi is go a thuilleadh ar ais chuig éilliú, Tá sé ráite aige seo: 'Beidh mé a thabhairt duit na rudaí naofa de David, an ceann dílis. "
13:35 Agus chomh maith ansin, in áit eile, a deir sé: 'Ní bheidh tú ar chumas do naofa a fheiceáil éilliú. "
13:36 Do David, nuair a bhí ministered sé ar a ghlúin de réir an beidh Dé, thit chodladh, agus bhí sé ag chur in aice leis a shinsear, agus chonaic sé éilliú.
13:37 Ach go fírinneach, Nach bhfuil feicthe aige lena bhfuil Dia ardaigh ó mhairbh éilliú.
13:38 Dá bhrí sin,, lig sé a bheith ar eolas agat, deartháireacha uasal, is trí dó fógra a loghadh tú ó peacaí agus ó gach rud trína ní raibh tú in ann a bheidh le fírinniú sna dhlí Mhaois.
13:39 I dó, gach duine a chreideann bhfuil údar.
13:40 Dá bhrí sin,, Bí cúramach, lest dúradh cad ag an Prophets féidir overwhelm tú:
13:41 'Despisers tú! Féach, agus Wonder, agus a bheith scaipthe! I gcás Tá mé ag obair ghníomhas i do laethanta, gníomhas nach mbeadh tú a chreidiúint, fiú amháin dá mbeadh duine éigin a mhíniú duit. ' "
13:42 Ansin, mar a bhí siad ag imeacht, d'iarr siad orthu más rud é, ar an Sabbath a leanas, d'fhéadfadh siad a labhairt na focail seo leo.
13:43 Agus nuair a bhí an tsionagóg a dhíbhe, go leor i measc na Giúdaigh agus na worshippers nua seo a leanas Pól agus Barnabas. agus tá siad, labhairt leo, ina luí orthu chun leanúint ar aghaidh i an grásta Dé.
13:44 Ach go fírinneach, ar an Sabbath a leanas, beagnach tháinig an chathair ar fad le chéile chun éisteacht leis an Briathar Dé.
13:45 Ansin na Giúdaigh, féachaint ar na sluaite, Líonadh le envy, agus tá siad, blaspheming, salach na rudaí a bhí á rá ag Paul.
13:46 Ansin dúirt Pól agus Barnabas go daingean: "Ba ghá a labhairt leis an Briathar Dé ar dtús a thabhairt duit. Ach toisc go dhiúltú tú é, agus mar sin breitheamh díbh féin unworthy na beatha síoraí, behold, cas muid go dtí an Gentiles.
13:47 I gcás go bhfuil sin an Tiarna treoir dúinn: 'Tá mé a leagtar tú mar solas do na Gentiles, ionas gur féidir leat salvation a thabhairt chuig an foircinn an domhain. ' "
13:48 Ansin na Gentiles, ar éisteacht seo, Bhí gladdened, agus bhí siad ag glóire an Briathar Dé. Ocus oiread agus is a chreidtear preordained chun na beatha síoraí.
13:49 Anois, Scaipeadh an briathar an Tiarna ar fud an réigiúin ar fad.
13:50 Ach ghríosadar na Giúdaigh roinnt de na mná devout agus macánta, agus na ceannairí na cathrach. Agus togtha siad suas le géarleanúint i gcoinne Pól agus Barnabas. Agus thiomáin siad iad a choinneáil amach as a n-áiteanna.
13:51 ach siad, croith an deannaigh as a chosa ina gcoinne, chuaigh ar aghaidh chun Iconium.
13:52 Bhí na deisceabail líonadh mar an gcéanna le Úthas agus leis an Spiorad Naomh.

Gníomhartha na nAspal 14

14:1 Anois, a tharla sé i Iconium a tháinig siad le chéile isteach sa tsionagóg de na Giúdaigh, agus labhair siad sa chaoi go bhfuil an iliomad copious de idir Giúdaigh agus Gréagaigh chreid.
14:2 Ach go fírinneach, na Giúdaigh a bhí unbelieving bhí ngríosú agus enflamed na anamacha na dream seo in aghaidh na deartháireacha.
14:3 Agus mar sin, D'fhan siad ar feadh i bhfad, ag gníomhú di go dílis sa Tiarna, ag tairiscint fianaise ar an Word a ghrásta, ag soláthar comharthaí agus wonders atá déanta ag a lámha.
14:4 Ansin roinneadh an iliomad na cathrach. Agus is cinnte, Bhí roinnt leis na Giúdaigh, ach go fírinneach a bhí daoine eile a bhfuil na nAspal.
14:5 Anois, nuair a bhí ionsaí pleanáilte ag na Gentiles agus na Giúdaigh lena gceannairí, ionas go bhféadfadh siad cóir leighis dóibh le díspeagadh agus cloch orthu,
14:6 siad, a bhaint amach seo, theith le chéile go Lystra agus Derbe, cathracha Lycaonia, agus leis an réigiún ar fad máguaird. Agus bhí siad ag evangelizing san áit sin.
14:7 Ocus fear áirithe ina shuí ag Lystra, faoi ​​mhíchumas ina chosa, bacach óna broinn na máthar, a riamh raibh shiúil.
14:8 An fear a chuala Paul labhairt. agus Paul, gazing ag dó go géar, agus bhreathnú go raibh sé creideamh, ionas go bhféadfadh sé a bheith healed,
14:9 Dúirt le guth ard, "Seas ina seasamh ar do chosa!"Agus léim sé suas agus shiúil timpeall.
14:10 Ach nuair a bhí le feiceáil na sluaite cad a bhí déanta Paul, thóg siad suas a n-guth sa teanga Lycaonian, ag rá, "Na déithe, go ndearna sé an likenesses na bhfear, Tá shliocht go dtí dúinn!"
14:11 Agus d'iarr siad Barnabas, 'Iúpatar,'Fós go fírinneach a dtugtar siad Paul, 'Mearcair,'Toisc go raibh sé an cainteoir luaidhe.
14:12 chomh maith leis sin, an sagart ar Iúpatar, a bhí taobh amuigh den chathair, os comhair an geata, a thabhairt i damh agus garlands, Bhí sé sásta íobairt a thairiscint le na daoine.
14:13 Agus chomh luath agus is na nAspal, Barnabas agus Paul, Bhí chuala an, tearing gcuid tunics, léim siad isteach sa slua, ag caoineadh amach
14:14 agus ag rá: "Fir, cén fáth go mbeadh tú é seo a? Tá rún daingean againn mortals, fir cosúil le díbh féin, preaching duit a bheidh le comhshó, as na rudaí seo vain, leis an Dia beo, a rinne neamh agus talamh agus an fharraige agus gach a bhfuil iontu.
14:15 I glúnta roimhe, cead tugtha aige náisiúin go léir chun siúl ina mbealaí féin.
14:16 ach is cinnte, níor fhág sé é féin gan fianaise, déanamh go maith ó neamh, ag tabhairt bháisteach agus séasúir torthúil, líonadh a gcroí le bia agus Úthas. "
14:17 Agus ag rá na rudaí seo, bhí siad ar éigean ann chun srian a chur sluaite ó immolating leo.
14:18 Anois Giúdaigh áirithe ó Antioch agus Iconium tháinig ann. Agus tar luí ar an slua, stoned siad Pól agus dragged sé taobh amuigh den chathair, ag smaoineamh air a bheith marbh.
14:19 Ach mar a bhí na deisceabail ina seasamh timpeall air, fuair sé suas agus chuaigh isteach sa chathair. Agus an lá dár gcionn, bhunaigh sé amach le Barnabas do Derbe.
14:20 Agus nuair a bhí evangelized acu sin chathair, agus bhí múinte go leor, d'fhill siad arís chun Lystra agus go Iconium agus go Antioch,
14:21 neartú na anamacha na deisceabail, agus exhorting dóibh gur chóir dóibh fanacht i gcónaí sa chreideamh, agus go bhfuil sé riachtanach dúinn chun dul isteach i ríocht Dé trí go leor tribulations.
14:22 Agus nuair a bhí bunaithe acu sagairt dóibh i ngach séipéal, agus bhí prayed le troscadh, le moladh siad iad chun an Tiarna, i chreid siad.
14:23 Agus ag taisteal trí Pisidia, tháinig siad i Pamphylia.
14:24 Agus tar labhartha an briathar an Tiarna i Perga, Chuaigh siad síos Attalia isteach.
14:25 Agus ó ann, sheol siad go Antioch, nuair a raibh siad le moladh leis an grásta Dé as an obair a bhí siad i gcrích anois.
14:26 Agus nuair a tháinig siad agus bhí bailithe le chéile an séipéal, gaolmhara acu cad rudaí is fearr a bhí déanta Dia leo, agus mar a d'oscail sé an doras ar an chreidimh do na Gentiles.
14:27 Go rabhadar i gcás aon suim beag ama leis na deisceabail.

Gníomhartha na nAspal 15

15:1 Agus na cinn áirithe, anuas ó Judea, bhí ag teagasc na deartháireacha, "Mura bhfuil tú ag circumcised i gcomhréir leis an nós Mhaois, Ní féidir leat a shábháil. "
15:2 Dá bhrí sin,, nuair a rinne Pól agus Barnabas aon éirí amach beag ina n-aghaidh, shocraigh siad go Pól agus Barnabas, agus cuid acu ó an taobh i gcoinne, Ba chóir dul suas go dtí na nAspal agus sagairt in Iarúsailéim a bhaineann leis an gceist.
15:3 Dá bhrí sin,, á threorú ag an séipéal, thaistil siad trí Phoenicia agus Samaria, cur síos ar an comhshó an Gentiles. Agus ba chúis siad áthas mór i measc na deartháireacha.
15:4 Agus nuair a tháinig siad i Iarúsailéim, bhfuarthas iad ag an séipéal agus na nAspal agus na elders, tuairisciú cad rudaí is fearr a bhí déanta Dia leo.
15:5 Ach cuid acu ó na sect na Fairisínigh, iad siúd a bhí creidimh, d'ardaigh suas ag rá, "Tá sé riachtanach dóibh a bheith circumcised agus a treoir a choinneáil ar an Dlí Moses."
15:6 Agus na nAspal agus elders tháinig le chéile aire a bhaint as an t-ábhar.
15:7 Agus tar éis áitiú mór a bhí ar siúl, Peadar ardaigh suas agus dúirt leo: "Deartháireacha Noble, tá a fhios agat go bhfuil, le cúpla lá anuas, Dia roghnaigh as inár measc, ag mo bhéal, Gentiles ag éisteacht le briathar an tSoiscéil agus chun a chreidiúint.
15:8 agus Dia, a bhfuil aithne aige hearts, fianaise Thairgtear, ag tabhairt an Spiorad Naomh dóibh, díreach mar atá dúinn.
15:9 Agus idirdhealú sé rud ar bith idir muid féin agus iad, purifying a gcroí le creideamh.
15:10 anois, dá bhrí sin, cén fáth a bhfuil tú ag tempt Dia a fhorchur cuing ar an necks na deisceabail, nach dtarlóidh ár n-aithreacha ná bhíomar in ann a iompróidh?
15:11 Ach ag an grásta an Tiarna Íosa Críost, creidimid d'fhonn a shábháil, ar an modh céanna mar iad. "
15:12 Ansin, bhí an iliomad ar fad adh. Agus bhí siad ag éisteacht le Barnabas agus Paul, cur síos ar an méid a bhí wrought comharthaí mór agus wonders Dia i measc na Gentiles tríothu.
15:13 Agus tar éis go raibh siad ina dtost, James fhreagair ag rá: "Deartháireacha Noble, éist liom.
15:14 Simon Tá mínithe ar cén slí Dia cuairt á tabhairt air den chéad uair, ionas go gcuirfear as na págánaigh le daoine chun a ainm.
15:15 Agus tá na focail an Prophets Aontaím leis an, díreach mar a scríobhadh é:
15:16 'Tar éis na rudaí, Beidh mé ar ais, agus beidh mé ag atógáil an tabernacle David, atá tar éis titim síos. Agus beidh mé ag atógáil a fothracha, agus beidh mé ag ardú sé suas,
15:17 ionas gur féidir an chuid eile de na fir a lorg an Tiarna, chomh maith leis na náisiúin ar fud mbeidh m'ainm n-agrófar, a deir an Tiarna, a dhéanann na rudaí seo. "
15:18 Chun an Tiarna, Tá a chuid oibre féin ar eolas ó eternity.
15:19 Mar gheall ar seo, breitheamh mé go siúd a bhí a chomhshó atá do Dhia as measc na Gentiles iad gan a bheith suaite,
15:20 ach ina ionad sin a scríobh againn dóibh, gur chóir dóibh iad féin a choinneáil ó thruailliú idols, agus ó fornication, agus as aon rud a suffocated, agus ó fola.
15:21 Do Moses, ó am ársa, Bhí i ngach cathair siúd a seanmóir air sa synagogues, i gcás é a léamh ar gach Sabbath. "
15:22 Ansin sásta é an Apostles agus elders, leis an Eaglais ar fad, le fir as measc iad a roghnú, agus a sheoladh chuig Antioch, le Pól agus Barnabas, agus Judas, a bhí surnamed Barsabbas, agus Silas, fir preeminent i measc na deartháireacha,
15:23 méid a bhí scríofa ag a lámha féin: "Tá an nAspal agus elders, deartháireacha, dóibh siúd atá ag Antioch agus an tSiria agus Cilicia, deartháireacha as an Gentiles, beannachtaí.
15:24 Ós rud é go táimid tar éis éisteacht go bhfuil roinnt, ag dul amach as inár measc, Tá trioblóideacha agat le focail, subverting do anamacha, go dtug againn aon aithne,
15:25 sásta sé ar ár gcumas, á chur le chéile mar aon ní amháin, le fir a roghnú agus iad a chur chuig duit, lenár Barnabas is beloved agus Paul:
15:26 fir a bhfuil ar láimh thar a saoil thar ceann an ainm ár dTiarna Íosa Críost.
15:27 Dá bhrí sin,, ní mór dúinn a sheoladh Judas agus Silas, a bheidh iad féin chomh maith, leis an bhfocal labhartha, athdhearbhú a thabhairt duit na rudaí céanna.
15:28 Mar tá sé an chuma go maith leis an Spiorad Naomh agus le linn aon ualach breise a fhorchur ar tú, seachas na rudaí is gá:
15:29 go tú aon iarratas ó rudaí immolated do idols, agus ó fola, agus ó méid atá bainte suffocated, agus ó fornication. Beidh tú a dhéanamh go maith a choinneáil díbh féin as na rudaí seo. Céad slán. "
15:30 Agus mar sin, a bheith briste, Chuaigh siad síos go dtí Antioch. Agus a bhailiú ar an iliomad le chéile, sheachadadh siad an epistle.
15:31 Agus nuair a bhí siad a léamh, bhí siad gladdened ag an sólás.
15:32 Ach Judas agus Silas, tír í Prophets féin, consoled na deartháireacha a bhfuil go leor focail, agus Treisíodh iad.
15:33 Ansin, tar éis seal a chaitheamh níos mó ama ann, Díbheadh ​​siad síocháin, ag na deartháireacha, dóibh siúd gur sheol seisean nó sise.
15:34 Ach dhealraigh sé go maith a Silas a bheith ann. Mar sin, Judas imigh aonar chun Iarúsailéim.
15:35 Agus Pól agus Barnabas fhan ag Antioch, le go leor eile, teagasc agus evangelizing an Briathar Dé.
15:36 Ansin, tar éis roinnt laethanta, Paul dúirt go Barnabas, "Lig dúinn filleadh ar cuairt ar dheartháireacha fud na cathracha ina ní mór dúinn a preached ar an Briathar Dé, a fheiceáil conas a bhfuil siad. "
15:37 Agus Barnabas ag iarraidh a ghlacadh John, a bhí Mark surnamed, leo chomh maith.
15:38 Ach bhí Paul ag rá nár chóir dó a bheith faighte, ós rud é tharraing sé as dóibh, tráth ar Pamphylia, agus ní raibh sé imithe leo san obair.
15:39 Agus tharla easaontas, go feadh méid a d'imigh siad óna chéile. agus Barnabas, go deimhin ag cur Mark, sheol go Chipir.
15:40 Ach go fírinneach, Paul, Silas roghnú, leagan Amach, á gcur ar fáil ag na deartháireacha chun an grásta Dé.
15:41 Agus thaistil tríd an tSiria agus Cilicia, ag deimhniú an Eaglaisí, ordú dóibh a choinneáil ar an precepts na nAspal agus na elders.

Gníomhartha na nAspal 16

16:1 Ansin tháinig sé i dtír ag Derbe agus Lystra. Agus behold, disciple áirithe darb ainm Timothy bhí ann, an mac ar bhean Giúdach dílis, a athair Gentile.
16:2 Na deartháireacha a bhí ag Lystra agus Iconium rinneadh fianaise mhaith dó.
16:3 Paul Theastaigh an fear taisteal leis, agus ag cur air, circumcised sé air, mar gheall ar na Giúdaigh a bhí sna hionaid sin. Mar a fhios acu go léir go raibh a athair ina Gentile.
16:4 Agus mar a bhí siad ag taisteal tríd na cathracha, sheachadadh siad dóibh na dogmas a choinneáil, Bhí decreed ag an Apostles agus elders a bhí ag Iarúsailéim.
16:5 Agus is cinnte, na Eaglaisí bhí á neartú mheon agus bhí méadú i líon gach lá.
16:6 Ansin, agus ag trasnú tríd Phrygia agus thart ar Galatia, bhí siad cosc ​​ag an Spiorad Naomh ó labhairt na Word san Áise.
16:7 Ach nuair a tháinig siad i Mysia, iarracht siad chun dul Bithynia isteach, ach ní bheadh ​​an Spiorad Íosa ligfidh siad do na.
16:8 Ansin, nuair ealiagh siad trí Mysia, shliocht siad go Troas.
16:9 Ocus fios fís san oíche a Pól fear áirithe na Macadóine, seasamh agus phléadáil leis, agus ag rá: "Tras Macadóine isteach agus cabhrú linn!"
16:10 Ansin, tar éis a chonaic sé an fhís, láithreach d'fhéachamar le leagan amach i gcomhair Mhacadóin, bheith cinnte go raibh ar a dtugtar Dia dúinn a evangelize dóibh.
16:11 Agus seoltóireacht ó Troas, ag cur conair dhíreach, tháinig muid ag Samothrace, agus an lá dár gcionn, ag Neapolis,
16:12 agus as sin go Philippi, a bhfuil an chathair preeminent i réimse na Macadóine, Colony. Anois bhí muid sa chathair seo roinnt laethanta, bronnta le chéile.
16:13 Ansin, ar an lá Sabbath, bhí muid ag siúl lasmuigh den gheata, in aice abhainn, sa chás go bhfuil an chuma a bheith ina bailiú paidir. Agus suí síos, bhí muid ag caint leis na mná a bhí le chéile a.
16:14 Agus bean áirithe, ainmnithe Lydia, an díoltóra de corcra i gcathair na Thyatira, worshiper Dé, éist. Agus d'oscail an Tiarna a croí a bheith ar oscailt do an méid a bhí á rá Paul.
16:15 Agus nuair a bhí sí baptized, lena teaghlach, Phléadáil sí le linn, ag rá: "Má tá tú mheas mé a bheith dílis don Tiarna, dul i mbun mo theach agus a thaisceadh ann. "Agus cinnte sí dúinn.
16:16 Ansin a tharla sé go, mar a bhí muid ag dul amach go dtí paidir, cailín áirithe, a bhfuil de mheon divination, bhuail sé le linn. Bhí sí ina fhoinse bhrabúis mór di máistrí, trí mheán a divining.
16:17 An cailín seo, seo a leanas Paul agus linn, bhí ag caoineadh amach, ag rá: "Tá na fir seirbhísigh an Té is airde Dia! Tá siad ag fógairt a thabhairt duit ar an mbealach an tslánaithe!"
16:18 Anois behaved sí ar an mbealach seo ar feadh laethanta go leor. ach Paul, á grieved, bliain d'aois agus dúirt sé leis an spiorad, "Ordaímse duit, in ainm Íosa Críost, chun dul amach as di. "Agus chuaigh sé ar shiúl sa uair chéanna.
16:19 Ach cuid máistrí, féachaint chuige go ndeachaigh an dóchas a gcuid brabúis ar shiúl, gabhadh Paul agus Silas, agus thug siad iad chuig an rialóirí ag an teach cúirte.
16:20 Agus iad i láthair na giúistísí, Dúirt siad: "Tá na fir ag cur isteach ar ár n-chathair, ós rud é go bhfuil siad Giúdaigh.
16:21 Agus tá siad ag fógairt ar bhealach nach bhfuil dleathach dúinn a ghlacadh ná a thabhairt faoi deara, ós rud é go bhfuil muid Rómhánaigh. "
16:22 Agus rushed na daoine le chéile ina gcoinne. Agus na giúistísí, tearing gcuid tunics, ordaigh iad a bheith ann fosta le foirne.
16:23 Agus nuair a bhí éirleach siad go leor scourges orthu, chaith siad iad i bpríosún, threoir a thabhairt don garda chun féachaint orthu go dícheallach.
16:24 Agus ós rud é go bhfuair sé den chineál seo ordú, chaith sé iad isteach sa chill bpríosún istigh, agus srianta sé a chosa le stoic.
16:25 Ansin, i lár na hoíche, Paul agus Silas bhí ag guí agus ag moladh Dé. Agus iad siúd a bhí chomh maith faoi choimeád a bhí ag éisteacht leo.
16:26 Ach go fírinneach, bhí crith talún tobann, chomh mór sin go raibh ar athraíodh a ionad an dúshraith an phríosúin. Agus láithreach osclaíodh na doirse, agus scaoileadh na ceangail gach duine.
16:27 Ansin an garda príosún, bheith jarred awake, agus go bhfaca na doirse an phríosúin a oscailt, tharraing sé a chlaíomh agus a bheartaítear a mharú féin, cheapadh go éalaigh na príosúnaigh.
16:28 Ach adeir Pól amach le guth ard, ag rá: "An bhfuil aon dochar do féin, do tá muid go léir anseo!"
16:29 Ansin ag iarraidh solas, tháinig sé. agus crith, thit sé roimh na cosa de Pól agus Silas.
16:30 Agus iad a thabhairt taobh amuigh, a dúirt sé, "Sirs, cad is gá dom a dhéanamh, ionas gur féidir liom a bheith shábháil?"
16:31 Mar sin, dúirt siad, "Creidim i an Tiarna Íosa, agus ansin beidh tú a shábháil, le do theaghlach. "
16:32 Agus labhair siad an Briathar Dé dó, chomh maith leo siúd ar fad a bhí ina theach.
16:33 agus sé, cur leo i n-uair chéanna ar an oíche, nite a scourges. Agus bhí sé baptized, sin agus seo chugainn a theaghlach ar fad.
16:34 Agus nuair a thug sé iad isteach ina theach féin, bhunaigh sé tábla dóibh. Agus bhí sé joyous, lena teaghlach ar fad, chreidiúint i nDia.
16:35 Agus nuair a tháinig solas an lae, na giúistísí chuir na freastalaithe, ag rá, "Scaoileadh na fir."
16:36 Ach thuairiscigh an garda príosún na focail seo Paul: "Tá na giúistísí a sheoladh chuig a scaoileadh agat. anois, dá bhrí sin, imeacht. Téigh i síocháin. "
16:37 Ach dúirt Pól leo: "Tá siad fosta dúinn go poiblí, cé nach raibh muid ag cáineadh. fir Tá siad arna gcaitheamh atá Rómhánaigh i bpríosún. Agus anois go mbeadh siad ag tiomáint dúinn amach rúnda? Ní h-ea. Ina áit sin, lig dóibh teacht chun tosaigh,
16:38 agus lig dúinn iad a bhrú amach. "Agus thuairiscigh an attendants na focail seo do na giúistísí. I ndiaidh dó éisteacht go raibh siad Rómhánaigh, bhí siad eagla.
16:39 agus teacht, Phléadáil siad leo, agus is cúis leo amach, begged siad iad imeacht ón chathair.
16:40 Agus chuaigh siad amach as an bpríosún agus tháinig sé isteach sa teach de Lydia. Agus a bhfuil le feiceáil ar an deartháireacha, consoled siad iad, agus ansin leagann siad amach.

Gníomhartha na nAspal 17

17:1 Anois, nuair a bhí shiúil siad tríd an Amphipolis agus Apollonia, tháinig siad ar Teasaloinicé, áit a raibh sionagóg na nGiúdach.
17:2 ansin Paul, de réir saincheaptha, iontráil dóibh. Agus ar feadh trí Sabbaths dhíospóid sé leo mar gheall ar an Scrioptúir,
17:3 a léirmhíniú agus gurbh é a bhí sí is gá chun Chríost ag fulaingt agus go n-ardóidh arís ó mhairbh, agus go bhfuil "an an Íosa Críost, bhfuil mé ag fógairt a thabhairt duit. "
17:4 Agus chreid cuid acu agus bhí ceangailte le Paul agus Silas, agus drong mhór díobh as na worshippers agus na Gentiles, agus bhí siad ní cúpla mná uasal.
17:5 Ach na Giúdaigh, á éad, agus a cheanglaíonn le evildoers áirithe i measc na bhfear coiteann, ba chúis le suaitheadh, agus togtha siad suas an chathair. Agus glacadh le post in aice leis an teach na Jason, d'iarr siad a bheith i gceannas orthu amach do na daoine.
17:6 Agus nuair nach raibh siad le fáil orthu, dragged siad Jason agus deartháireacha áirithe an rialóirí an chathair, ag caoineadh amach: "I gcás na tá na cinn a bhfuil adhaint an chathair. Agus tháinig siad anseo,
17:7 agus tá Jason ghlac iad. Agus go léir na fir gníomhú contrártha do foraitheanta Caesar, ag rá go bhfuil rí eile, Íosa. "
17:8 Agus ghríosadar siad na daoine. Agus na rialóirí na cathrach, ar éisteacht na rudaí seo,
17:9 agus tar éis míniú ón Jason agus na cinn eile a fuarthas, scaoilte.
17:10 Ach go fírinneach, na deartháireacha sheoladh go pras Paul agus Silas ar shiúl ag oíche a Beroea. Agus nuair a tháinig siad, tháinig siad ar an tsionagóg de na Giúdaigh.
17:11 Ach bhí na níos uaisle ná iad siúd a bhí ag Teasaloinicé. Fuair ​​siad an focal a bhí le gach díograis, laethúil a scrúdóidh an t Scrioptúir a fheiceáil má bhí na rudaí seo mar sin.
17:12 agus go deimhin, go leor chreid ina measc, chomh maith le nach beag i measc na bhfear Gentile onórach agus mná.
17:13 Ansin, nuair a bhí thuig na Giúdaigh de Thessalonica gur cuireadh an Briathar Dé preached freisin ag Paul ag Beroea, Chuaigh siad ann freisin, stirring suas agus cur isteach ar an iliomad.
17:14 Agus ansin na deartháireacha sheoladh go tapa Paul shiúl, ionas go bhféadfadh sé a taisteal ar muir. Ach Silas agus Timothy d'fhan sé ann.
17:15 Ansin iad siúd a bhí le rá Paul thug sé chomh fada agus is hAithne. Agus tar éis ordú a gheobhaidh uaidh go Silas agus Timothy, gur chóir dóibh teacht dó go tapa, leagann siad amach.
17:16 Anois agus d'fhan Pól dóibh san Aithin, bhí stirred a spiorad suas laistigh dó, féachaint ar an chathair a thugtar do idolatry.
17:17 Agus mar sin, bhí sé ag dhíospóid leis na Giúdaigh sa tsionagóg, agus leis na worshippers, agus in áiteanna poiblí, i rith gach lae, le cibé duine a bhí ann.
17:18 Anois bhí fealsúna Epicurean agus stoic áirithe ag argóint leis. Agus bhí cuid rá, "Cad a dhéanann an sower an Bhriathair ag iarraidh a rá?"Ach bhí daoine eile ag rá, "Dealraíonn sé a bheith ina bholscaire do deamhain nua." Mar a bhí sé ag fógairt dóibh Íosa agus an aiséirí.
17:19 Agus a ghabháil dó, thug siad dó go dtí an Areopagus, ag rá: "An bhfuil muid in ann a fháil amach cad é an fhoirceadal nua, mar gheall ar a labhraíonn tú?
17:20 I gcás tú a thabhairt smaointe nua áirithe a sholáthar dár chluasa. Agus mar sin ba mhaith linn buíochas a fháil amach cad is brí leis na rudaí seo. "
17:21 (Anois go léir na hAithnigh, agus cuairteoirí a thagann, agus bhí i seilbh iad féin le rud ar bith eile seachas labhairt nó a éisteacht smaointe nua éagsúla.)
17:22 ach Paul, seasamh i lár na Areopagus, Dúirt: "Fir na hAithne, bhrath go i ngach rud a bhfuil tú in áit superstitious.
17:23 I gcás mar a bhí mé ag rith ag agus noticing do idols, Chinn mé freisin altóir, a bhí scríofa ar: DON Dia anaithnid. Dá bhrí sin,, cad a adhradh tú i aineolas, Is é seo cad tá mé ag preaching duit:
17:24 an Dia a rinne an domhan agus go léir go bhfuil ann, an ceann a bhfuil an Tiarna neamh agus talamh, nach bhfuil cónaí i temples rinneadh leis na lámha.
17:25 Ní é sin d'fhóin sé ag na lámha na bhfear, amhail is dá mba gá acu rud ar bith, ós rud é go bhfuil sé an té a thugann le gach saol rud agus anála agus gach rud eile.
17:26 Agus tá a rinne sé, as ceann, gach teaghlach de dhéantús an duine: chun cónaí ar an aghaidh an domhain ar fad, lena gcinntear na séasúir ceaptha agus na teorainneacha a n-áit chónaithe,
17:27 sa chaoi is a lorg Dia, más rud é b'fhéidir dar leo é nó a fháil dó, cé nach bhfuil sé i bhfad ó gach duine againn.
17:28 'I gcás i dó cónaí orainn, agus bogadh, agus ann. "Díreach mar tá roinnt de do chuid filí féin san. 'I gcás tá muid freisin ar a chlann. "
17:29 Dá bhrí sin,, ós rud é go bhfuil muid ar an teaghlach Dé, Ní mór dúinn a mheas óir nó airgid nó clocha lómhara, nó na greanadóireachtaí na healaíne agus na samhlaíochta de dhéantús an duine, a bheith ina léiriú ar an méid is Dhiaga.
17:30 agus go deimhin, Dia, tar éis d'fhéach síos chun an aineolas na hamanna, Tá sé fógartha anois le fir gur chóir gach duine i ngach áit a dhéanamh Aithrí.
17:31 I gcás cheap sé in aghaidh an lae ar a mbeidh sé mheas an domhain i gcothromas, tríd an fear a bhfuil cheap sé, ag tairiscint creideamh go léir, ag ardú air ó na mairbh. "
17:32 Agus nuair a chuala siad mar gheall ar an aiséirí na marbh, go deimhin, Bhí roinnt derisive, agus dúirt daoine eile, "Beidh muid ag éisteacht a thabhairt duit faoi seo arís."
17:33 Mar sin, imigh Pól as ina measc.
17:34 Ach go fírinneach, fir áirithe, cloí leis, gur chreid. Ina measc siúd bhí chomh maith Dionysius an Areopagite, agus bean darb ainm Damaris, agus daoine eile leo.

Gníomhartha na nAspal 18

18:1 Tar éis na rudaí seo, bheith imithe ó na hAithne, tháinig sé i dtír ag Corinth.
18:2 I ndiaidh dó teacht ar áirithe Giúdach ainmnithe Aquila, rugadh i Pontus, a tháinig le déanaí ón Iodáil le Priscilla bhean chéile, (mar gheall go raibh ordaigh Claudius gach Giúdaigh a imeacht ó na Róimhe,) bhuail sé leo.
18:3 Agus toisc go raibh sé ar an trádáil chéanna, chuir sé leo agus bhí ag obair. (Anois bhí siad tentmakers ag trádáil.)
18:4 Agus bhí sé ag argóint sa tsionagóg ar gach Sabbath, a thabhairt isteach an t-ainm an Tiarna Íosa. Agus bhí sé ag luí Giúdaigh agus Gréagaigh.
18:5 Agus nuair a tháinig Silas agus Timothy ó Mhacadóin, Paul sheas daingean sa Word, testifying leis na Giúdaigh go bhfuil Íosa an Críost.
18:6 Ach ós rud é go raibh siad ag contradicting air agus blaspheming, chroith sé a chuid baill éadaigh agus dúirt sé leo:: "Tá do fuil ar do chuid féin cinnirí. Tá mé glan. As seo amach, Beidh mé ag dul go dtí an Gentiles. "
18:7 Agus ag gluaiseacht ón áit, chuaigh sé isteach sa teach an fear áirithe, ainmnithe Titus an Just a, worshiper Dé, a teach a bhí adjoined leis an tsionagóg.
18:8 Anois crispus, ina cheannaire ar an tsionagóg, chreid sa Tiarna, lena theach ar fad. Agus go leor de na Corinthians, ar éisteacht, Chreid agus bhaist.
18:9 Ansin dúirt an Tiarna le Pól, trí fís san oíche: "Ná bíodh faitíos ort. Ina áit sin, labhairt amach agus ná bí ciúin.
18:10 Le haghaidh mé leat. Agus beidh aon duine a ghlacadh a shealbhú de tú, sa chaoi is go bhfuil tú a dhéanamh dochar. I gcás go leor de na daoine sa chathair seo atá le liom. "
18:11 Ansin shocraigh sé ann ar feadh bliana agus sé mhí, múineadh an Briathar Dé ina measc.
18:12 Ach nuair a bhí Gallio proconsul de Achaia, na Giúdaigh eirigh suas le ceann amháin de in aghaidh Paul. Agus thug siad dó go dtí an bhinse,
18:13 ag rá, "Ina luí sé fir a adhradh Dé contrártha le dlí."
18:14 Ansin, nuair a bhí Paul ag tosú a oscailt a bhéal, Gallio dúirt leis na Giúdaigh: "Más rud é seo Bhí roinnt ábhar éagóra, nó gníomhas ghránna, O Giúdaigh uasal, Ba mhaith liom tacaíocht a thabhairt duit, is ceart.
18:15 Ach más rud é go fírinneach tá na ceisteanna faoi fhocal agus ainmneacha agus do dhlí, ba chóir duit a fheiceáil chun díbh féin é. Ní bheidh mé a dhéanfaidh meastóireacht ar nithe den sórt sin. "
18:16 Agus d'ordaigh sé iad as an mbinse.
18:17 ach siad, a ghabháil Sosthenes, ina cheannaire ar an tsionagóg, buille dó os comhair an bhinse. Agus léirigh Gallio aon imní do na rudaí seo.
18:18 Ach go fírinneach, Paul, tar bhfanadh sé do laethanta go leor níos mó, ag beannacht sin go dtí na deartháireacha, sheol tSiria, agus leis go raibh Priscilla agus Aquila. Anois, bhí shaved sé a cheann i Cenchreae, do bhí déanta aige vow.
18:19 Agus tháinig sé i dtír ag Ephesus, agus d'fhág sé iad taobh thiar ann. Ach go fírinneach, sé é féin, dul i mbun an tsionagóg, bhí dhíospóid leis na Giúdaigh.
18:20 Ansin, cé go raibh siad ag iarraidh air a bheith ar feadh tréimhse níos faide, Ní bheadh ​​sé ag aontú.
18:21 Ina áit sin, fágáil slán agus a rá leo, "Beidh mé ar ais chugat arís, le cúnamh Dé,"Chuir sé amach as Ephesus.
18:22 Agus tar éis dul síos go dtí Caesarea, chuaigh sé suas go Iarúsailéim, agus bheannaigh sé an Eaglais ansin, agus ansin shliocht sé go Antioch.
18:23 Agus tar chaith roinnt méid ama ann, bhunaigh sé amach, agus shiúil sé in ord tríd an réigiún na Galatia agus Phrygia, neartú na deisceabail.
18:24 Anois Giúdach áirithe darb ainm Apollo, Rugadh ar Alexandria, fear eloquent do bhí neartmhar leis na Scrioptúir, tháinig ar Ephesus.
18:25 Bhí d'fhoghlaim sé i Bealach an Tiarna. Agus a bheith fervent i spiorad, bhí sé ag labhairt agus teagasc na rudaí a bhfuil Íosa, ach a fhios agam ach an baisteadh John.
18:26 Agus mar sin, thosaigh sé ag gníomhú go dílis sa tsionagóg. Agus nuair a bhí cloiste Priscilla agus Aquila air, ghlac siad dó leataobh agus expounded an Bealach an Tiarna dó níos déine.
18:27 Ansin, ós rud é raibh sé ag iarraidh dul go dtí Achaia, na deartháireacha scríobh exhortation chun na deisceabail, ionas go bhféadfadh siad glacadh leis. Agus nuair a tháinig sé, bhí sé go leor plé leo siúd a chreid a.
18:28 Mar bhí sé vehemently agus go poiblí reproving na Giúdaigh, ag nochtadh tríd an Scrioptúir go bhfuil Íosa an Críost.

Gníomhartha na nAspal 19

19:1 Anois a tharla sé go, cé go raibh Apollo ag Corinth, Paul, tar éis dó journeyed trí na réigiúin uachtair, tháinig ar Ephesus. Agus bhuail sé le dheisceabail áirithe.
19:2 Agus dúirt sé leo, "Tar éis chreidiúint, fuair tú an Spiorad Naomh?"Ach dúirt siad leis, "Ní mór dúinn éisteacht fiú go bhfuil Spiorad Naomh."
19:3 Ach go fírinneach, a dúirt sé, "Ansin, leis an méid atá tú ag baisteadh?"Agus dúirt siad, "Leis an baisteadh Eoin."
19:4 Ansin dúirt Paul: "John bhaist na daoine a bhfuil an baisteadh an aithrí, ag rá gur chóir dóibh chreideann sa One atá le teacht i ndiaidh dó, is é sin, in Íosa. "
19:5 Ar éisteacht na rudaí seo, Rinneadh baisteadh iad in ainm an Tiarna Íosa.
19:6 Agus nuair a bhí a fhorchuirtear Paul a lámha orthu, an Spiorad Naomh a tháinig os a gcionn. Agus bhí siad ag labhairt i dteangacha agus bhfáidheoireacht.
19:7 Anois, bhí na fir thart ar dhá i ngach.
19:8 Ansin, ar dhul isteach sa tsionagóg, bhí sé ag labhairt go dílis ar feadh trí mhí, díospóide agus a luí orthu mar gheall ar an ríocht Dé.
19:9 Ach nuair a tháinig cinn áirithe cruaite agus ní bheadh ​​chreideann, cursing an Bealach an Tiarna i láthair an iliomad, Paul, a tharraingt siar uathu, scartha na deisceabail, díospóide go laethúil i scoil áirithe de Tyrannus.
19:10 Anois, bhí sé seo déanta i rith dhá bhliain, ionas gur éist gach duine a bhí ina gcónaí san Áis don Briathar Dé, idir Giúdaigh agus Gentiles.
19:11 Ocus Dia accomplishing míorúiltí chumhachtach agus neamhchoitianta ag an láimh Paul,
19:12 an oiread sin ionas go fiú nuair éadaí beaga agus fillteáin Tugadh as a chorp go dtí an tinn, na tinnis Tharraing uathu agus na biotáillí wicked imigh.
19:13 Ansin, fiú roinnt de na exorcists Giúdach ag taisteal raibh iarracht an t-ainm an Tiarna Íosa a agairt os cionn na daoine a raibh biotáillí olc, ag rá, "Ceangal mé tú ag mhionn trí Íosa, a bhfuil preaches Paul. "
19:14 Agus bhí Giúdaigh áirithe, na seacht meic Sceva, ceannairí i measc na sagairt, a bhí ag gníomhú ar an mbealach seo.
19:15 Ach fhreagair spiorad ghránna ag rá leo: "Tá a fhios agam Íosa, agus Paul Tá a fhios agam. Ach cé tú féin?"
19:16 Agus an fear, i acu bhí spiorad ghránna, léim orthu agus ag fáil an níos fearr acu dá cheann, bhí ann ina gcoinne, ionas gur theith siad ó'n tigh, naked agus lucht créachtaithe.
19:17 Agus mar sin, Tháinig sé seo ar eolas ag na Giúdaigh agus Gentiles a bhí ina gcónaí ag Ephesus. Agus thit eagla os a gcionn go léir. Ocus magnified an t-ainm an Tiarna Íosa.
19:18 Ocus leor believers teacht, confessing, agus ag fógairt a n-gníomhais.
19:19 Ansin go leor de na daoine a bhí ina dhiaidh sin a sects corr le chéile a gcuid leabhar, loisc siad iad i bhfianaise go léir. Agus tar éis chinneadh an luach na n-, fuair siad an praghas a bheith caoga míle denarii.
19:20 Ar an mbealach seo, an Briathar Dé a bhí ag méadú go láidir agus bhí a dhaingniú.
19:21 Ansin, nuair a bhí na rudaí seo i gcrích, Paul chinn sa Spiorad, tar éis dul trasna trí Macadóine agus Achaia, chun dul go dtí Iarúsailéim, ag rá, "Ansin, tar raibh mé ann, is gá dom a fheiceáil Róimh freisin. "
19:22 Ach a sheoladh dhá cheann de na daoine a bhí a mhinistreacht dó, Timothy agus Erastus, Macadóine isteach, sé é féin a d'fhan ar feadh tamaill san Áise.
19:23 Anois ag an am sin, ní tharla aon suaitheadh ​​beag a bhaineann le Bealach an Tiarna.
19:24 D'fhear áirithe darb ainm Demetrius, a gabha a dhéanamh shrines airgid do Diana, bhí ag soláthar aon bhrabús beag a aos ceirde.
19:25 Agus ag iarraidh orthu le chéile, leo siúd a bhí fostaithe ar an mbealach céanna, a dúirt sé: "Fir, tá a fhios agat go bhfuil ár n-ioncam as an ceardaíochta.
19:26 Agus tá tú ag fheiceáil agus a chloisteáil go bhfuil an fear Paul, de réir áiteamh, Tá iompaithe amach ar an iliomad mór, ní hamháin ó Ephesus, ach ó beagnach gach ceann de na hÁise, ag rá, 'Tá na rudaí nach déithe atá déanta ag lámha. "
19:27 Dá bhrí sin, Níl ach seo, ár slí bheatha, i mbaol a bheith tugtha isteach séanadh, ach freisin beidh an teampall an Diana mór a reputed mar rud ar bith! Ansin fiú í SOILSE, a bhfuil gach ceann de na hÁise agus worships an domhan, Beidh tús a bheith scriosta. "
19:28 Ar na chlos sin, Líonadh siad le fearg, agus adeir siad amach, ag rá, "Is Mór Diana na Eifisigh!"
19:29 Agus líonadh an chathair a bhfuil mearbhall. Agus tar urghabhadh Gaius agus Aristarchus na Macadóine, compánach de Paul, Theith siad foirtil, le ceann amháin de, isteach sa amphitheatre.
19:30 Ansin, nuair a bhí Paul chun dul isteach do na daoine, Ní bheadh ​​na deisceabail cead dó.
19:31 Agus cuid de na ceannairí ón Áise, a bhí a chairde, chomh maith a chur chuige, iarraidh go bhfuil sé nach é féin a chur i láthair san amphitheatre.
19:32 Ach bhí daoine eile ag caoineadh amach rudaí éagsúla. Maidir leis an tionól a bhí i mearbhall, agus ní raibh a fhios an chuid is mó an chúis go raibh siad ar a dtugtar le chéile.
19:33 Mar sin, dragged siad Alexander as an slua, fad is a bhí na Giúdaigh a thiomáint ar aghaidh é. agus Alexander, gesturing lena lámh do tost, ag iarraidh a thabhairt do na daoine míniú.
19:34 Ach chomh luath agus a thuig siad dó a bheith ina Jew, gach aon ghuth, ar feadh thart ar dhá uair an chloig, bhí ag caoineadh amach, "Is Mór Diana na Eifisigh!"
19:35 Agus nuair a bhí calmed an scríobhaí na sluaite, a dúirt sé: "Fir Ephesus, anois cén fear ann nach bhfuil a fhios go bhfuil an chathair na Eifisigh i seirbhís an Diana mór agus an tsleachta ar Iúpatar?
19:36 Dá bhrí sin,, ós rud é nach bhfuil na rudaí seo in ann a bheith salach, is gá duit a bheith socair agus a rud ar bith gríos.
19:37 I gcás go bhfuil tú tugtha ar aghaidh ar na fir, atá luach sacrilegious ná blasphemers i gcoinne do bandia.
19:38 Ach má Demetrius agus na ceardaithe atá leis go bhfuil cás in aghaidh duine ar bith, Is féidir leo a thionól sna cúirteanna, agus tá proconsuls. Lig dóibh cúisigh chéile.
19:39 Ach más mian leat a fhiosrú maidir rudaí eile, Is féidir é seo a chinneadh i tionól dleathach.
19:40 Chun anois tá muid i mbaol a bheith ciontaithe ceannairce thar n-imeachtaí an lae inniu, ó nach bhfuil aon duine a bheidh ciontach i (a choinneáil amhlaidh bhfuil muid in ann fianaise a chur ar fáil) sa bhailiú. "Agus nuair a bhí a dúirt sé seo, dífhostaíodh é an tionól.

Gníomhartha na nAspal 20

20:1 Ansin, tar éis dó scor an fothraim, Paul, ghlaoch ar an deisceabail leis féin agus exhorting iad, dúirt slán. Agus leag sé amach, ionas go bhféadfadh sé dul Macadóine isteach.
20:2 Agus nuair a bhí shiúil sé tríd sna réimsí sin agus bhí exhorted iad le go leor seanmóirí, chuaigh sé isteach sa Ghréig.
20:3 Tar éis a bhí sé chaith trí mhí ann, Beartaíodh treacheries choinne ag na Giúdaigh, díreach mar a bhí sé ar tí dul ag seoltóireacht tSiria isteach. Agus tar éis comhairle den, sé ar ais trí Macadóine.
20:4 Anois, iad siúd a ghabhann leis a bhí Sopater, mac Pyrrhus ó Beroea; agus chomh maith leis na Teasalónaigh, Aristarchus agus Secundus; agus Gaius na Derbe, agus Timothy; agus chomh maith leis Tychicus agus Trophimus ón Áise.
20:5 na, tar a ndeachaigh siad chun tosaigh, fhan linn ag Troas.
20:6 Ach go fírinneach, sheol muid ó Philippi, tar éis na laethanta an tSlimaráin, agus i cúig lá chuaigh muid chucu ag Troas, áit a d'fhan muid le haghaidh seacht lá.
20:7 Ansin, ar an gcéad Sabbath, nuair a bhí le chéile againn le chéile arán a bhriseadh, Paul discoursed leo, ar intinn a leagan amach an chéad lá eile. Ach fada sé a sermon isteach i lár na hoíche.
20:8 Anois, bhí neart lampaí sa seomra uachtarach, áit a raibh bailithe againn.
20:9 Agus ógánaigh áirithe ainmnithe Eutychus, suí ar leac na fuinneoige, á mheá síos ag codlatacht trom (do bhí Pól seanmóir ag fad). Ansin, mar a chuaigh sé a chodladh, thit sé as an seomra tríú hurlár síos. Agus nuair a bhí sé lifted suas, go raibh sé marbh.
20:10 Nuair a d'imigh Pól síos dó, leagan sé é féin níos mó ná é agus, glacadh dó, Dúirt, "Ná bí buartha, as a anam go fóill laistigh air. "
20:11 Agus mar sin, ag dul suas, agus arán briseadh, agus ag ithe, agus tar éis labhairt go maith go dtí go solas an lae, bhunaigh sé amach ansin.
20:12 Anois thug siad an buachaill i beo, agus bhí siad níos mó ná consoled beag.
20:13 Ansin climbed muid ar bord na loinge, agus sheol go Assos, áit a raibh muid a ghlacadh i Paul. I gcás mar sin shocraigh sé é féin, ó bhí sé ag déanamh ar an turas ar tír.
20:14 Agus nuair a bhí chuaigh sé linn ag Assos, thógamar dó i, agus chuaigh muid go dtí Mitylene.
20:15 Agus seoltóireacht ó ann, an lá dár gcionn, tháinig muid Chios os coinne. Agus seo chugainn dtír muid ag Samos. Agus ar an lá dár gcionn chuaigh muid go dtí Miletus.
20:16 Do chinn Paul ag gabháil anuas Ephesus, ionas nach mbeadh sé moill a chur san Áise. Do bhí sé brostú sin, dá mbeadh sé indéanta dó, D'fhéadfadh sé a breathnú ar an lá de Pentecost ag Iarúsailéim.
20:17 Ansin, sheoladh ó Miletus go Ephesus, d'iarr sé sin níos mó ó bhreith sa séipéal.
20:18 Agus nuair a tháinig siad chuige agus bhí le chéile, dúirt sé leo: "Tá a fhios agat go ón gcéad lá nuair a tháinig mé san Áise, Bhí mé in éineacht leat, thuras ar fad, ar an mbealach seo:
20:19 ag freastal ar an Tiarna, le gach baint leis agus in ainneoin na deora agus trialacha a bhuail mé as na treacheries na Giúdaigh,
20:20 conas bhí mé ar ais rud ar bith a bhí ar luach, cé chomh maith tá mé preached duit, agus nár thug mé mhúin tú go poiblí agus ar fud na tithe,
20:21 testifying araon Giúdaigh agus do Gentiles faoi aithrí i nDia agus creideamh in ár dTiarna Íosa Críost.
20:22 Agus anois, behold, ceangal a bheith i spiorad, Tá mé ag dul go dtí Iarúsailéim, gan fhios agam cad a tharlóidh dom ansin,
20:23 ach amháin go bhfuil an Spiorad Naomh, ar fud ngach cathair, Tá rabhadh dom, ag rá go bhfuil slabhraí agus tribulations fanacht liom ag Iarúsailéim.
20:24 Ach dread mé aon cheann de na rudaí seo. Ní mheasaim mo shaol a bheith níos luachmhaire toisc go bhfuil sé ar mo chuid féin, ar choinníoll go bhealach éigin is féidir liom a mo chúrsa féin a chríochnú agus tuairim na Aireacht an Word, a fuair mé ón Tiarna Íosa, chun fianaise a thabhairt don Soiscéal an grásta Dé.
20:25 Agus anois, behold, Tá a fhios agam go mbeidh tú a thuilleadh a fheiceáil mo aghaidh, ar fad agat i measc a thaistil mé, preaching an ríocht Dé.
20:26 Ar an gcúis, gairm thú mar fhinnéithe ar an lá an-: go bhfuil mé glan ó na fola go léir.
20:27 I gcás nach bhfuil mé iompaithe leataobh i laghad ó fógairt gach abhcóide Dé a thabhairt duit.
20:28 Tabhair aire díbh féin agus ar an tréad ar fad, thar a bhfuil an Spiorad Naomh stáisiún agat mar Bishops chun rialú an Eaglais Dé, a cheannaigh sé ag a chuid fola féin.
20:29 Tá a fhios agam gur tar éis mo imeachta a wolves ravenous isteach i measc tú, ní muintir an tréad.
20:30 Agus as measc díbh féin, Beidh fir ardú suas, labhairt rudaí claon chun dheisceabail entice ndiaidh dóibh.
20:31 Mar gheall ar seo, bheith ar an airdeall, choinneáil i gcuimhne go bhfuil ar fud trí bliana ní raibh mé deireadh, oíche agus lá, le deora, chun rabhadh gach uile dhuine agaibh.
20:32 Agus anois, Molaim duit do Dhia agus do Word a ghrásta. Tá sé an chumhacht a thógáil suas, agus oidhreacht a thabhairt do gach duine a bhfuil beannaithe.
20:33 Tá mé coveted ní airgead agus ór, ná éadaí,
20:34 mar atá a fhios agat féin. I gcás go raibh gá a Déanaim féin agus iad siúd atá le liom, na lámha a bheith ar fáil.
20:35 Mé le fios gach rud a thabhairt duit, mar gheall ar an mbealach seo trí laboring, is gá chun tacú leis an lag agus chun cuimhneamh ar na focail ar an Tiarna Íosa, conas a dúirt sé, 'Tá sé níos beannaithe a thabhairt ná a fháil.' "
20:36 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, kneeling síos, ghuigh sé le gach ceann acu.
20:37 Ansin tharla gol mór i measc iad go léir. Agus, a bheidh ar an muineál na Paul, phóg siad air,
20:38 á grieved is mó ar fad ar fud an focal a bhí dúirt sé, riamh go mbeadh siad a fheiceáil a aghaidh arís. Agus thug siad dó go dtí an long.

Gníomhartha na nAspal 21

21:1 Agus tar éis go raibh na nithe a tharla, tar parted drogallach uathu, sheol muid cúrsa díreach, teacht ar Cos, agus ar tar éis an lae ag Rhodes, agus as sin go Patara.
21:2 Agus nuair a bhí fuair muid seoltóireacht long trasna go dtí Phoenicia, dreapadóireachta ar bord, a leag muid seol.
21:3 Ansin, tar éis rug muid radharc na Cipire, a choinneáil ar an taobh clé, sheol muid ar aghaidh go dtí an tSiria, agus tháinig muid ag mBonn. Maidir leis an long a bhí ag dul a dhíluchtú a lastas ann.
21:4 Ansin, nuair a fhaigheann sé na deisceabail, lóisteáil muid ann ar feadh seacht lá. Agus bhí siad ag rá go Paul, tríd an Spiorad, nach ceart dó, dul suas go Iarúsailéim.
21:5 Agus nuair a bhí na laethanta chun críche, ina leagtar amach, chuaigh muid ar; agus tá siad ar fad in éineacht dúinn a gcuid mná céile agus páistí, go dtí go raibh muid taobh amuigh den chathair. Agus kneeled muid síos ag an gcladach agus prayed.
21:6 Agus nuair a bhí dúirt muid slán le chéile, climbed muid ar bord na loinge. Agus d'fhill siad ar a gcuid féin.
21:7 Ach go fírinneach, a bheith á ár dturas ar bhád ó mBonn críochnaithe, shliocht againn Ptolamais. Agus Beannacht na deartháireacha, lóisteáil againn leo ar feadh aon lá amháin.
21:8 Ansin, tar éis a leagan amach an chéad lá eile, tháinig muid ag Caesarea. I ndiaidh dó dul i mbun an teach Pilib an soiscéalaí, a bhí ar cheann de na seacht, d'fhan muid leis.
21:9 Anois, bhí an fear seo ceithre iníonacha, virgins, a bhí ag bhfáidheoireacht.
21:10 Agus fad is a bhí moill againn le haghaidh roinnt laethanta, fáidh áirithe ó Judea, Agabus ainmnithe, tháinig.
21:11 agus sé, nuair tháinig sé chugainn, Ghlac crios Phóil, agus ceangailteach a chosa féin agus lámha, a dúirt sé: "A deir Dá bhrí sin an Spiorad Naomh: An fear a bhfuil crios tá sé seo, Beidh na Giúdaigh ceangal ar an mbealach seo ag Iarúsailéim. Agus beidh siad a sheachadadh dó isteach i lámha na Gentiles. "
21:12 Agus nuair a bhí a chuala muid an, idir muid agus iad siúd a bhí as áit sin begged dó gan dul suas go Iarúsailéim.
21:13 Ansin fhreagair Pól ag rá: "Cad a dhéanann tú a bhaint amach trí gol agus afflicting mo chroí? I gcás mé sásta, ní hamháin a bheith faoi cheangal, ach freisin go bás in Iarúsailéim, in ionad ainm an Tiarna Íosa. "
21:14 Agus ós rud é nach raibh muid in ann a chur ina luí air, quieted muid ag, ag rá: "D'fhéadfadh sé an beidh an Tiarna a dhéanamh."
21:15 Ansin, tar éis na laethanta sin, ag hullmhúcháin maidir lena, chuaigh suas againn Iarúsailéim.
21:16 Anois tá roinnt de na deisceabail ó Caesarea chuaigh chomh maith le linn, rud a thug leo a áirithe Cipire ainmnithe Mnason, disciple an-sean, a aíonna mhaith linn a bheith.
21:17 Agus nuair a bhí tháinig muid ag Iarúsailéim, na deartháireacha fuair dúinn toilteanach.
21:18 Ansin, an lá dár gcionn, Paul isteach le linn a James. Agus bhí le chéile go léir na elders.
21:19 Agus nuair a bhí bheannaigh sé iad, mhínigh sé gach rud a bhí i gcrích Dia i measc na Gentiles trína aireacht.
21:20 agus tá siad, ar éisteacht air, magnified Dia agus dúirt leis: "Tuigeann tú, deartháir, Cé mhéad mílte tá i measc na Giúdaigh a chreid, agus tá siad ar fad díograiseach don dlí.
21:21 Anois, tá siad chuala faoi tú, go tá tú ag múineadh na Giúdaigh atá i measc na Gentiles a tharraingt siar ón Moses, insint dóibh nár chóir dóibh timpeallghearradh a mic, ná gníomhú de réir saincheaptha.
21:22 Cad é seo chugainn? Ba chóir an iliomad a chomóradh. I gcás go mbeidh siad ag éisteacht go bhfuil tú tháinig.
21:23 Dá bhrí sin,, é an rud go iarraimid de tú: Tá ceathrar fear, atá faoi vow.
21:24 Tóg seo agus sanctify féin leo, agus a cheangal ar iad a shave a gceann. Agus ansin beidh gach duine a fhios go bhfuil na rudaí a chuala siad fút bréagach, ach go bhfuil tú ag siúl féin ag teacht leis an dlí.
21:25 Ach, faoi ​​na Gentiles a chreid, ní mór dúinn a scríobh breithiúnas gur chóir dóibh iad féin a choinneáil ó an méid atá bainte immolated do idols, agus ó fola, agus ó méid atá bainte suffocated, agus ó fornication. "
21:26 ansin Paul, ag cur na fir ar an lá dár gcionn, Bhí íonaithe leo, agus tháinig sé ar an teampall, ag fógairt an bpróiseas na laethanta íonú, go dtí go mbeadh an oblation a thairiscint thar ceann gach duine acu.
21:27 Ach nuair a bhí an seacht lá a bhaint amach chun críche, na Giúdaigh a bhí ón Áise, nuair a bhí feicthe acu air sa teampall, ngríosú na daoine go léir, agus atá leagtha siad lámha air, ag caoineadh amach:
21:28 "Fir ar Iosrael, cabhrú! Is é seo an fear a bhfuil an teagasc, gach duine, i ngach áit, in aghaidh na daoine agus an dlí agus an áit. Ina theannta sin, Tá sé Gentiles thabhairt fiú isteach sa teampall, agus sháraigh sé an áit naofa. "
21:29 (Mar a chonaic siad Trophimus, an Ephesian, sa chathair leis, agus ceaptha siad gur thug Paul air isteach sa teampall.)
21:30 Ocus stirred an chathair ar fad ar bun. Agus tharla sé a bhí ar siúl ar na daoine le chéile. Agus a ghabháil Paul, dragged siad air taobh amuigh den teampall. Agus láithreach Dúnadh na doirse.
21:31 Ansin, mar a bhí siad ag iarraidh a mharú dó, Tuairiscíodh don tuirbín den chohórt: "Tá gach Iarúsailéim in mearbhaill."
21:32 Agus mar sin, láithreach ag cur saighdiúirí agus centurions, Theith sé síos dóibh. Agus nuair a chonaic siad an tuirbín agus na saighdiúirí, scoir siad dul ar stailc Paul.
21:33 Ansin an tuirbín, tharraingt in aice, gabhadh é agus d'ordaigh go raibh sé faoi cheangal le dhá slabhraí. Agus bhí sé ag iarraidh a bhí sé agus cad a bhí déanta aige.
21:34 Ansin bhí siad ag caoineadh amach rudaí éagsúla laistigh den slua. Agus ós rud é nach bhféadfadh sé a thuiscint rud ar bith go soiléir mar gheall ar an torann, d'ordaigh sé dó a thabhairt isteach sa fortress.
21:35 Agus nuair a tháinig sé ar an staighre, tharla sé go raibh sé i gcrích ar bun ag na saighdiúirí, mar gheall ar an bagairt an fhoréigin ó na daoine.
21:36 Thar ceann iliomad na ndaoine a bhí a leanas agus ag caoineadh amach, "Tóg é ar shiúl!"
21:37 Agus mar a bhí Pól ag tosú ar a thabhairt isteach sa fortress, dúirt sé leis an tuirbín, "An bhfuil incheadaithe sé dom rud éigin a thabhairt duit a rá?"Agus dúirt sé, "Tá a fhios agat na Gréige?
21:38 Mar sin, ansin, nach bhfuil tú go hÉigipte a roimh na laethanta incited éirí amach agus faoi stiúir amach ar an bhfásach ceithre mhíle fear murderous?"
21:39 Ach dúirt Pól leis: "Is fear mé, go deimhin, Giúdach, as Tarsus i Cilicia, i do shaoránach de chathair-aitheanta go maith. Mar sin, mé achainí tú, cead dom a labhairt leis na daoine. "
21:40 Agus nuair a thug sé dó cead, Paul, seasamh ar an staighre, Motioned lena láimh chun na daoine. Agus nuair a tharla ina tost mór, labhair sé leo sa teanga Eabhrais, ag rá:

Gníomhartha na nAspal 22

22:1 "Deartháireacha agus aithreacha Noble, éisteacht leis an míniú go bhfuil mé a thabhairt anois do duit. "
22:2 Agus nuair a chuala siad ag labhairt dó dóibh sa teanga Eabhrais, chuir siad ina tost níos mó.
22:3 Agus dúirt sé: "Tá mé fear Giúdach, Rugadh ag Tarsus i Cilicia, ach tógadh sa chathair seo in aice na cosa de Gamaliel, Múintear i gcomhréir leis an fhírinne ar dhlí an aithreacha, zealous don dlí, díreach mar gach duine agaibh chomh maith go dtí an lá.
22:4 persecuted mé an Bealach, fiú ris bás, ceangailteach agus a sheachadadh i gcoimeád fir agus mná araon,
22:5 díreach mar an sagart ard agus iad siúd níos mó ó iompróidh an finné breithe léir dom. Tar litreacha atá faighte uathu do na deartháireacha, journeyed mé go Damaisc, ionas go mb'fhéidir go mbeadh mé mar thoradh orthu faoi cheangal as sin go Iarúsailéim, ionas go bhféadfadh siad a phionósú.
22:6 Ach tharla sé go, mar a bhí mé ag taisteal agus bhí druidim Damascus ag meán lae, go tobann ó neamh solas iontach Scairt timpeall orm.
22:7 Agus ag titim go talamh, Chuala mé guth á rá liom, 'Saul, Saul, cén fáth a bhfuil tú ag persecuting dom?'
22:8 Agus d'fhreagair mé, 'Cé tusa, Tiarna?'Agus dúirt sé liom, 'Is mise Íosa an NAZARENE, lena bhfuil tú ghéarleanúint. '
22:9 Agus iad siúd a bhí le liom, go deimhin, chonaic an solas, ach ní raibh siad éisteacht leis an guth air a bhí ag labhairt liom.
22:10 Agus dúirt mé, 'Cad ba chóir dom a dhéanamh, Tiarna?"Agus dúirt an Tiarna liom: 'Eirigh Suas, agus téigh go dtí Damaisc. agus, Beidh tú a insint go léir nach mór duit a dhéanamh. '
22:11 Agus ós rud é nach raibh mé in ann a fheiceáil, mar gheall ar an gile an tsolais, bhí i gceannas mé ag an láimh ag mo chompánaigh, agus chuaigh mé go dtí Damaisc.
22:12 Ansin a Ananias áirithe, fear ag teacht leis an dlí, a bhfuil an fianaise de na Giúdaigh a bhí ina gcónaí ann,
22:13 tharraingt in aice liom agus seasamh gar de, dúirt liom, 'Deartháir Saul, féach!'Agus an uair chéanna, D'fhéach mé air.
22:14 Ach dúirt sé: 'Tá an Dia ár n-aithreacha preordained agat, ionas go mbeadh tú teacht ar an eolas a uachta agus ba féach an Just a hAon, agus go mbeadh éisteacht leis an guth as a bhéal.
22:15 Mar beidh tú a bheith ina fhinné do gach fir mar gheall ar na rudaí a bhfuil tú ag feiceáil agus éisteacht a fháil.
22:16 Agus anois, cén fáth a bhfuil tú ag moill? Eirigh Suas, agus a baisteadh, agus nigh amach do peacaí, trí leas a bhaint as a ainm. '
22:17 Ansin a tharla sé go, nuair a d'fhill mé go dtí Iarúsailéim agus bhí ag guí sa teampall, stupor intinne a tháinig os mo,
22:18 agus chonaic mé ag rá anall chugam: 'Déan deifir! Imeacht go tapa ó Iarúsailéim! Mar ní bheidh siad glacadh le d'fianaise mar gheall orm. '
22:19 Agus dúirt mé: 'Lord, Tá a fhios acu go bhfuil mé ag beating agus iamh i bpríosún, ar fud gach tsionagóg, iad siúd a chreid i tú.
22:20 Agus nuair a bhí poured an fhuil de do fhinné Stephen amach, Sheas mé in aice láimhe agus bhí toilithe, agus amharc mé thar na baill éadaigh na ndaoine a chuir air chun báis. "
22:21 Agus dúirt sé liom, 'Téigh amach. Mar tá mé ag sheoladh tú go bhfad ar shiúl náisiúin. ""
22:22 Anois go raibh siad ag éisteacht a thabhairt dó, go dtí an focal, agus ansin thóg siad suas a n-guth, ag rá: "Tóg chineál seo amach ó na talún! I gcás nach ríomhaireachta is cuí dó chun cónaí!"
22:23 Agus cé go raibh siad ag béicíl, agus tossing leataobh a n-éadaí, agus réitigh deannach san aer,
22:24 an tuirbín ordú dó a thabhairt isteach sa fortress, agus a bheidh le scourged agus céasadh, d'fhonn a fháil amach ar an gcúis go raibh siad ag caoineadh amach ar an mbealach seo ina choinne.
22:25 Agus nuair a bhí ceangailte siad dó le straps, Paul dúirt go dtí an Centurion a bhí ina seasamh in aice leis, "An bhfuil dleathach sé chun tú a sciúirse fear atá ina Rómhánach agus nár daoradh?"
22:26 Ar na chlos sin, an Centurion chuaigh go dtí an tuirbín agus thuairiscigh sé a dó, ag rá: "Cad a dhéanann tú i gceist a dhéanamh? Mar an fear is saoránach Rómhánach. "
22:27 Agus an tuirbín, druidim, dúirt leis: "Inis dom. An bhfuil tú Rómhánach?"Mar sin, dúirt sé, "Is ea."
22:28 Agus d'fhreagair an tuirbín, "Fuair ​​mé an saoránacht ar chostas mór." Agus Paul dúirt, "Ach Rugadh mé leis."
22:29 Dá bhrí sin,, iad siúd a bhí ag dul a chéasadh dó, láithreach tharraing uaidh. Ba é an tuirbín dul céanna eagla, nuair a chonaic sé go raibh sé ina shaoránach Rómhánach, óir bhí faoi cheangal aige air.
22:30 Ach ar an lá dár gcionn, ar mian leo a fháil amach níos dícheallach cén chúis a bhí go raibh sé cúisithe ag na Giúdaigh, scaoileadh sé air, agus d'ordaigh sé na sagairt a thionól, leis an gcomhairle ar fad. Agus, tháirgeadh Paul, lonnaithe sé air ina measc.

Gníomhartha na nAspal 23

23:1 ansin Paul, gazing intently an gcomhairle, Dúirt, "Deartháireacha Noble, Labhair mé le gach coinsiasa maith roimh Dhia, fiú ar an lá atá inniu ann. "
23:2 Agus an sagart ard, Ananias, treoir dóibh siúd a bhí seasamh in aice láimhe a bhualadh ar an béal.
23:3 Ansin dúirt Paul leis: "Beidh Dia stailc tú, tú balla whitewashed! I gcás go mbeadh tú ag suí agus breitheamh dom de réir an dlí, Cathain, contrártha le dlí, leat chun dom a bhualadh?"
23:4 Agus iad siúd a bhí a bheidh sin in aice láimhe, "An bhfuil tú ag labhairt olc mar gheall ar an sagart ard Dé?"
23:5 Agus dúirt Paul: "Ní raibh a fhios agam, deartháireacha, go bhfuil sé an sagart ard. I gcás go bhfuil sé scríofa: 'Ní bheidh tú labhairt olc de na ceannaire de do chuid ndaoine. ""
23:6 anois Paul, a fhios agam go raibh grúpa amháin Sadducees agus bhí an ceann eile Fairisínigh, Exclaimed sa chomhairle: "Deartháireacha Noble, Tá mé Fairisíneach, an mac Fairisínigh! Is thar an dóchas agus aiséirí na marbh go bhfuil mé á mheas. "
23:7 Agus nuair a bhí ráite aige, tharla easaontas idir na Fairisínigh agus Sadducees na. Agus roinneadh an iliomad.
23:8 Maidir leis an Sadducees éileamh go bhfuil aon aiséirí, agus ní aingeal, ná biotáille. Ach Admhaím na Fairisínigh dá.
23:9 Ansin tharla clamor mór. Agus cuid de na Fairisínigh, ag éirí in airde, bhí ag troid, ag rá: "Faighimid aon rud olc sa fear. Cad a tharlaíonn má tá spiorad labhairt dó, nó aingeal?"
23:10 Agus ós rud é go raibh a easaontas mór déanta, an tuirbín, fearing go bhféadfadh Paul a torn seachas acu, d'ordaigh an saighdiúirí a shíolraigh agus a urghabháil dó ó ina measc, agus a thabhairt dó isteach sa fortress.
23:11 Ansin, ar an oíche dar gcionn, an Tiarna sheas in aice leis agus dúirt sé: "Bí tairiseach. Do díreach mar tá tú fianaise mar gheall orm i Iarúsailéim, mar sin freisin go bhfuil sé riachtanach chun tú fianaise a thabhairt sa Róimh. "
23:12 Agus nuair a tháinig solas an lae, cuid de na Giúdaigh a bailíodh le chéile agus faoi cheangal iad féin le mionn, ag rá go mbeadh siad ag ithe le luach ná ní ólann go dtí go marbsat Paul.
23:13 Anois, bhí níos mó ná daichead fir a thóg a an mionn chéile.
23:14 Agus chuaigh siad na ceannairí na sagairt, agus an elders, agus dúirt siad: "Tá muid faoi mhionn féin ag mionn, ionas go mbeidh muid ag blas aon rud, go dtí go mór dúinn a mharaigh Paul.
23:15 Dá bhrí sin,, leis an gcomhairle, ba chóir duit fógra a thabhairt anois don tuirbín, ionas go bhféadfaidh sé air a thabhairt duit, amhail is dá mba i gceist tú rud éigin eile mar gheall air a chinneadh. Ach sula cur chuige sé, Tá hullmhúcháin maidir lena linn dó a chur chun báis. "
23:16 Ach nuair a raibh cloiste mac deirfiúr Pól den, mar gheall ar a n-feall, Chuaigh sé féin agus iontráil isteach sa fortress, agus thuairiscigh sé é a thabhairt Paul.
23:17 agus Paul, chuairt a thabhairt dó ar cheann de na centurions, Dúirt: "Luaidhe an fear óg leis an tuirbín. I gcás go bhfuil sé rud éigin a insint dó. "
23:18 agus go deimhin, thóg sé air agus thug sé leis an tuirbín, agus dúirt sé, "Paul, an príosúnach, d'iarr mé a bheith i gceannas ar an fear óg a thabhairt duit, ós rud é go bhfuil sé rud éigin a rá leat. "
23:19 Ansin an tuirbín, ag cur air leis an lámh, Tharraing leis féin, agus d'iarr sé air: "Cad é go bhfuil tú a insint dom?"
23:20 Ansin dúirt sé: "Na Giúdaigh a bhuail a iarraidh ort a thabhairt Paul amárach don chomhairle, amhail is dá mba i gceist acu a cheistiú faoi rud éigin eile.
23:21 ach go fírinneach, ní ba chóir duit chreideann iad, d'mbeadh siad luíochán air le breis is daichead fear as measc, a cheangal iad féin ag mionn luach a ithe, ná a ól, dtí go bhfuil siad é a chur chun báis. Agus tá siad ullmhaithe anois, súil le haghaidh faoi dhearbhasc uait. "
23:22 Agus ansin an tuirbín briseadh as a post ar an fear óg, theagasc dó gan aon duine a insint go ndearna sé aithne ar na rudaí seo dó.
23:23 Ansin, tar dtugtar dhá centurions, dúirt sé leo: "A ullmhú dhá chéad saighdiúirí, ionas gur féidir leo dul chomh fada agus is Caesarea, agus seachtó marcach, agus dhá chéad spearmen, don tríú uair ar an oíche.
23:24 Agus beithigh ar ualach a iompar Paul ullmhú, ionas gur féidir leo mar thoradh air go sábháilte go dtí Felix, an rialtóir. "
23:25 Mar bhí sé eagla, lest b'fhéidir d'fhéadfadh na Giúdaigh urghabháil air agus é a mharú, agus go ina dhiaidh sin go mbeadh sé a bheith cúisithe go bréagach, amhail is dá mbeadh ghlac sé bribe. Agus mar sin a scríobh sé litir ina mbeidh an méid seo a leanas:
23:26 "Claudio Shuckburgh, leis an rialtóir den scoth is mó, felix: beannachtaí.
23:27 An fear seo, arna gabhadh ag na Giúdaigh agus a bheith ar tí a chur chun báis doibh, rescued mé, déanamh damáiste dóibh le saighdiúirí, ós rud é shíl mé go bhfuil sé ina Rómhánach.
23:28 Agus ar mian leo a fhios ag an chúis go agóid siad leis, Thug mé isteach ina gcomhairle.
23:29 Agus fuair mé amach é a bheith cúisithe maidir le ceisteanna a ndlí. Ach go fírinneach, raibh aon rud tuillte an bháis nó príosúnacht laistigh den cúiseamh.
23:30 Agus nuair a bhí mé thug scéala ambushes, a bhí ullmhaithe acu ina choinne, chuir mé chugat, fógra a thabhairt a chuid accusers freisin, ionas gur féidir leo a gcuid pléadáil accusations romhat. Céad slán. "
23:31 Dá bhrí sin, na saighdiúirí, ag cur Paul de réir a orduithe, thug sé le oíche go Antipatris.
23:32 Agus an lá dár gcionn, sheoladh na horsemen chun dul leis, d'fhill siad ar an fortress.
23:33 Agus nuair a tháinig siad ar Caesarea agus bhí an litir a sheachadadh chuig an rialtóir, chuir siad freisin Paul roimhe.
23:34 Agus nuair a bhí sé a léamh agus gur iarr a cúige a bhí sé ó, a bhaint amach go raibh sé ó Cilicia, a dúirt sé:
23:35 "Beidh mé ag éisteacht leat, nuair a d'accusers tháinig. "Agus d'ordaigh sé é a choinneáil i praetorium Herod.

Gníomhartha na nAspal 24

24:1 Ansin, tar éis cúig lá, an sagart ard Ananias tháinig síos le cuid de sheanóirí agus Tertullus áirithe, cainteoir. Agus chuaigh siad go dtí an rialtóir in aghaidh Paul.
24:2 Agus arna thoghairm Paul, Tertullus thosaigh cúisigh dó, ag rá: "Felix is ​​mó den scoth, ós rud é go bhfuil muid síocháin i bhfad trí tú, agus d'fhéadfadh go leor rudaí a cheartú trí do PROVIDENCE,
24:3 admhaímid seo, i gcónaí agus i ngach áit, Beidh grúpaí thanksgiving le haghaidh gach rud.
24:4 Ach lest labhairt liom ar ró-mhór ar fad, impím ort, le do trócaire, a éisteacht le linn ar feadh tamaill.
24:5 Táimid tar éis a fuair an fear seo a bheith pestilent, a bheith saighdeadh dhuine seditions i measc na Giúdaigh ar fud an domhain ar fad, agus a bheith ar an t-údar an ceannairce an sect an Nazarenes.
24:6 Agus tá sé fiú a bheith ag iarraidh a violate an teampall. Agus tar a gabhadh dó, bhíomar ag iarraidh é a mheas de réir ár dlí.
24:7 ach Lisias, an tuirbín, déanamh damáiste dúinn le foréigean mhór, sciob sé ar shiúl ón ár lámha,
24:8 ordú a chuid accusers a thagann chun tú. ó iad, Beidh tú féin in ann, trí judging faoi na nithe seo, chun tuiscint a fháil ar an gcúis go cúisigh againn air. "
24:9 Agus ansin interjected na Giúdaigh, ag rá go raibh na rudaí sin.
24:10 Ansin, ós rud é gur motioned an rialtóir dó a labhairt, Paul fhreagair: "A fhios agam go bhfuil tú ar an breitheamh thar an náisiún le blianta fada, Beidh mé a thabhairt míniú ar mé féin le Soul macánta.
24:11 Le haghaidh, mar is féidir leat a bhaint amach, bhí sé ach dhá lá ó shin chuaigh mé suas go dtí adhradh in Iarúsailéim.
24:12 Agus ní raibh siad ag teacht ar dom sa teampall ag argóint le duine ar bith, ná gur cúis rally na ndaoine: ná sa synagogues, ná sa chathair.
24:13 Agus nach bhfuil siad in ann a chruthú duit na rudaí thart ar a cúisigh siad anois dom.
24:14 Ach Admhaím mé seo a thabhairt duit, gur de réir sin sect, a thugann siad a heresy, mar sin is Freastal mé mo Dia agus Athair, A chreidiúint go léir go bhfuil scríofa sa Dlí agus na fáithe,
24:15 a bhfuil súil i nDia, a bhfuil na cinn eile iad féin a bheith ag súil chomh maith, go mbeidh aiséirí amach anseo ar an díreach agus an éagórach.
24:16 Agus sa, Mé féin ag iarraidh i gcónaí a bheith coinsiasa atá in easnamh in aon chion i dtreo Dia agus i dtreo fir.
24:17 Ansin, tar éis blianta fada, Chuaigh mé go dtí mo náisiún, ag tabhairt déirce agus tairiscintí agus vows,
24:18 trínar fuair mé íonú sa teampall: ná le slua, ná le commotion.
24:19 Ach tá Giúdaigh áirithe as Áise na cinn ba chóir a bhfuil le feiceáil roimh tú a cúisigh dom, má tá siad aon rud i mo choinne.
24:20 Nó lig a rá na cinn anseo má tá siad le fáil i dom aon iniquity, agus é ina sheasamh os comhair na comhairle.
24:21 I gcás agus é ina sheasamh i measc iad, Labhair mé amach amháin faoin ábhar amháin: mar gheall ar an aiséirí na marbh. Is fán seo go bhfuil mé á mheas lá atá inniu ann ag tú. "
24:22 ansin Felix, tar éis dó eolas i bhfad amach faoi seo Way, choinnigh siad ag fanacht, ag rá, "Nuair a bheidh Lisias an tuirbín tháinig, Beidh mé a thabhairt duit éisteacht. "
24:23 Agus d'ordaigh sé Centurion a chosaint dó, agus an chuid eile a ghlacadh, agus gan a thoirmeasc ar aon dá chuid féin ó mhinistreacht dó.
24:24 Ansin, tar éis roinnt laethanta, felix, ag teacht lena bhean chéile Drusilla a bhí ina Jew, iarr Paul agus d'éist leis mar gheall ar an creideamh go bhfuil i gCríost Íosa.
24:25 Agus tar éis discoursed sé mar gheall ar an dlí agus chastity, agus mar gheall ar an breithiúnas sa todhchaí, Bhí Felix crith, agus d'fhreagair sé: "Do anois, dul, ach atá fós faoi garda. Ansin, ag am tráthúil, Beidh mé a thoghairm tú. "
24:26 Bhí sé ag súil freisin go bhféadfadh airgead a thabhairt dó le Paul, agus mar gheall ar seo, thoghairm sé go minic air do labhairt ris.
24:27 Ansin, nuair raibh dhá bhliain caite, ar tháinig Felix ag Portius Festus. Agus ós rud é ag iarraidh Felix a thaispeáint bhfabhar ar leith ar na Giúdaigh, d'fhág sé Pól thiar mar phríosúnach.

Gníomhartha na nAspal 25

25:1 Agus mar sin, nuair tháinig Festus sa chúige, tar éis trí lá, chuaigh suas ar sé go Iarúsailéim ó Caesarea.
25:2 Agus na ceannairí na sagairt, agus iad siúd chéad cheann i measc na Giúdaigh, chuaigh dó in aghaidh Paul. Agus bhí siad ag achainíoch air,
25:3 ag iarraidh bhfabhar ina choinne, ionas go mbeadh sé a ordú dó a bheith mar thoradh ar Iarúsailéim, áit a raibh siad a choimeád ar bun luíochán d'fhonn a mharú air feadh na slí.
25:4 Ach fhreagair Festus go raibh Paul a choinneáil i Caesarea, agus go mbeadh sé é féin dul go luath ann.
25:5 "Dá bhrí sin," dúirt sé, "Lig dóibh siúd i measc tú atá in ann, descend ag an am céanna, agus má tá aon ciontacht sa fear, d'fhéadfadh siad cúisigh dó. "
25:6 Ansin, tar fhan i measc iad níos mó ná ocht nó deich lá, shliocht sé go Caesarea. Agus ar an lá díreach, shuigh sé sa suíomh breithiúnas, agus d'ordaigh sé Pól a bheith i gceannas i.
25:7 Agus nuair a bhí sé a thabhairt, na Giúdaigh a tháinig anuas ó Iarúsailéim sheas timpeall air, throwing amach accusations tromchúiseacha go leor, aon cheann de a raibh siad in ann a chruthú.
25:8 Paul ar fáil an chosaint: "Ní in aghaidh an dlí na nGiúdach, ná in aghaidh an teampall, ná in aghaidh Caesar, tá offended mé in aon ní. "
25:9 ach Festus, ar mian leo bhfabhar níos mó a thaispeáint do na Giúdaigh, freagra ar Paul ag rá: "An bhfuil tú sásta a ascend chun Iarúsailéim agus chun a mheas ansin faoi na rudaí seo os mo chomhair?"
25:10 Ach dúirt Paul: "Seasamh mé in binse Caesar, a bhfuil áit ba chóir dom a mheas. Déanta agam aon dochar do na Giúdaigh, mar atá a fhios agat go maith.
25:11 I gcás má tá mé díobháil dóibh, nó má rinne mé rud ar bith tuillte an bháis, Ní féidir liom agóid a dhéanamh ag fáil bháis. Ach má tá aon rud le na rudaí seo thart ar a cúisigh siad dom, Tá aon duine in ann dom sheachadadh orthu. Achomharc a dhéanamh liom Caesar. "
25:12 ansin Festus, tar labhairt leis an gcomhairle, D'fhreagair: "Tá tú achomharc a dhéanamh chuig Caesar, go Caesar Beidh tú ag dul. "
25:13 Agus nuair a raibh a rith roinnt laethanta, rí Agrippa agus Bernice shliocht go Caesarea, beannú Festus.
25:14 Agus ós rud é fhan siad ann ar feadh laethanta go leor, Festus Labhair an rí faoi Paul, ag rá: "Fágadh fear áirithe taobh thiar mar phríosúnach ag Felix.
25:15 Nuair a bhí mé in Iarúsailéim, na ceannairí na sagairt agus na elders an Giúdaigh tháinig chugam mar gheall air, iarraidh cáineadh choinne.
25:16 Fhreagair mé dóibh nach bhfuil sé an saincheaptha na Rómhánaigh a Cáineann aon fhear, sula sé atá á cúisithe curtha i láthair ag a accusers agus tá an deis é féin a chosaint faighte, ionas go soiléir é féin de na muirir.
25:17 Dá bhrí sin,, nuair a bhí tháinig siad anseo, gan aon mhoill, an lá dár gcionn, suí le linn an suíomh breithiúnas, D'ordaigh mé an fear a thabhairt.
25:18 Ach nuair a bhí sheas na accusers suas, nach gcothaíonn siad aon chúisimh mar gheall air as a ba mhaith liom amhras olc.
25:19 Ina áit sin, thug siad ina choinne díospóidí áirithe faoina piseog féin agus faoi Íosa áirithe, a fuair bás, ach a bhfuil Pól Dhearbhaigh a bheith beo.
25:20 Dá bhrí sin,, bheith in amhras faoi chineál seo ceiste, D'iarr mé air más rud é go raibh sé sásta dul go dtí Iarúsailéim agus chun a mheas ansin faoi na rudaí seo.
25:21 Ach ós rud é go raibh Paul achomharc go gcoimeádfar i gcomhair cinnidh faoi bhráid Augustus, D'ordaigh mé é le coimeád, go dtí go mb'fhéidir go mbeadh mé é a sheoladh chuig Caesar. "
25:22 Ansin dúirt Agrippa go Festus: "Ba mhaith liom mé féin freisin chun éisteacht leis an fear." "Will," dúirt sé, "Beidh tú ag éisteacht dó."
25:23 Agus ar an lá díreach, nuair a tháinig Agrippa agus Bernice le ostentation mór agus go raibh iontráil isteach sa halla éisteachta leis na tribunes agus an príomhoide fir na cathrach, Tugadh Paul i, ag an t-ord Festus.
25:24 Agus dúirt Festus: "Rí Agrippa, agus gach duine atá i láthair mar aon le linn, fheiceann tú an fear, faoi ​​acu go léir ar an iliomad na Giúdaigh suaite dom ag Iarúsailéim, achainí agus seasamh bhéal nár chóir go mbeadh cead aige maireachtáil ar bith níos faide.
25:25 Fíor, Mé amach rud ar bith a thabhairt amach ina choinne go bhfuil fiú an bháis. Ach ós rud é go bhfuil sé é féin a achomharc chuig Augustus, ba é mo bhreithiúnas a sheoladh chuige.
25:26 Ach nach bhfuil mé chinneadh cad a scríobh chuig an emperor mar gheall air. Mar gheall ar seo, Chuir mé air roimh duit go léir, agus go háirithe roimh tú, Rí Agrippa, ionas go mbeidh, thúisce is a dhéantar fiosrúchán tharla, D'fhéadfadh liom a bheith rud éigin a scríobh.
25:27 I gcás feictear domsa míréasúnta a sheoladh phríosúnach agus gan a chur in iúl na líomhaintí in aghaidh air. "

Gníomhartha na nAspal 26

26:1 Ach go fírinneach, Agrippa Deirtear go Paul, "Tá sé ceadaithe chun tú a labhairt ar a son féin." Ansin Paul, a leathnú a lámh, thosaigh sé a thairiscint a chosaint.
26:2 "Measaim féin bheannaigh, Rí Agrippa, go bhfuil mé a thabhairt mo chosaint inniu roimh tú, faoi ​​gach rud ar a bhfuil mé cúisí ag na Giúdaigh,
26:3 go háirithe ós rud a fhios agat gach rud go mbaineann leis na Giúdaigh, idir custaim agus ceisteanna. Mar gheall ar seo, Impigh mé leat a bheith ag éisteacht go foighneach liom.
26:4 Agus is cinnte, go léir na Giúdaigh ar an eolas faoi mo shaol ó m'óige, a raibh a thosaíonn i measc mo mhuintir féin in Iarúsailéim.
26:5 Bhí a fhios acu dom go maith ó thús, (más rud é go mbeadh siad sásta fianaise a chur ar fáil) do bhí cónaí orm i gcomhréir leis an sect is chinneadh ar ár gcreideamh: mar Pharisee.
26:6 Agus anois, is le súil an Promise rinneadh ag Dia ár n-aithreacha a sheasann mé faoi réir breithiúnais.
26:7 Is é an Promise nach bhfuil ár dhá tribes, worshipping oíche agus lá, Tá súil a fheiceáil. Maidir leis an dóchas, O rí, Tá mé ag cúisí ag na Giúdaigh.
26:8 Cén fáth ar chóir é a mheas chomh dochreidte libh go léir go bhféadfadh Dia a ardú na marbh?
26:9 Agus is cinnte, I Mheas mé féin roimhe gur chóir dom a bheith ag gníomhú i go leor bealaí a thagann salach ar an t-ainm Íosa an NAZARENE.
26:10 Tá sé seo freisin ar conas fheidhmigh mé ag Iarúsailéim. Agus mar sin, faoi ​​iamh mé méid daoine naofa i bpríosún, údarás a fháil ón ceannairí na sagairt. Agus nuair a bhí siad a maraíodh, Thug mé an abairt.
26:11 Agus i ngach tsionagóg, go minic agus a phionósú dóibh, d'fhiacha mé iad a blaspheme. Agus a bheith go léir an níos maddened ina gcoinne, persecuted mé iad, fiú le cathracha coigríche.
26:12 Ina dhiaidh sin, 's ag gabháil go dtí Damaisc, le húdarás agus cead ón sagart ard,
26:13 ag meán lae, O rí, I agus iad siúd a bhí chomh maith le liom, Chonaic feadh na slí solas ó neamh ag taitneamh timpeall orm le splendour mó ná sin ar an ghrian.
26:14 Agus nuair a bhí againn ar fad tar éis titim síos go dtí an talamh, Chuala mé guth ag labhairt liom sa teanga Eabhrais: 'Saul, Saul, cén fáth a bhfuil tú ag persecuting dom? Tá sé deacair do leat chun tús i gcoinne an goad. '
26:15 Ansin dúirt mé, 'Cé tusa, Tiarna?"Ach dúirt an Tiarna, 'Is mise Íosa, a bhfuil tú ag persecuting.
26:16 Ach ardú suas agus seasamh ar do chosa. I gcás an chuma mé chun tú ar an gcúis: ionas gur féidir liom a bhunú tú mar aire agus finné maidir leis na rudaí a bhfuil tú ag feiceáil, agus maidir leis na rudaí a thaispeánfaidh mé duit:
26:17 tharrtháil tú ó na daoine agus na náisiúin a bhfuil mé ag sheoladh anois agat,
26:18 d'fhonn a oscailt a súl, ionas gur féidir iad a chomhshó ó dorchadais chun solais, agus as an cumhacht ag Satan do Dhia, ionas go bhféadfaidh siad a fháil ar an loghadh bpeacaí agus áit i measc na naomh, tríd an creideamh go bhfuil i dom. '
26:19 As sin amach, Rí Agrippa, Ní raibh mé unbelieving chun an fhís heavenly.
26:20 Ach preached mé, gcéad dóibh siúd atá ag Damaisc agus in Iarúsailéim, agus ansin go dtí an réigiún ar fad de Judea, agus do na Gentiles, ionas go mbeadh siad repent agus a thiontú do Dhia, ag déanamh na n-oibreacha atá fiú aithrí.
26:21 Ba é sin an fáth go bhfuil na Giúdaigh, tar gabhadh orm nuair a bhí mé sa teampall, iarracht a mharú dom.
26:22 Ach a bheith le cabhair cúnamh Dé, fiú ar an lá, I arna witnessing leis an beag agus an mór, Bheadh ​​ag rá rud ar bith níos faide ná an méid atá an Prophets agus Moses sin a bheith sa todhchaí:
26:23 go mbeadh an Críost ag fulaingt, agus go mbeadh sé a bheith ar an gcéad ó aiséirí na marbh, agus go mbeadh sé ag solas a thabhairt do na daoine agus do na náisiúin. "
26:24 Cé go raibh sé ag labhairt ar na rudaí seo agus a chur i láthair é féin a chosaint, Festus dúirt le guth ard: "Paul, Tá tú dÚsachtach! An iomarca ag déanamh staidéir ag iompú chun gealtachta. "
26:25 Agus dúirt Paul: "Níl mé dÚsachtach, is mó den scoth Festus, ach tá mé focail na fírinne agus sobriety ag labhairt.
26:26 I gcás a fhios ag an rí faoi na rudaí seo. Dó freisin, Tá mé ag labhairt le seasmhacht. Mar is dóigh liom go bhfuil aon cheann de na rudaí seo gan fhios dó. Agus ná cuireadh na nithe a rinneadh i gcúinne.
26:27 An gcreideann tú na Prophets, Rí Agrippa? Tá a fhios agam go gcreideann tú. "
26:28 Ansin dúirt Agrippa go Paul, "Go feadh méid áirithe, tú ina luí dom a bheith ina Chríostaí. "
26:29 Agus dúirt Paul, "Tá súil agam le Dia go, araon a bheag nó beag agus go mór mór, ní hamháin tú, ach freisin dóibh siúd go léir a éisteacht liom go mbeidh an lá seo a bheith díreach mar tá mé freisin, ach amháin i gcás na slabhraí. "
26:30 Agus d 'eirigh an rí suas, agus an rialtóir, agus Bernice, agus iad siúd a bhí ina shuí leo.
26:31 Agus nuair a bhí tarraingthe siar acu, Bhí siad ag labhairt ina measc féin, ag rá, "Tá an fear a rinneadh aon rud fiú an bháis, ná príosúnachta. "
26:32 Ansin dúirt Agrippa go Festus, "D'fhéadfadh sé seo an fear a bheith scaoilte, mara mbeadh a achomharc chuig Caesar. "

Gníomhartha na nAspal 27

27:1 Ansin rinneadh an cinneadh a chur air ar bord soithí go dtí an Iodáil, agus go Paul, leis na cinn eile faoi choimeád, Ba cheart a thabhairt chuig Centurion ainmnithe Julius, den chohórt na Augusta.
27:2 Tar éis dreapadóireachta ar bord loinge ó Adramyttium, leag muid seol agus thosaigh sé le nascleanúint a dhéanamh ar feadh na calafoirt na hÁise, le Aristarchus, an Macadóinis ó Teasaloinicé, bheith linn.
27:3 Agus ar an lá dár gcionn, tháinig muid ag Sidon. agus Julius, chóireáil Paul daonnachtúil, atá ceadaithe dó dul go dtí a chairde agus a thabhairt dó féin.
27:4 Agus nuair a bhí a leag muid seol ó ann, navigated againn thíos Chipir, toisc go raibh na gaotha a mhalairt.
27:5 Agus nascleanúna cé na farraige de Cilicia agus Pamphylia, tháinig muid ag Lystra, atá i Lycia.
27:6 Agus fuair an Centurion long ó Alexandria seoltóireachta go dtí an Iodáil, agus d'aistrigh sé ar ár gcumas é a.
27:7 Agus nuair a bhí sheol muid go mall ar feadh mórán laethanta agus tháinig barely os coinne Cnidus, don ghaoth a bhí ag cur bac dúinn, sheol muid go dtí an Chréit, in aice le Bradán.
27:8 Agus ar éigean a bheith in ann dul ag seoltóireacht anuas é, tháinig muid in áit áirithe, ar a dtugtar Dea Dídean, in aice leis a bhí an chathair na Lasea.
27:9 Ansin, tar éis a ritheadh ​​cuid mhór ama, agus ós rud é go mbeadh seoltóireacht a thuilleadh a bheith stuama mar gheall go raibh an Lá Fast a rith anois, Paul consoled iad,
27:10 agus dúirt sé leo: "Fir, bhrath go bhfuil an turas anois i mbaol gortaithe agus damáiste i bhfad, ní hamháin chun an lasta agus an long, ach freisin ar ár saol féin. "
27:11 Ach chuir an Centurion níos muinín sa captaen agus an Navigator na loinge, ná sna rudaí á rá ag Paul.
27:12 Agus ós rud é nach raibh sé ina calafort fheistiú ina chun gheimhreadh, an tuairim is mó a bhí ag gabháil ó ann, ionas go mbeidh ar bhealach a d'fhéadfadh siad a bheith in ann teacht ar Phoenicia, chun gheimhreadh ann, ag port na Créite, a bhreathnaíonn amach i dtreo siar ó dheas agus siar ó thuaidh.
27:13 Agus ós rud é go raibh an ghaoth ag séideadh go réidh ó dheas, cheap siad go bhféadfadh siad a bhaint amach a sprioc. Agus iar leagann siad amach ó Asson, mheá siad ancaire ar Chréit.
27:14 Ach ní fada ina dhiaidh sin, Tháinig gaoth foréigneach ina n-aghaidh, ar a dtugtar an Gaoithe Oirthuaisceart.
27:15 Agus nuair a an long a bhí gafa ann agus nach raibh sé in ann a ndícheall i gcoinne na gaoithe, ag tabhairt thar an long leis na gaotha, tiomáineadh againn chomh maith.
27:16 Ansin, á iachall feadh oileán áirithe, ar a dtugtar an Tail, bhí muid ar éigean ann a shealbhú ar aghaidh go dtí bád tarrthála na loinge.
27:17 Nuair a tógadh an suas, úsáid siad é chun cabhrú le áirithiú long. I gcás go raibh siad eagla go bhféadfadh siad ar siúl ar thalamh. Agus tar ísliú na seolta, Bhí siad á thiomáint in éineacht ar an mbealach seo.
27:18 Ansin, ó bhí muid á tossed faoi go láidir ag an anfa, an lá dár gcionn, chaith siad na nithe troma thar bord.
27:19 Agus ar an tríú lá, lena lámha féin, chaith siad an trealamh na loinge thar bord.
27:20 Ansin, nuair a tháinig luach ghrian ná réaltaí do laethanta go leor, agus ní raibh aon deireadh leis an stoirm tí tarlú, gach dóchas dár sábháilteacht tógadh anois ar shiúl.
27:21 Agus iar troscadh acu ar feadh i bhfad, Paul, seasamh ina measc, Dúirt: "Cinnte, fir, ba chóir go mbeadh éist liom agus nach leagtar amach ó Chréit, ionas go ndéanfaí an díobháil agus caillteanais.
27:22 Agus anois, lig dom ina luí leat a bheith cróga i anam. I gcás nach mbeidh aon bás i measc tú, ach amháin na loinge.
27:23 I gcás an Angel Dé, atá sannta do dom agus an té ag freastal mé, sheas sé in aice liom an oíche,
27:24 ag rá: 'Ná bíodh faitíos ort, Paul! Is gá duit chun seasamh os comhair Caesar. Agus behold, Dia thug duit gach duine atá ag seoltóireacht in éineacht leat. '
27:25 Mar gheall ar seo, fir, bheith cróga i anam. I gcás súil agam Dia go mbeidh sin tarlú sa tslí chéanna go bhfuil sé dúradh liom.
27:26 Ach tá sé riachtanach dúinn chun teacht ar oileán áirithe. "
27:27 Ansin, tar éis a tháinig an oíche déag, mar a bhí nascleanúna muid ag san fharraige na Adria, mar gheall ar an lár na hoíche, Chreid an mairnéalach go bhfaca siad roinnt chuid den talamh.
27:28 I ndiaidh dó dropping meáchan, fuair siad doimhneacht de fiche paces. Agus roinnt achar ó ann, fuair siad doimhneacht de cúig cinn déag paces.
27:29 Ansin, fearing go bhféadfaimis a tarlú ar áiteanna garbh, chaith siad ceithre anchors as an Stern, agus go raibh siad ag súil le haghaidh solas an lae chun teacht go luath.
27:30 Ach go fírinneach, Bhí an mairnéalach ag lorg ar bhealach chun teitheadh ​​ón long, óir bhí ísliú siad bád tarrthála isteach san fharraige, ar an chúis go raibh siad ag iarraidh anchors caitheadh ​​as an bogha na loinge.
27:31 Mar sin, dúirt Pól chuig an Centurion agus leis na saighdiúirí, "Mura bhfanfaidh na fir sa long, Ní bheidh tú in ann a shábháil. "
27:32 Ansin gearr na saighdiúirí na rópaí a bhád tarrthála, agus cheadaigh siad é ag titim.
27:33 Agus nuair a thosaigh sé a bheith éadrom, Paul D'iarr go nglacfaidh siad go léir bia, ag rá: "Is é seo an ceathrú lá déag a bhfuil tú ag fanacht agus ag leanúint go tapa, ag cur rud ar bith.
27:34 Ar an gcúis, Impigh mé leat bia a glacadh leis ar mhaithe le do shláinte. I gcás nach bhfuil a chuid gruaige ó cheann den aon cheann de tú crith. "
27:35 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, ag cur arán, thug sé buíochas le Dia i radharc iad go léir. Agus nuair a bhí briste sé é, do ghabh ag ithe.
27:36 Ansin, bhí siad go léir níos síochánta i anam. Agus thóg siad freisin bia.
27:37 Fíor, bhí muid 276 anamacha ar an long.
27:38 Agus a bheith chothú le bia, lightened siad ar an long, réitigh an chruithneacht isteach san fharraige.
27:39 Agus nuair a tháinig an lá, ní raibh siad aitheantas a thabhairt don tírdhreach. Ach go fírinneach, ghabh siad radharc ar inlet caol áirithe a bhfuil gcladach, isteach a cheap siad a d'fhéadfadh go mbeadh sé indéanta chun bhfeidhm an long.
27:40 Agus nuair a thóg siad suas an ndéanann, tiomanta siad iad féin go dtí an fharraige, ag an am céanna loosing na srianta na Rudders. Agus mar sin, ardú an mainsail leis an ghaoth gusting, brúite siad ar i dtreo an chladaigh.
27:41 Agus nuair a tharla againn ar áit atá ar oscailt dá mhuir, Rith siad an long charraig. agus go deimhin, an bogha, á díluailithe, D'fhan seasta, ach go fírinneach briste an Stern ag an foréigean na farraige.
27:42 Ansin, bhí na saighdiúirí ag teacht gur chóir dóibh a mharú na príosúnaigh, lest duine ar bith, tar éis éalú le snámh, D'fhéadfadh teitheadh.
27:43 Ach an Centurion, ar mian leo a shábháil Paul, cosc ar é a bheith á dhéanamh. Agus d'ordaigh sé dóibh siúd a bhí in ann a bheith ag snámh a léim i dtús, agus chun éalú, agus a fháil chun an talamh.
27:44 Agus mar do na cinn eile, cuid rinneadh siad ar bhoird, agus daoine eile ar na rudaí a bhain leis an long. Agus mar sin a tharla sé gur éalaigh gach anam don talamh.

Gníomhartha na nAspal 28

28:1 Agus tar éis a bhí éalaigh muid a, thuig muid ansin go raibh ar a dtugtar an t-oileán Málta. Ach go fírinneach, na natives ar fáil dúinn aon mhéid beag de chóireáil daonnachtúil.
28:2 I gcás athnuachan siad dúinn go léir trí kindling tine, toisc go raibh báisteach ar tí tarlú agus mar gheall ar an fuar.
28:3 Ach nuair a bhí bailithe le chéile Paul le beart d'craobhóga, agus a bhí curtha orthu ar an tine, Viper, a bhí déanta amach don teas, fastened féin a lámh.
28:4 Agus go fírinneach, nuair a chonaic na natives an Beast crochta as a lámh, bhí siad ag rá lena chéile: "Cinnte, Ní mór an fear a bheith ina dúnmharfóir, do cé go éalaigh sé ón bhfarraige, Ní bheidh bhfeice cead dó chun cónaí. "
28:5 Ach a chroitheadh ​​as an créatúr isteach sa tine, d'fhulaing sé go deimhin, aon droch-éifeachtaí.
28:6 Ach bhí siad cheapadh go mbeadh sé ag swell go luath suas, agus ansin bheadh ​​titim go tobann síos agus bás. Ach tar éis fanacht ar feadh i bhfad, agus go bhfaca aon droch-éifeachtaí i dó, athraigh siad a n-intinn agus bhí á rá go raibh sé ina dia.
28:7 Anois i measc na n-áiteanna a bhí eastáit ar leis an Rialóir an oileáin, ainmnithe Publius. agus sé, cur dúinn i, léirigh dúinn chineál oinigh ar feadh trí lá.
28:8 Ansin, tharla sé go leagfadh an t-athair de Publius tinn le fiabhras agus le dysentery. Paul isteach dó, agus ar dteacht prayed sé agus bhí leagtha a lámh air, shábháil sé air.
28:9 Nuair a bhí sé sin déanta, gach duine a raibh galair ar an oileán i dteagmháil agus bhí cured.
28:10 Agus ansin chuir siad chomh maith dúinn le onóracha go leor. Agus nuair a bhí muid réidh seol a shocrú, thug siad dúinn cuma cad is gá dúinn.
28:11 Agus mar sin, tar éis trí mhí, sheol muid i long ó Alexandria, bh'ainm 'na Castors,'Agus bhí gheimhreadh a bhfuil ar an oileán.
28:12 Agus nuair a bhí tháinig muid ag Syracuse, Cuireadh moill muid ann ar feadh trí lá.
28:13 ó ann, in aice leis an gcladach seoltóireacht, tháinig muid ag Rhegium. Agus tar éis lá amháin, leis an ghaoth ag séideadh ó dheas, tháinig muid ar an dara lá ag Puteoli.
28:14 Tá, tar éis lonnú na deartháireacha, iarradh orainn fanacht leo ar feadh seacht lá. Agus ansin chuaigh muid ar aghaidh go dtí an Róimh.
28:15 agus, nuair a chuala an deartháireacha againn, chuaigh siad chun bualadh linn chomh fada leis an bhFóram na Appius agus an Trí Taverns. Agus nuair a bhí le feiceáil Paul orthu, buíochas a thabhairt do Dhia, thóg sé misneach.
28:16 Agus nuair a bhí tháinig muid sa Róimh, Tugadh Paul cead chun fanacht aige féin, le saighdiúir a garda air.
28:17 Agus tar éis an tríú lá, d'iarr sé le chéile na ceannairí na nGiúdach. Agus nuair a bhí a thionóil siad, dúirt sé leo: "Deartháireacha Noble, Déanta agam rud ar bith i gcoinne na ndaoine, ná in aghaidh na custaim an aithreacha, ach bhí mé a sheachadadh mar phríosúnach ón Iarúsailéim isteach i lámha na Rómhánaigh.
28:18 Agus tar éis bhí siad éisteacht mar gheall orm, bheadh ​​siad ag scaoileadh dom, mar nach raibh aon cás i leith báis phaisinéirí i mo choinne.
28:19 Ach leis na Giúdaigh labhairt i mo choinne, Cuireadh srianta liom achomharc chuig Caesar, cé nach raibh sé amhail is dá mbeadh mé de chineál ar bith chúisimh in aghaidh mo náisiún féin.
28:20 Agus mar sin, mar gheall ar seo, D'iarr mé a fheiceann tú agus labhairt leat. I gcás go bhfuil sé mar gheall ar an dóchas Iosrael go bhfuil mé ag encircled le slabhra seo. "
28:21 Ach dúirt siad leis: "Nach bhfuil litreacha fút Fuaireamar ó Judea, ná nach bhfuil aon cheann de na arrivals nua eile i measc na deartháireacha iomlán nó aon rud olc labhairt i gcoinne tú.
28:22 Ach tá muid ag iarraidh a chloisteáil do thuairimí uait, as maidir leis an sect, tá a fhios againn go bhfuil sé á labhairt i gcoinne ngach áit. "
28:23 Agus nuair a cheap siad in aghaidh an lae dó, an-méid daoine a chuaigh chuige ag a cheathrú aoi. Agus discoursed sé, testifying leis an ríocht Dé, agus ina luí orthu faoi Íosa, ag baint úsáide as an dlí de Moses agus na fáithe, ó mhaidin go tráthnóna.
28:24 Agus chreid roinnt na rudaí a bhí á rá aige, ach ní raibh daoine eile a chreidiúint.
28:25 Agus nuair nach raibh siad in aontú eatarthu féin, imigh siad, nuair a bhí Paul ag labhairt an focal amháin: "Cé chomh maith leis an Spiorad Naomh teagmháil a dhéanamh ár n-aithreacha tríd an fáidh Isaiah,
28:26 ag rá: 'Téigh go dtí an duine agus a rá leo: Éisteacht, Beidh tú ag éisteacht agus ní thuiscint, agus go bhfaca, Beidh tú a fheiceáil agus ní bhrath.
28:27 I gcás gcroílár an duine tá sé ag fás dull, agus tá siad ag éisteacht le cluasa drogall, agus tá siad dúnta a súile go docht, lest b'fhéidir d'fhéadfadh siad a fheiceáil leis na súile, agus a chloisteáil leis na cluasa, agus a thuiscint leis an croí, agus mar sin a chomhshó, agus ba mhaith liom a leigheas orthu. '
28:28 Dá bhrí sin,, lig sé a bheith ar eolas agat, go bhfuil an slánú Dé curtha chuig an Gentiles, agus cuirfidh siad éisteacht leis. "
28:29 Agus nuair a bhí a dúirt sé na rudaí seo, Chuaigh na Giúdaigh uaidh, cé go raibh siad fós go leor ceisteanna eatarthu féin.
28:30 Ansin d'fhan sé ar feadh dhá bhliain ar fad ina lóistín ar cíos féin. Agus fuair sé go léir a chuaigh i dó,
28:31 preaching an ríocht Dé agus teagasc na rudaí a bhfuil as an Tiarna Íosa Críost, le gach faithfulness, gan toirmeasc.