1:1 |
Pól, a prisoner of Christ Jesus, agus Tiomóid, deartháir, to Philemon, our beloved fellow laborer, |
1:2 |
and to Apphia, most beloved sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in your house. |
1:3 |
Grásta agus síocháin chugaibh, ó Dhia ár nAthair agus ón Tiarna Íosa Críost. |
1:4 |
I give thanks to my God, always keeping remembrance of you in my prayers, |
1:5 |
(for I am hearing of your charity and faith, which you have in the Lord Jesus and with all the saints) |
1:6 |
so that the participation of your faith may become evident by the recognition of every good work which is in you in Christ Jesus. |
1:7 |
For I have found great joy and consolation in your charity, because the hearts of the saints have been refreshed by you, deartháir. |
1:8 |
Dá bhrí sin, I have enough confidence in Christ Jesus to command you concerning certain things, |
1:9 |
ach impím ort ina ionad sin, ar mhaithe le carthanacht, ó tá tú an oiread sin cosúil le Pól: seanfhear agus anois ina phríosúnach Íosa Críost freisin. |
1:10 |
impím ort, ar son mo mhic, a ghin mé i mo slabhraí, Onesimus. |
1:11 |
In times past, he was useless to you, but now he is useful both to me and to you. |
1:12 |
Mar sin chuir mé ar ais chugat é. Agus go nglacfaidh tú é mar mo chroí féin. |
1:13 |
Bhí mé féin ag iarraidh é a choinneáil liom, ionnus go bhfuigheadh sé aire dhom, ar do shon, agus mé i slabhraí an tSoiscéil. |
1:14 |
Ach ní raibh mé sásta aon rud a dhéanamh gan do chomhairle, ionnus ná bainfidh tú leas as do dhea-ghníomha amhail is dá mba as riachtanas é, ach amháin go toilteanach. |
1:15 |
Mar sin b'fhéidir, ansin, d'imigh sé uait ar feadh tamaill, ionas go bhfaighfeá arís é go síoraí, |
1:16 |
a thuilleadh mar sheirbhíseach, ach, in ionad seirbhíseach, deartháir is ionúin, go háirithe domsa: ach cé mhéad mar sin níos mó a thabhairt duit, araon san fheoil agus sa Tiarna! |
1:17 |
Dá bhrí sin, má shealbhaíonn tú mé a bheith i do chompánach, glac leis mar a dhéanfása mé. |
1:18 |
But if he has harmed you in any way, or if he is in your debt, charge it to me. |
1:19 |
mé, Pól, have written this with my own hand: I will repay. And I need not tell you, that you are also in debt yourself, to me. |
1:20 |
So it is, deartháir. May I delight with you in the Lord! Refresh my heart in Christ. |
1:21 |
I have written to you, trusting in your obedience, knowing, freisin, that you will do even more than what I say. |
1:22 |
Ach freisin, láithreach, prepare a lodging for me. For I am hoping, through your prayers, to present myself to you. |
1:23 |
Greet Epaphras, my fellow captive in Christ Jesus, |
1:24 |
and Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my helpers. |
1:25 |
Go raibh grásta ár dTiarna Íosa Críost le do spiorad. Amen. |