Paul's Letter to the Hebrews

Eabhraigh 1

1:1 I go leor áiteanna agus i go leor bealaí, san am atá caite, Labhair Dia na aithreacha trí na fáithe;
1:2 ar deireadh, sna laethanta, labhair sé dúinn tríd an Mhac, lena ceapadh é mar oidhre ​​de gach rud, agus trína mbeidh a rinne sé an domhan.
1:3 Agus ós rud é an Mhac an gile a ghlóir, agus an figiúr a substainte, agus tá sé ag iompar gach rud ag an Briathar a bhua, rud accomplishing a purging na bpeacaí, suíonn sé ar dheis ar Shoilse ar ard.
1:4 Agus tar éis a déanfar amhlaidh i bhfad níos fearr ná an Angels, Tá bhfuair sé ainm sin i bhfad níos mó ná inniúlacht siúd.
1:5 Maidir le cé acu de na nAingeal dúirt sé riamh: "Tá tú mo Mhac; lá atá inniu ann tá mé begotten agat?"Nó arís: "Beidh mé a bheith ina Athair dó, agus beidh sé ina Mhac dom?"
1:6 Agus arís, nuair a thugann sé an Mac ach amháin-begotten ar an saol, a deir sé: "Agus lig na Angels Dé adhair air."
1:7 Agus mar gheall ar an Angels, cinnte, a deir sé: "Déanann sé a Angels biotáille, agus a airí lasair na tine. "
1:8 Ach mar gheall ar an Mhac: "Do ríchathaoir, A Dhia, Is go deo na ndeor. Is é an scepter de do ríocht scepter de chothromas.
1:9 Tá tú grá an cheartais, agus tá tú fuath iniquity. Mar gheall ar seo, Dia, do Dhia, Tá anointed tú leis an ola ar exultation, os cionn do companions. "
1:10 Agus: "I dtosach, Thiarna, Bhunaigh tú an talamh. Agus tá na flaithis le hobair do lámha.
1:11 Beidh na pas a fháil amach, ach beidh tú fós. Agus beidh gach dul in aois mar a bheadh ​​éadaigh.
1:12 Agus beidh tú iad a athrú mar a bheadh ​​brat, agus déanfar iad a athrú. Ach tá tú riamh mar an gcéanna, agus ní bheidh do bliana a laghdú. "
1:13 Ach cé acu de na nAingeal dúirt sé riamh: "Suigh ar mo lámh dheas, go dtí go ndéanann mé do naimhde do footstool?"
1:14 An bhfuil siad nach bhfuil gach biotáille ministration, sheoladh chuig Aire ar mhaithe sin agus gheobhaidh an oidhreacht an tslánaithe?

Eabhraigh 2

2:1 Ar an gcúis, is gá dúinn chun breathnú ar níos déine na rudaí a chuala muid, lest ligimid dóibh duillín ar shiúl.
2:2 I gcás más rud é go bhfuil focal a bhí á labhairt go tríd an Angels déanta gnólacht, agus tá gach transgression agus disobedience fuair an cúiteamh de retribution amháin,
2:3 cén bealach bhféadfaimis a éalú, má táimid faillí den sórt sin a salvation mór? I gcás cé dtús bhí tús curtha é a dtabharfaidh an t Tiarna, deimhníodh i measc linn ag na daoine a chuala air,
2:4 le Dia testifying dó le comharthaí agus iontais, agus trí miracles éagsúla, agus ag an ag stealladh amach as an Spiorad Naomh, ag teacht leis a thoil féin.
2:5 I gcás nach raibh Dia faoi réir an saol amach anseo, thart ar a bhfuil muid ag caint, do na Angels.
2:6 ach duine éigin, in áit áirithe, tá testified, ag rá: "Cad é an fear, go bhfuil tú aireach air, nó Mac an duine, go dtugann tú cuairt air?
2:7 Tá tú tar éis laghdú dó beagán níos lú ná an Angels. Tá tú crowned dó ghlóir agus onóir, agus tá tú a leagtar air thar na n-oibreacha de do lámha.
2:8 Tá tú faoi gach rud faoina chosa. "Chun i oiread agus is go bhfuil faoi réir aige gach rud a dó, d'fhág sé aon rud nach bhfuil faoi réir dó. Ach san am i láthair, ní féidir linn a bhraitheann go fóill go bhfuil gach rud curtha faoi réir dó.
2:9 Ach tuigimid go Íosa, laghdaíodh a chun beagán níos lú ná an Angels, Bhí crowned le ghlóir agus onóir mar gheall ar a paisean agus bás, ionas go, ag an grásta ar Dhia, D'fhéadfadh sé a blas bháis do gach.
2:10 Le haghaidh a bhí sé fheistiú dó, mar gheall ar an bhfuil agus trína bheith ann gach rud, bhí faoi stiúir a lán páistí i ghlóir, a chur i gcrích ar an údar ar a n-salvation trí chuid Páise.
2:11 Le haghaidh sé a sanctifies, agus iad siúd atá beannaithe, tá gach as a hAon. Ar an gcúis, nach bhfuil sé náire chun glaoch orthu deartháireacha, ag rá:
2:12 "Beidh mé ag fhógairt d'ainm do mo dheartháireacha. I measc na hEaglaise, Beidh mé ag moladh duit. "
2:13 Agus arís: "Beidh mé dílis i dó." Agus arís: "Féuch, Mé féin agus mo pháistí, lena bhfuil Dia a thabhairt dom. "
2:14 Dá bhrí sin,, toisc go bhfuil páistí flesh coiteann agus fola, sé é féin freisin, sa tslí chéanna, Tá roinnt i mar an gcéanna, ionas go mbeidh trí bhás, D'fhéadfadh sé a scrios air a bhí i seilbh an tiarnas an bháis, is é sin, an diabhal,
2:15 agus mar sin go bhféadfadh sé a saor in aisce dóibh siúd a, trí eagla an bháis, bhí dhaoradh chun pian-feadh a shaol ar fad.
2:16 Do ag am ar bith thóg sé a shealbhú de na nAingeal, ach ina ionad sin ghlac sé greim ar an sliocht na Abraham.
2:17 Dá bhrí sin,, ríomhaireachta is cuí dó a chur cosúil leis a chuid deartháireacha i ngach rud, ionas go bhféadfadh sé a bheith ina trócaireach agus dílis Sagart Ard roimh Dhia, ionas go bhféadfadh sé maithiúnas a thabhairt chuig an cionta na ndaoine.
2:18 Chun i oiread agus is go bhfuil sé é féin fhulaing agus tá cathú, Tá sé in ann chun cabhrú leo siúd atá cathú.

Eabhraigh 3

3:1 Dá bhrí sin,, deartháireacha naofa, fostaithe a roinneann post san ghlaoch heavenly, mheas an Apostle agus Ard-Shagart ar ár admháil: Jesus.
3:2 Tá sé dílis don Té a rinne sé, díreach mar a bhí Moses freisin, lena theach ar fad.
3:3 Measadh go raibh Mar sin Íosa fiú ghlóir níos mó ná Moses, an oiread sin ionas go seilbh an teach a thóg sé onóir níos mó ná an ceann roimhe.
3:4 Le haghaidh gach teach tógtha ag duine, ach Dia an ceann a chruthaigh gach rud.
3:5 Agus is cinnte go raibh Moses dílis, lena theach ar fad, mar aon seirbhíseach, mar fianaise ar na rudaí a bheadh ​​a rá go luath.
3:6 Ach go fírinneach, Is Críost cosúil le Mac ina thigh fein. Is teach sin, má táimid a choinneáil go daingean ar an dílseachta agus an ghlóir de dhóchas, fiú ris an deireadh.
3:7 Mar gheall ar seo, bhfuil sé ach mar a deir an Spiorad Naomh: "Más rud é sa lá atá inniu chloiseann tú ina ghlór,
3:8 harden bhur gcroí ní, mar atá sa briogadh, an chuid is lá d'temptation, sa bhfásach,
3:9 nuair a thástáil do aithreacha mé, cé go raibh feicthe acu agus scrúdaigh mo oibreacha ar feadh dhá scór bliain.
3:10 Ar an gcúis, Bhí enraged mé i gcoinne ghlúin seo, agus dúirt mé: wander siad i gcónaí astray i gcroílár. I gcás nach bhfuil siad ar eolas mo bealaí.
3:11 Mar sin, tá sé mar a mhionnaigh mé i mo wrath: Ní Tiocfaidh siad i mo chuid eile!"
3:12 Bí cúramach, deartháireacha, lest b'fhéidir d'fhéadfadh go mbeadh, in aon cheann de tú, croí olc ar unbelief, ag casadh ar leataobh as an Dia beo.
3:13 Ina áit sin, tathaint chéile gach lá, cé go bhfuil sé fós ar a dtugtar 'lá atá inniu ann,'Ionas gur féidir aon cheann de thú a cruaite trí bréige de sin.
3:14 I gcás mór dúinn a bheith déanta rannpháirtithe i gCríost. Tá sé seo ach mar sin, má táimid a choinneáil go daingean tús a substainte, fiú ris an deireadh.
3:15 I gcás tá sé ráite: "Más rud é sa lá atá inniu chloiseann tú ina ghlór, harden bhur gcroí ní, sa tslí chéanna atá leis san provocation iar-. "
3:16 I gcás roinnt de na éisteacht raibh spreagadh dó. Ach ní gach ceann de na a bhí leagtha amach ón Éigipt trí Mhaois.
3:17 Mar sin, a choinneáil amhlaidh a bhí sé ar mire ar feadh dhá scór bliain? An raibh sé nach bhfuil siúd a bhí sinned a, a bhfuil comhlachtaí marbh a leagan prostrate sa bhfásach?
3:18 Ach a bhfuil a rinne swear aige nach mbeadh siad dul i mbun a gcuid eile, ach amháin dóibh siúd a bhí incredulous?
3:19 Agus mar sin, bhraitheann muid nach raibh siad in ann dul isteach mar gheall ar unbelief.

Eabhraigh 4

4:1 Dá bhrí sin,, ba chóir dúinn a bheith eaglach, lest an gealltanas dul i mbun a gcuid eile a relinquished, agus d'fhéadfadh roinnt de tú a mheas a bheith in easnamh.
4:2 Mar sin Fógraíodh chugainn ar bhealach cosúil go soláthrófar dóibh. Ach ní raibh éisteacht ach ní bhíonn ach an focal sochair dóibh, ós rud é nach raibh sé ceangailte le chéile le creideamh sna rudaí a chuala siad.
4:3 I gcás táimid ag a chreid tiocfaidh siad i gcuid eile, ar an modh céanna mar a dúirt sé: "Mar sin, tá sé mar tá mé faoi mhionn i mo wrath: Ní Tiocfaidh siad i mo chuid eile!"Agus is cinnte, is é seo nuair a bhfuil na hoibreacha ó bunaíodh an domhain a bheith críochnaithe.
4:4 Le haghaidh, in áit áirithe, labhair sé mar gheall ar an seachtú lá ar an mbealach seo: "Agus rested Dia ar an seachtú lá as gach a n-oibreacha."
4:5 Agus san áit seo arís: "Ní Tiocfaidh siad i mo chuid eile!"
4:6 Dá bhrí sin,, tá sé seo toisc go bhfanfaidh na cinn áirithe atá chun dul isteach ann, agus siúd chuig a ndíreofar a fógraíodh an chéad ní raibh dul isteach ann, mar gheall ar unbelief.
4:7 Arís, Sainmhíníonn sé in aghaidh an lae áirithe, tar éis an oiread sin ama, ag rá i David, "Sa lá atá inniu,"Díreach mar a dúradh thuas, "Más rud é sa lá atá inniu chloiseann tú ina ghlór, Ní harden bhur gcroí. "
4:8 I gcás dá mbeadh fáil Íosa dóibh chuid eile, Ní bheadh ​​sé labhairt, ina dhiaidh sin, faoi ​​lá eile.
4:9 Agus mar sin, fós tá Sabbath de chuid eile do mhuintir na Dia.
4:10 I gcás whoever rinne conradh fostaíochta a gcuid eile, mar an gcéanna tar éis quieuit freisin as a chuid saothar, díreach mar a rinne Dia as a.
4:11 Dá bhrí sin,, in iúl dúinn le hasten chun dul i mbun a gcuid eile, ionas gur féidir aon duine a titim isteach sa sampla céanna unbelief.
4:12 I gcás go bhfuil an Briathar Dia beo agus éifeachtach: piercing níos mó ná aon claíomh dhá-edged, a bhaint amach go dtí an roinn fiú idir an anam agus an spiorad, fiú idir an joints agus an smior, agus mar sin discerns sé na smaointe agus intinn an chroí.
4:13 Agus níl aon rud a cruthaíodh go bhfuil dofheicthe a radharc. Le haghaidh gach rud atá naked agus oscailte do na súile dó, faoi ​​a bhfuilmíd ag labhairt.
4:14 Dá bhrí sin,, ós rud é go mór dúinn a Sagart Ard mór, a bhfuil pollta na Spéartha, Íosa Mac Dé, ba chóir dúinn a shealbhú go dtí ár admháil.
4:15 I gcás nach bhfuil againn ina shagart ard nach bhfuil in ann a bheith compassion ar ár infirmities, ach ina áit sin amháin a bhí tempted a i ngach rud, díreach mar táimid, fós gan pheaca.
4:16 Dá bhrí sin,, in iúl dúinn dul amach le muinín i dtreo an ríchathaoir de ghrásta, ionas gur féidir linn a fháil trócaire, agus cairde a fháil, i am cabhrach.

Eabhraigh 5

5:1 Le haghaidh gach sagart ard, tar éis tógtha ó i measc na bhfear, Ceapann ar son na bhfear i dtreo na rudaí a bhaineann le Dia, ionas go bhféadfaidh sé bronntanais agus íobairtí a thairiscint ar son na bpeacaí;
5:2 Tá sé in ann a commiserate leo siúd atá aineolach agus atá wander astray, toisc go bhfuil sé féin cuimsithe freisin ag easláinte.
5:3 Agus mar gheall ar seo, ní mór dó a dhéanamh freisin tairiscintí den sórt sin do peacaí fiú dó féin, ar an modh céanna do na daoine.
5:4 Ní dhéanann duine ar bith a chur suas ar an onóir é féin, ach ina áit sin tá sé a ghlaoigh ag Dia, díreach mar a bhí Aaron.
5:5 Dá bhrí sin, fiú amháin nach raibh Críost Móraim é féin, sa chaoi is go bheith ina Ard Sagart, ach ina ionad sin, bhí sé Dia a dúirt leis: "Tá tú mo Mhac. Sa lá atá inniu tá mé begotten agat. "
5:6 Agus mar an gcéanna, a deir sé i áit eile: "Tá tú sagart go deo, de réir an ord Melchizedek. "
5:7 Is Críost a, sa lá a flesh, le caoin láidir agus deora, paidreacha ar fáil agus supplications chuig an amháin a bhí in ann a shábháil dó ó bhás, agus éisteadh atá mar gheall ar a reverence.
5:8 Agus cé go, cinnte, tá sé an Mac Dé, d'fhoghlaim sé obedience ag na rudaí a d'fhulaing sé.
5:9 Agus tar éis bainte amach aige consummation, Rinneadh rinne sé, do gach duine a bhfuil umhal dó, an chúis salvation eternal,
5:10 tar éis a dtugtar ag Dia chun bheith ina Ard-Shagart, i gcomhréir leis an ord Melchizedek.
5:11 Is é ár teachtaireacht mar gheall air go hiontach, agus deacair a mhíniú nuair a labhairt, toisc go bhfuil tú a bheith déanta fann nuair a éisteacht.
5:12 I gcás cé go bhfuil sé an t-am nuair a chóir duit a bheith múinteoirí, tú ag ann go fóill, ionas go gcaithfidh tú a mhúineadh na rudaí a bhfuil na heilimintí bunúsacha an Briathar Dé, agus mar sin tá tú tar éis déanta cosúil leis na cinn atá i gá bainne, agus bia nach bhfuil na soladach.
5:13 Do dhuine ar bith atá ag fós ag beathú ar bainne fós unskillful i Word Dlí agus Cirt; le haghaidh bhfuil sé cosúil le naíonán.
5:14 Ach tá bia soladach dóibh siúd atá aibí, dóibh siúd, ag an gcleachtas, Tá sharpened a n-intinn, sa chaoi is a chumas maith ó olc.

Eabhraigh 6

6:1 Dá bhrí sin,, cur isteach míniú ar na bunghnéithe Chríost, a ligean dúinn machnamh a bhfuil níos airde, Ní i láthair arís an bunúsacha aithrí ó oibreacha marbh, agus an chreidimh i dtreo Dia,
6:2 de fhoirceadal baptism, agus chomh maith leis na fhorchur lámha, agus ar an aiséirí na marbh, agus breithiúnais síoraí.
6:3 Agus beidh linn é seo, más rud é go deimhin, Ceadaíonn Dia air.
6:4 I gcás go bhfuil sé dodhéanta dóibh siúd a bhí uair amháin soilsithe, agus tasted fiú an bhronntanais heavenly, agus tar éis éirí fostaithe a roinneann post sa Spiorad Naomh,
6:5 a, ainneoin tasted an Briathar maith Dé agus na virtues an aois sa todhchaí, tar éis titim go fóill ar shiúl,
6:6 le hathnuachan arís go aithrighe, ós rud é go bhfuil siad ag crucifying arís iontu féin an Mac Dé agus tá siad a choinníonn dúmas.
6:7 Maidir leis an talamh glacann blessing ó Dhia, ag ól sa bháisteach a thiteann go minic a chuirtear air, agus ag plandaí atá úsáideach dóibh siúd cé tháirgeann go bhfuil sé saothraithe.
6:8 Ach tugann cuma cad amach dealga agus briers a diúltaíodh, agus is gaire don méid atá accursed; Tá a n-consummation i dócháin.
6:9 Ach uait, is beloved, táimid muiníneach go mbeidh rudaí níos fearr agus níos cóngaraí do salvation; cé go labhraímid ar an mbealach seo.
6:10 Chun Dia nach bhfuil éagórach, den sórt sin go mbeadh sé dearmad do chuid oibre agus an grá a bhfuil tú a thaispeántar ina ainm. I gcás go bhfuil tú ministered, agus leanann tú ar aire, leis na naoimh.
6:11 Ach is mian linn a bhfuil gach ceann de tú a thaispeáint ar an solicitude céanna i dtreo chomhlíonadh na dóchas, fiú ris an deireadh,
6:12 ionas nach féidir leat a bheith mall a bheith ag gníomhú, ach d'fhéadfadh a bheith in ionad imitators na ndaoine a, trí chreideamh agus foighne, Beidh inherit na gealltanais.
6:13 Do Dia, i geallúintí a dhéanamh le Abraham, mhionnaigh sé féin, (toisc go raibh aon duine níos mó cé a d'fhéadfadh sé a swear),
6:14 ag rá: "Beannacht, Beidh mé bless tú, agus iolrú, Beidh mé a iolrú agat. "
6:15 Agus ar an mbealach, trí buaine foighneach, fuair sé an gealltanas.
6:16 I gcás na bhfear swear ag a bhfuil níos mó ná iad féin, agus is mionn mar dheimhniú ar an deireadh ar fad a chonspóid.
6:17 Sa chás seo, Dia, ar mian leo a nochtadh níos déine ar an immutability a abhcóide leis an oidhrí an gealltanas, interposed mionn,
6:18 ionas go mbeidh dhá rudaí immutable, ina bhfuil sé dodhéanta do Dhia a bheidh, féidir linn a bheith ar an is láidre solace: táimid ag a theith le chéile sa chaoi is go shealbhú go tapa chun an dóchas atá leagtha romhainn.
6:19 Seo ní mór dúinn mar ancaire ar an anam, slán sábháilte, ina gcuirtear chun cinn fiú leis an taobh istigh den veil,
6:20 leis an áit ina an réamhtheachtaí tá Íosa isteach ar ár son, sa chaoi is go bheith ar an Ard-Shagart do eternity, i gcomhréir leis an ord Melchizedek.

Eabhraigh 7

7:1 Mar sin Melchizedek, rí Salem, sagart an Té is airde Dia, Met Abraham, ag tilleadh as an marú na ríthe, agus bheannaigh sé.
7:2 Agus Abraham roinnte dó cuid an deichiú cuid de gach rud. Agus i aistriúchán é a ainm an chéad, go deimhin, rí ceartais, sin agus seo chugainn rí freisin ar Salem, is é sin, rí na síochána.
7:3 gan athair, gan mháthair, gan ginealaigh, a bhfuil luach tús na laethanta, ná deireadh saoil, Tá sé likened amhlaidh leis an Mac Dé, a fhanann sagart go leanúnach.
7:4 Next, mheas cé chomh mór is an fear, ó thug an Abraham patriarch fiú deachúna dó ó na príomh rudaí.
7:5 agus go deimhin, iad siúd atá as clainn Levi, tar éis dó an Sagartachta, shealbhú aithne a deachúna ó na daoine a ghlacadh i de leis an dlí, is é sin, as a n-deartháireacha, cé go ndeachaigh siad freisin amach ó na loins de Abraham.
7:6 Ach an fear seo, Níl a lineage áirithe leo, deachúna a fuarthas ó Abraham, agus bheannaigh sé fiú an ceann a raibh na gealltanais.
7:7 Ach tá sé seo gan aon contrártha lena, cad é ba cheart lú a bheannaigh ag a bhfuil níos fearr.
7:8 Agus is cinnte, anseo, fir a fhaigheann deachúna bás go fóill; ach tá, Bears sé finné go bhfuil sé ina chónaí.
7:9 Agus mar sin d'fhéadfadh sé a rá go fiú Levi, a fuair deachúna, Ba é féin deachún trí Abraham.
7:10 Mar a bhí sé fós i loins a athar, nuair a bhuail Melchizedek air.
7:11 Dá bhrí sin,, dá dtarlódh consummation tríd an Sagartachta Levitical (faoin bhfuarthas na daoine an dlí), ansin cén riachtanas breise a bheadh ​​ann don Sagart eile go n-ardóidh suas i gcomhréir leis an ord Melchizedek, amháin nach raibh ar a dtugtar de réir an ord Aaron?
7:12 I gcás ó tá an Sagartachta aistrithe, tá sé riachtanach go bhfuil an dlí a aistriú freisin.
7:13 I gcás sé ar tí a raibh na rudaí seo á labhairt is ó fine eile, ina bhfreastalaíonn duine ar bith roimh an altóir.
7:14 I gcás is léir a tháinig chun cinn ár dTiarna as Judah, a fine faoi a dúirt Maois rud ar bith a bhaineann le sagairt.
7:15 Agus fós tá sé i bhfad níos soiléire go, i gcomhréir leis an likeness Melchizedek, tá arduithe suas sagart eile,
7:16 a rinneadh, ní de réir dhlí aithne collaí, ach de réir an bhua saol indissoluble.
7:17 I gcás taispeánann sé: "Tá tú sagart go deo, de réir an ord Melchizedek. "
7:18 cinnte, tá leataobh an aithne iar, mar gheall ar a laige agus easpa áisiúlacht.
7:19 Maidir leis an dlí ba chúis aon duine chun foirfeachta, ach go fírinneach thug sé dóchas níos fearr, trína tharraingt muid in aice le Dia.
7:20 Ina theannta sin, nach bhfuil sé gan mionn. Le haghaidh cinnte, don chuid eile go sagairt gan mionn.
7:21 Ach rinneadh an fear sagart le mionn, ag an amháin a dúirt leis: "Tá an Tiarna faoi mhionn agus ní repent sé. You are a sagart go deo. "
7:22 De réir an méid sin, Íosa déanta an urraitheoir teist níos fearr.
7:23 Agus is cinnte, sagairt agus mar sin bhí go leor de na daoine eile mar gheall, mar gheall ar bhás, Bhí cosc ​​ar iad ó leanúint.
7:24 Ach an fear seo, toisc go leanann sé go deo, Tá Sagartachta everlasting.
7:25 Agus ar an gcúis, tá sé in ann, go leanúnach, a shábháil dóibh siúd a thugann Dia trí dó, ós rud é go bhfuil sé riamh beo idirghuí a dhéanamh ar ár son.
7:26 I gcás go raibh sé oiriúnach go mba cheart dúinn a leithéid de Sagart Ard: naofa, neamhchiontach, undefiled, a leagtar amach ó na peacaigh, agus exalted níos airde ná na flaithis.
7:27 Agus tá sé aon ghá, laethúil, ar an modh na n sagairt eile, chun íobairtí a thairiscint, den chéad uair as a chuid peacaí féin, agus ansin dóibh siúd de na daoine. I gcás atá déanta aige seo aon uair amháin, trí thairgeann sé é féin.
7:28 Chun an dlí ceapann fir mar sagairt, cé go bhfuil siad infirmities. Ach, ag an focal an mionn a bheidh i ndiaidh an dlí, Tá an Mac tugtha chun foirfeachta le haghaidh eternity.

Eabhraigh 8

8:1 Anois tá an pointe is mó sna rudaí atá ráite seo: go bhfuil muid chomh mór a Ard-Sagart, atá ina shuí ar dheis ar an ríchathaoir na Banríona sna flaithis,
8:2 is aire na rudaí naofa, agus ar an tabernacle fíor, bhunaigh an Tiarna, Ní ag fear.
8:3 Le haghaidh gach sagart ard cheaptar chun bronntanais agus íobairtí a thairiscint. Dá bhrí sin,, is gá dó freisin go bhfuil rud éigin a thairiscint.
8:4 Agus mar sin, dá mbeadh sé ar an domhan, nach mbeadh sé ina shagart, ós rud é go mbeadh daoine eile le bronntanais a thairiscint de réir an dlí,
8:5 bronntanais a fhreastalaíonn mar shamplaí ach ní bhíonn ach agus scáthanna na rudaí heavenly. Agus mar sin bhí sé freagraíodh go Moses, nuair a bhí sé ar tí a chur i gcrích ar an tabernacle: "A fheiceáil chun é," dúirt sé, "A dhéanann tú gach rud i gcomhréir leis an sampla a bhí le fios a thabhairt duit ar an sliabh."
8:6 Ach anois tá sé ar deonaíodh aireacht níos fearr, an oiread sin ionas go bhfuil sé chomh maith ar an Idirghabhálaí de teist níos fearr, a bheidh daingnithe ag geallúintí níos fearr.
8:7 I gcás dá mbeadh an duine iar curtha go hiomlán gan locht, ansin ní bheadh ​​áit cinnte gur iarr ar ceann dá éis sin.
8:8 Le haghaidh, fáil locht leo, a deir sé: "Féuch, Beidh na laethanta teacht, a deir an Tiarna, nuair a beidh mé consummate ar Tiomna Nua ar theaghlach Iosrael agus an teach na Judah,
8:9 ní de réir na teist a rinne mé lena n-aithreacha, ar an lá nuair a ghlac mé iad ag an láimh, ionas go mb'fhéidir go mbeadh mé iad a threorú amach as an talamh na hÉigipte. I gcás nach raibh siad fós i mo thiomna, agus mar sin neamhaird mé iad, a deir an Tiarna.
8:10 Ar an ábhar go bhfuil an tiomna a bheidh mé a leagtar os theaghlach Iosrael, tar éis na laethanta sin, a deir an Tiarna. Beidh mé ag instill mo dlíthe i n-intinn, agus beidh mé ag inscribe mo dlíthe ar a gcroí. Agus mar sin, Beidh mé a Dhia, agus beidh siad mo dhaoine.
8:11 Agus ní bheidh siad ag múineadh, gach duine lena chomharsa, agus gach ceann a dheartháir, ag rá: 'Know an Tiarna. "I gcás mbeidh gach a fhios agam, ón lú, fiú leis an mó acu.
8:12 I gcás go mbeidh mé logh gcuid iniquities, agus beidh mé a thuilleadh cuimhneamh gcuid peacaí. "
8:13 Anois i rá rud éigin nua, déanta aige an iar-sean. Ach sin a Meathann agus fásann sean tá sé gar do rith uaidh.

Eabhraigh 9

9:1 cinnte, an iar-a bhí chomh maith ar an call a bhí adhartha agus áit naofa do aois sin.
9:2 Le haghaidh tabernacle Rinneadh ar dtús, ina raibh an lampstand, agus an tábla, agus an t-arán na Láithreacht, d'á ngairthear Naofa.
9:3 Ansin, níos faide ná an dara veil, ba é an tabernacle, ar a dtugtar an Naofa de Holies,
9:4 a bhfuil censer órga, agus áirc an tiomna, clúdaithe go léir ar fud agus ar gach cuid le hór, ina raibh manna urn órga ina, agus an tslat na Aaron a bhí blossomed ina, agus na táibléad an tiomna.
9:5 Agus thar an airc bhí an Cherubim na glóire, scáil an propitiatory. Níl go leor ama chun labhairt faoi gach ceann de na rudaí seo.
9:6 Ach go fírinneach, uair amháin nithe den sórt sin cuireadh le chéile, sa chéad chuid den tabernacle, Ba iad na sagairt, go deimhin, ag dul isteach go leanúnach, sa chaoi is a chur i gcrích dualgais na híobairtí.
9:7 Ach isteach sa dara cuid, uair sa bhliain, an sagart ard ina n-aonar iontráil, Ní gan fuil, a thairg sé thar ceann na cionta faillí an duine féin agus na ndaoine.
9:8 Ar an mbealach seo, Tá an Spiorad Naomh signifying nach raibh an bealach chun an méid atá an chuid is mó naofa déanta fós a léiriú, ní cé go raibh an chéad tabernacle sheasamh go fóill.
9:9 Agus tá sé seo parabal don am i láthair. Dá réir sin, nach bhfuil na bronntanais agus íobairtí atá ar fáil ann, mar a bhaineann sé leis an choinsiasa, a dhéanamh iontach é na rudaí a úsáid ach amháin mar bhia agus deoch,
9:10 chomh maith leis an leacht nite éagsúla agus breithiúna den flesh, Gearradh a orthu go dtí an t-am a cheartú.
9:11 ach Críost, seasamh mar an Ard-Shagart na rudaí maithe sa todhchaí, trí tabernacle níos mó agus níos foirfe, duine nach bhfuil déanta de láimh, is é sin, Ní an cruthú,
9:12 tháinig aon uair amháin isteach sa Naofa de Holies, ag fuascailte síoraí faighte, ná ag an fhuil gabhar, ná laonna, ach ag a chuid fola féin.
9:13 I gcás más rud é an fhuil gabhar agus damh, agus an luaithreach lao, nuair a bhíonn na sprinkled, sanctify dóibh siúd a bhí defiled, d'fhonn a cleanse an flesh,
9:14 cé mhéad níos mó a bheidh an fhuil Chríost, a tríd an Spiorad Naomh gur thairg é féin, gan Smál, do Dhia, cleanse ár coinsiasa ó oibreacha marbh, d'fhonn freastal ar an Dia beo?
9:15 Agus dá bhrí sin tá sé an Idirghabhálaí an tiomna nua, ionas go mbeidh, trí é d'éag, intercedes sé fhuascailt na transgressions a bhí faoi na tiomna roimhe, ionas gur féidir iad siúd a bhí ar a dtugtar a fháil ar an gealltanas oidhreacht síoraí.
9:16 I gcás nuair atá teist, is gá chun bás an duine atá taispeánann idirghabháil.
9:17 I gcás teist deimhnithe ag bás. Seachas sin, tá sé chomh fóill aon fheidhm, chomh fada leis an ceann a taispeánann saol.
9:18 Dá bhrí sin,, go deimhin, Ní raibh an chéad tiomnaithe gan fuil.
9:19 I gcás nuair a bhí gach commandment an dlí a bheith léite ag Moses do na daoine ar fad, ghlac sé suas an fhuil na laonna agus gabhar, le huisce agus le olann Scarlet agus hyssop, agus sprinkled sé an dá an leabhar féin agus na daoine ar fad,
9:20 ag rá: "Is é seo an fhuil an teist a bhfuil Dia i gceannas ar do shon."
9:21 Agus fiú an tabernacle, agus na soithí don aireacht, sprinkled sé dul céanna le fuil.
9:22 Agus beagnach gach rud, de réir an dlí, Tá a bheith sciomartha le fuil. Agus gan an shedding na fola, níl aon loghadh.
9:23 Dá bhrí sin,, is gá chun samplaí de rudaí heavenly a bheith sciomartha, díreach mar, go deimhin, bhí na rudaí seo. Ach tá na rudaí heavenly féin íobairtí níos fearr ná na.
9:24 I gcás nach raibh Íosa dul isteach trí rudaí naofa a rinneadh leis na lámha, samplaí ach ní bhíonn ach na rudaí fíor, ach tháinig sé isteach ar neamh é féin, ionas go bhféadfaidh sé le feiceáil anois os comhair an aghaidh Dia dúinn.
9:25 Agus ní raibh sé dul isteach sa chaoi is go thairiscint dó féin arís agus arís eile, mar a théann an sagart ard isteach sa Naofa na Holies gach bliain, leis an fhuil de eile.
9:26 Seachas sin, Ba ghá dó a d'fhulaing arís agus arís eile ó thús an domhain. Ach anois, uair amháin, ag an consummation na haoiseanna, Tá an chuma air chun pheaca a mhilleadh cé a íobairt féin.
9:27 Agus ar an modh céanna mar tá sé ceaptha do na fir go bás am amháin, agus da éis sin, chun a mheas,
9:28 mar sin freisin bhí Críost ar fáil, uair amháin, d'fhonn a fholmhú na peacaí an oiread sin. Cuirfidh sé le feiceáil an dara huair gan pheaca, dóibh siúd a fanacht air, ris salvation.

Eabhraigh 10

10:1 Chun an dlí tá an scáth rudaí maithe sa todhchaí, nach bhfuil an íomhá an-de na rudaí seo. Mar sin,, ag an sacrifices-céanna a chuireann siad ceaselessly gach bliain, Ní féidir iad a chur faoi deara na chun cur chuige foirfeachta.
10:2 Seachas sin, mbeadh siad gur stopadh de bheith ar fáil, mar gheall ar na worshippers, uair amháin cleansed, Bheadh ​​a thuilleadh a bheith feasach ar aon pheaca.
10:3 Ina áit sin, i na rudaí seo, Tá comóradh na bpeacaí a rinneadh gach bliain.
10:4 I gcás go bhfuil sé dodhéanta do peacaí a bheidh le déanamh ar shiúl ag an fhuil damh agus gabhair.
10:5 Ar an gcúis, a thiocfaidh an Críost ar an saol, a deir sé: "Íobairt agus oblation, Ní raibh tú ag iarraidh. Ach tá tú aimseartha comhlacht dom.
10:6 Ní raibh holocausts don pheaca taitneamhach duit.
10:7 Ansin dúirt mé, 'Féuch, tarraingím aice. "Ag ceann an leabhair, tá sé i scríbhinn dom gur chóir dom a dhéanamh d'uacht, Dhia. "
10:8 Sa thuas, ag rá, "Íobairtí, agus oblations, agus holocausts don pheaca, Ní raibh tú ag iarraidh, ná go bhfuil na rudaí taitneamhach a thabhairt duit, atá ar fáil de réir an dlí;
10:9 ansin dúirt mé, 'Féuch, Tháinig mé a dhéanamh d'uacht, A Dhia,' "Thógann sé ar shiúl an chéad, ionas go bhféadfaidh sé a fháil amach cad a leanas.
10:10 Mar seo huacht, mór dúinn a bheith beannaithe, tríd an oblation am amháin de chuid an chomhlachta Íosa Críost.
10:11 Agus is cinnte, Seasann gach sagart ag, mhinistreacht laethúil, agus is minic a thairiscint na híobairtí céanna, atá riamh in ann a chur amach bpeacaí.
10:12 Ach an fear seo, ag tairiscint íobairt amháin le haghaidh peacaí, Suíonn ar dheis Dé go deo,
10:13 ag feitheamh am sin nuair a bheidh a chuid naimhde a dhéanamh ar a footstool.
10:14 Le haghaidh, de réir oblation amháin, thug sé a chomhlíonadh, do gach am, iad siúd atá beannaithe.
10:15 Anois an Spiorad Naomh taispeánann freisin dúinn faoi seo. Do ina dhiaidh, a dúirt sé:
10:16 "Agus is é seo an tiomna a bheidh mé tiomantas a thabhairt dóibh i ndiaidh na laethanta, a deir an Tiarna. Beidh mé instill mo chuid dlíthe ina gcroí, agus beidh mé inscribe mo chuid dlíthe maidir le n-intinn.
10:17 Agus beidh mé a thuilleadh cuimhneamh gcuid peacaí agus iniquities. "
10:18 Anois, nuair nach bhfuil aon loghadh de na rudaí seo, níl a thuilleadh oblation don pheaca.
10:19 Agus mar sin, deartháireacha, bhfuil creideamh i an mbealach isteach ar an Naofa de Holies ag an fhuil Chríost,
10:20 agus sa Bealach nua agus ina gcónaí, a chuir sé dúinn ag an veil, is é sin, ag a flesh,
10:21 agus sa sagart Mór thar an teach Dé.
10:22 Mar sin,, in iúl dúinn a tharraingt in aice le croí fíor, i fullness an chreidimh, tar hearts cleansed ó coinsiasa olc, agus do chomhlachtaí absolved le huisce glan.
10:23 Lig dúinn a shealbhú go tapa chun an admháil ár ndóchas, gan wavering, do té a bhfuil gealladh is dílis.
10:24 Agus lig dúinn a bheith tuisceanach dá chéile, sa chaoi is muid féin a spreagadh chun carthanas agus do oibreacha maith,
10:25 Ní thréigean ár cóimeála, le roinnt ar gnách le déanamh, ach consoling chéile, agus fiú níos mó ná sin mar a fheiceann tú go bhfuil an lá ag druidim.
10:26 Mar más rud é a pheaca fonnmhar, tar éis eolas ar an fhírinne, níl aon íobairt fágtha do pheacaí,
10:27 ach ina ionad sin, ionchas uafásach áirithe breithiúnais, agus na buile de tine go mbeidh ithe a chuid adversaries.
10:28 Má fhaigheann duine bás chun gníomhú in aghaidh an dlí de Moses, agus tá sé léirithe ag aon trua mar gheall ar dhá nó trí fhinnéithe,
10:29 cé mhéad níos mó, é do bharúil, go mbeadh duine éigin ag dul pionóis níos measa, más rud é go bhfuil tread sé ar an Mac Dé, agus chaith an fhuil an tiomna, ag a raibh sé beannaithe, mar salach, agus inar ghníomhaigh faoi náire i dtreo an Spiorad de ghrásta?
10:30 Óir tá a fhios againn go bhfuil a dúirt sé: "Is bhfeice mianach, agus beidh mé aisíoc,"Agus arís, "Beidh an Tiarna breitheamh a phobal."
10:31 Is dreadful a titim isteach i lámha an Dia beo.
10:32 Ach glaoch chun cuimhne na laethanta iar, ina, tar éis a bheith enlightened, endured tú streachailt mhór de afflictions.
10:33 Agus is cinnte, i slí amháin, ag maslaí agus tribulations, rinneadh tú spéaclaí, ach ar bhealach eile, Bhí tú an compánach na ndaoine a bhí an cuspóir an iompar den sórt sin.
10:34 I gcás go raibh tú fiú trua ar na a bhí i bpríosún, agus ghlac tú le Úthas bhaint de do chuid earraí, a fhios agam go bhfuil tú substaint níos fearr agus níos mó buan.
10:35 Agus mar sin, ní chailleann do mhuinín, a bhfuil luach saothair mór.
10:36 I gcás go bhfuil sé riachtanach chun tú a bheith foighneach, ionas go mbeidh, ag déanamh an toil Dé, féidir leat a fháil ar an gealltanas.
10:37 "I gcás, i gceann tamaill beag, agus beagán níos faide, an té a bhfuil le teacht ar ais, agus ní bheidh sé ag moill.
10:38 Do mo fhear amháin ina chónaí le creideamh. Ach dá mbeadh sé a tharraingt é féin ar ais, Ní bheadh ​​sé do thoil m'anam. "
10:39 Mar sin, ansin, nach bhfuil muid mhac a tharraingt ar shiúl le perdition, ach tá muid clann chreidimh i dtreo dhaingniú an anam.

Eabhraigh 11

11:1 Anois, Is creideamh an tsubstaint de rudaí ag súil le haghaidh, an fhianaise ar rudaí nach léir.
11:2 Ar an gcúis, Tugadh an ancients fianaise.
11:3 De réir mheon, tuigimid an domhain a bheidh le aimseartha ag an Briathar Dé, ionas go dtiocfadh go mbeidh an infheicthe a dhéanamh ag an dofheicthe.
11:4 De réir mheon, Abel ar fáil do Dhia íobairt i bhfad níos fearr ná sin ar Cain, trínar fuair sé fianaise go raibh sé díreach, sa mhéid is go Dia fianaise ar fáil a chuid bronntanais. Agus tríd sin íobairt, labhraíonn sé fós a chur chugainn, cé go bhfuil sé marbh.
11:5 De réir mheon, Aistríodh Enoch, ionas nach bhfaigheadh ​​sé bás nó, agus ní raibh sé le fáil mar gheall ar d'aistrigh Dia dó. I gcás sular aistríodh é, bhí sé fianaise gur áthas air Dia.
11:6 Ach gan creideamh, go bhfuil sé dodhéanta do thoil Dia. I gcás whoever chuige mór Dia a chreidiúint, go bhfuil sé, agus a luach saothair sé siúd atá ag lorg dó.
11:7 De réir mheon, Noah, tar glacadh freagra faoi na rudaí nach raibh le feiceáil go fóill, a bheith eagla, aimseartha airc le haghaidh an slánú a theach. Tríd an airc, dhaoradh sé an domhan, agus bunaíodh mar an t-oidhre ​​ar an cheartais a tharlaíonn trí chreideamh.
11:8 De réir mheon, an duine ar a dtugtar Abraham Deineadh, ag dul amach go dtí an áit go raibh sé a fháil mar oidhreacht. Agus chuaigh sé amach, gan fhios agam áit a raibh sé ag dul.
11:9 De réir mheon, d'fhan sé sa Talamh na Geall ionann is dá i dtalamh eachtrach, teaghais i theachíní, le Isaac agus Jacob, comh-oidhrí an gealltanas céanna.
11:10 Mar bhí sé ag feitheamh le chathair a bhfuil fondúireachtaí daingean, a bhfuil a dearthóir agus tógálaí Dia.
11:11 De réir mheon freisin, Sarah í féin, á barren, Fuair ​​an cumas sliocht a conceive, cé go raibh sí anuas an aois sin sa saol. Do chreid sí é a bheith dílis, bhí geallta.
11:12 Mar gheall ar seo, ann rugadh freisin, ó cheann a bhí é féin mar a bheadh ​​marbh, a mulititude cosúil leis na réaltaí na bhflaitheas, Cé hiad, cosúil leis an gaineamh na trá mhara, innumerable.
11:13 Gach ceann de na bás, cloí le creideamh, Ní tar éis dó na gealltanais, ach beholding orthu ó i bhfad agus saluting iad, agus confessing féin a bheith sojourners agus aíonna ar an domhan.
11:14 Dóibh siúd a labhraíonn an mbealach iad féin in iúl a dhéanann iarracht siad homeland.
11:15 agus más rud é, go deimhin, raibh siad aireach ar an áit an-ónar imigh siad, bheadh ​​acu ar ais cinnte in am.
11:16 Ach anois ocras siad isteach ar áit níos fearr, is é sin, Heaven. Ar an gcúis, Níl Dia náire a bheidh le glaoch a n-Dia. I gcás ullmhaigh sé cathair dóibh.
11:17 De réir mheon, Abraham, nuair a bhí tástáil air, thairg Isaac, ionas go raibh sé a fuair na gealltanais a thairiscint suas a mhac amháin.
11:18 Dó, bhí sé sin, "Trí Isaac, Déanfar do sliocht a thoghairm,"
11:19 rud a léiríonn go bhfuil Dia fiú in ann a ardú suas ó mhairbh. agus dá bhrí sin, bhunaigh sé freisin air mar parabal.
11:20 De réir mheon, chomh maith, Isaac bheannaigh Jacob agus Esau, maidir le imeachtaí sa todhchaí.
11:21 De réir mheon, Jacob, mar a bhí sé ag fáil bháis, bheannaigh gach ceann de na clainn Joseph; agus cádhas sé an gcruinniú mullaigh de a tslat.
11:22 De réir mheon, Joseph, mar a bhí sé ag fáil bháis, Chuimhnigh imeoidh chlann Iosrael, agus thug commandment maidir lena chnámha.
11:23 De réir mheon, Moses, tar éis a bheith rugadh, a bhí i bhfolach ar feadh trí mhí ag a thuismitheoirí, mar gheall go raibh feicthe acu go raibh sé ina naíonán graceful, agus ní raibh siad eagla edict an rí.
11:24 De réir mheon, Moses, tar éis fás suas, Shéan é féin áit mar an mac iníon Pharaoh ar,
11:25 Roghnú a afflicted le na daoine Dé, in ionad a bheith acu ar an pleasantness de sin ar feadh tamaill,
11:26 luacháil ar an oirbhire Chríost a bheith ina saibhreas níos mó ná na seoda na hÉigiptigh. Mar raibh sé ag súil le a luach saothair.
11:27 De réir mheon, thréig sé an Éigipt, Ní dreading an animosity an rí. Le haghaidh brúite sé ar, amhail is dá mba go bhfaca sé atá unseen.
11:28 De réir mheon, cheiliúradh sé an Cháisc na nGiúdach agus an shedding na fola, ionas nach bhféadfadh sé a scrios an firstborn dteagmháil leo.
11:29 De réir mheon, thrasnaigh siad an Mhuir Rua, amhail is dá mba ar thalamh tirim, ach nuair a rinne na hÉigiptigh é, bhí siad shlogtar suas.
11:30 De réir mheon, na ballaí Jericho titim, tar éis a bheith encircled ar feadh seacht lá.
11:31 De réir mheon, Rahab, an harlot, Ní raibh perish leis na unbelievers, tar éis na spiairí le síocháin.
11:32 Agus cad ba cheart dom a rá seo chugainn? I gcás nach bhfuil am leor dom cuntas Gideon a thabhairt, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, agus na fáithe:
11:33 iad siúd a, trí chreideamh, ríochtaí conquered, ceartas gcrích, geallúintí faighte, dhún na mbeal na Lions,
11:34 múchfar an foréigean na tine, éalaigh an imeall an claíomh, aisghabháil ó infirmities, Léirigh neart i cath, iompú ar ais an arm eachtrannach.
11:35 Mná a fuair a n-marbh trí bhíthin aiséirí. Ach d'fhulaing daoine eile pionós dian, nach bhfuil ag fáil fós fhuascailt, ionas go mbeadh siad ag teacht ar aiséirí níos fearr.
11:36 Fíor, Rinneadh tástáil eile trí magadh agus lashes, agus ina theannta sin ag slabhraí agus an phríosúnacht.
11:37 Bhí stoned siad; gearradh iad; Bhí cathú iad. Leis an marú ar an claíomh, Maraíodh iad. Wandered siad faoi i sheepskin agus i goatskin, i gá dire, i anguish afflicted.
11:38 acu, Ní raibh an domhan fiú, wandering i solitude ar sléibhte, sa phluais agus uaimheanna an domhain.
11:39 Agus seo go léir, tar cruthaithe ag an fianaise an chreidimh, nach bhfuair an Promise.
11:40 Tá Providence Dé rud éigin níos fearr dúinn, ionas nach mbeadh gan dúinn iad a perfected.

Eabhraigh 12

12:1 Ina theannta sin, ós rud é ní mór dúinn freisin chomh mór scamall finnéithe os cionn linn, ligean a leagtar dúinn leataobh gach ualach agus peaca d'fhéadfadh thart timpeall orainn, agus roimh ré, trí foighne, don streachailt ar fáil dúinn.
12:2 Lig dúinn gaze ar Íosa, mar an Údar agus críochnú ar ár gcreideamh, a, ag áthas leagtha amach os a chomhair, endured an chros, aird a thabhairt ar an náire, agus a shuíonn anois ar dheis ar an ríchathaoir Dé.
12:3 Mar sin, ansin, meditate air a endured adversity den sórt sin ó na peacaigh ina choinne féin, ionas nach féidir leat a bheith traochta, teip i do anamacha.
12:4 I gcás nach bhfuil tú resisted fóill ris fuil, agus ag iarraidh aghaidh pheaca.
12:5 Agus tá dearmad déanta agat ar an sólás a labhraíonn tú cosúil mhac, ag rá: "Mo mhac, ná a bheith toilteanach a faillí an disciplín an Tiarna. Ní ba chóir duit a bheith traochta, agus á rebuked aige. "
12:6 Le haghaidh cibé duine a loves an Tiarna, chastises sé. Agus gach mac acu nglacann sé, scourges sé.
12:7 Persevere i ndisciplín. Dia i láthair tú chun é féin mar mhac. Ach cad mac ann, acu nach bhfuil a athair a cheartú?
12:8 Ach má tá tú gan disciplín ina bhfuil léir, roinnteoirí, ansin tá tú ar adhaltranas, agus nach bhfuil tú mhac.
12:9 Ansin, freisin, ní mór dúinn a bhí cinnte an aithreacha ar ár flesh mar teagascóirí, agus cádhas muid iad. Ní Ar chóir dúinn cloí leis an Athair biotáille fad níos mó, agus mar sin beo?
12:10 agus go deimhin, ar feadh cúpla lá agus de réir a mianta féin a, treoir siad dúinn. Ach a dhéanann sé amhlaidh chun ár leasa, ionas gur féidir linn a fháil ar a sanctification.
12:11 Anois gach disciplín, sa am i láthair, ní cosúil le Úthas, ar ndóigh, ach grief. Ach ina dhiaidh sin, beidh sé a aisíoc le torthaí is síochánta ceartais dóibh siúd bheith oilte ann.
12:12 Mar gheall ar seo, thógann suas do lámha leisciúil agus do ghlúine lax,
12:13 agus straighten an cosán ar do chosa, ionas go mbeidh aon duine, á bacach, D'fhéadfadh wander astray, ach ina ionad sin a healed.
12:14 Leanúint síochána leis gach duine. Leanúint beannaitheacht, gan a bheidh aon duine a fheiceáil Dia.
12:15 A bheith contemplative, lest duine ar bith a easpa an grásta ar Dhia, lest aon fhréamh bitterness earraigh suas agus bac tú, agus aige, D'fhéadfadh go leor a defiled,
12:16 lest aon fornicator nó duine worldly a bheith cosúil Esau, a, ar mhaithe le béile amháin, dhíoltar a birthright.
12:17 Óir tá a fhios agat go bhfuil ina dhiaidh sin, nuair atá ag teastáil sé a hoidhreacht an benediction, Diúltaíodh dó. I gcás sé nach raibh aon áit chun aithrí, cé go raibh iarr sé é le deora.
12:18 Ach nach bhfuil tú tarraingthe aice le sliabh inláimhsithe, nó tine ar lasadh, nó whirlwind, nó ceo, nó stoirme,
12:19 nó an fhuaim trumpa, nó guth de na focail. Siúd a d'fhulaing na rudaí shaoradh féin, lest an Word a labhairt leo.
12:20 I gcás nach bhféadfadh siad a iompróidh an méid a dúradh, agus mar sin, más rud é go mbeadh fiú Beast bheith i dteagmháil léi an sliabh, bheadh ​​sé stoned.
12:21 Agus cad a bhí le feiceáil a bhí chomh uafásach go dúirt fiú Moses: "Tá mé terrified, agus mar sin, tremble liom. "
12:22 Ach tarraingthe agat in aice le mount Zion, agus go dtí an chathair an Dia beo, leis an Iarúsailéim heavenly, agus don chuideachta na mílte Angels,
12:23 agus leis an Eaglais an chéad-rugadh, iad siúd a bhí inscríofa sna flaithis, agus do Dhia, an breitheamh go léir, agus do biotáillí den táirge atá déanta ach foirfe,
12:24 agus le Íosa, Idirghabhálaí an Tiomna Nua, agus do sprinkling na fola, a labhrann níos fearr ná an fhuil Abel.
12:25 Bí cúramach gan a dhiúltú ar an ceann atá ag caint. Mar más rud é nach raibh na daoine a dhiúltaigh sé a bhí ag labhairt ar an domhan in ann éalú, i bhfad níos mó d'fhéadfadh muid a dul amach as an ceann atá ag caint chugainn ó neamh.
12:26 Ansin, a ghuth ar athraíodh a ionad an domhain. Ach anois, Déanann sé gealltanas, ag rá: "Is é ceann níos mó ama ann fós, agus ansin beidh mé ag bogadh, ní amháin ar an talamh, ach freisin neamh féin. "
12:27 Agus mar sin, i rá, "Is é ceann níos mó ama ann fós,"Dearbhaíonn sé an t-aistriú na rudaí inaistrithe a chruthú, ionas gur féidir na rudaí a bhfuil dochorraithe fós.
12:28 Dá bhrí sin, i ag fáil ríocht dochorraithe, ní mór dúinn grásta. Mar sin,, trí ghrásta, in iúl dúinn a bheith ar seirbhís, trí taitneamhach Dia leis an eagla agus urraim.
12:29 I gcás ár n-Dia is tine Tógann.

Eabhraigh 13

13:1 Bealtaine carthanas fraternal fanacht i tú.
13:2 Agus ná a bheith toilteanach fáilte a dearmad. I gcás aige, daoine áirithe a, i ngan fhios, Tá Angels faighte mar aíonna.
13:3 Cuimhnigh iad siúd atá príosúnaigh, díreach amhail is dá mba i bpríosún tú leo, agus iad siúd a mairfidh hardships, díreach mar má bhí tú i n-áit.
13:4 D'fhéadfadh pósadh a bheith onórach i ngach slí, agus féadfaidh an leaba pósadh a bheith gan Smál. Do Dia Beidh fornicators agus adulterers breithiúnas.
13:5 Lig do iompar a bheith gan avarice; bheith sásta leis an méid a bhfuil tú ar fáil. I gcás sé go bhfuil féin dúirt, "Ní bheidh mé thréigean tú, agus ní bheidh mé tú faillí. "
13:6 Mar sin, ansin, Is féidir linn a rá go muiníneach, "Is é an Tiarna mo cúntóir. Ní bheidh mé eagla cad is fear is féidir a dhéanamh liom. "
13:7 Cuimhnigh ar do cheannairí, a bhfuil labhairt an Briathar Dé a thabhairt duit, a bhfuil creideamh aithris a dhéanamh leat, ag breathnú ar an sprioc ar a shlí bheatha:
13:8 Íosa Críost, inné agus inniu; Íosa Críost go deo.
13:9 Ná bheith i gceannas ar shiúl trí athrú nó doctrines aisteach. Agus is fearr le haghaidh an croí a chothú trí ghrásta, ní ag bianna. Maidir leis an dara ceann nach raibh chomh úsáideach dóibh siúd a shiúil acu.
13:10 Tá altóir: iad siúd a sheirbheáil ar an tabernacle bhfuil aon údarás a ithe ó sé.
13:11 I gcás na comhlachtaí na n-ainmhithe a bhfuil a fola a dhéantar isteach sa Naofa de holies ag an sagart ard, thar ceann de sin, a dhóitear lasmuigh den champa.
13:12 Mar gheall ar seo, Jesus, freisin, d'fhonn a sanctify an duine ag a chuid fola féin, d'fhulaing lasmuigh den gheata.
13:13 Agus mar sin, in iúl dúinn dul amach dó, taobh amuigh den champa, faoina b reproach.
13:14 Mar san áit seo, ní mór dúinn aon chathair everlasting; ina ionad sin, is mian linn ar cheann sa todhchaí.
13:15 Dá bhrí sin,, trí dó, in iúl dúinn a thairiscint ar an íobairt moladh leanúnach do Dhia, a bhfuil an toradh na liopaí confessing a ainm.
13:16 Ach ná a bheith toilteanach a dearmad oibreacha maith agus comhaltacht. Do Dia tuillte íobairtí den sórt.
13:17 Géill do cheannairí agus faoi réir iad a. I gcás breathnú siad thar tú, amhail is dá mba chun cuntas do anamacha rindreáil. Mar sin, ansin, D'fhéadfadh siad seo a dhéanamh le háthas, agus ní le bhrón. Seachas sin, Ní bheadh ​​sé chomh cuiditheach leat.
13:18 Guigh orainn. I gcás tá súil againn go bhfuil muid coinsiasa maith, a bheith toilteanach a dhéanamh dúinn féin go maith i ngach rud.
13:19 Agus impigh mé tú, go léir an níos, chun é seo a, ionas gur féidir liom a chur ar ais go tapa chugat.
13:20 féadfaidh Ansin an Dia na síochána, a bhí i gceannas ar ais ó na mairbh go sagart mór na gcaorach, ár dTiarna Íosa Críost, leis an fhuil an tiomna síoraí,
13:21 threalmhú tú le gach maitheas, ionas gur féidir leat dhéanamh a bheidh. Féadfaidh sé accomplish in tú is cuma cad is taitneamhach ina radharc, trí Íosa Críost, a mbeidh ghlóir go deo na ndeor. O'n.
13:22 Agus impigh mé tú, deartháireacha, gur féidir leat a cheadú an focal de sólás, go háirithe ó tá mé i scríbhinn chugat le cúpla focal.
13:23 Know go bhfuil ár n-deartháir Timothy socraithe in aisce. Má thagann sé go luath, ansin beidh mé thú leis.
13:24 Beannú do cheannairí agus na naoimh. Na deartháireacha ó Italy beannú duit.
13:25 Grace bheith in éineacht leat go léir. O'n.