Paul's 2nd Letter to Timothy

2 Timothy 1

1:1 Paul, an Apostle Íosa Críost tríd an toil Dé, ag teacht leis an gealltanas an saol atá i gCríost Íosa,
1:2 le Timothy, an chuid is mó mac beloved. Grace, trócaire, síocháin, ó Dhia an tAthair agus ó Íosa Críost ár dTiarna.
1:3 Atlochar do Dhia, acu Freastal mé, mar a rinne mo sinnsear, le coinsiasa íon. Do gan scor shealbhú mé an gcuimhne tú i mo paidreacha, oíche agus lá,
1:4 mian leis a fheiceann tú, meabhrú do dheora sa chaoi is go a líonadh le áthas,
1:5 glaoch chun cuimhne an creideamh céanna, atá i agat unfeigned, a freisin chomhnuigh chéad uair i do sheanmháthair, Lois, agus i do mháthair, Eunice, agus freisin, Tá mé cinnte, i duit.
1:6 Mar gheall ar seo, rabhadh mé tú a athbheochan ar an grásta ar Dhia, atá i tú ag a fhorchur mo lámha.
1:7 I gcás nach bhfuil Dia a thabhairt dúinn spiorad eagla, ach de bhua, agus an ghrá, agus féin-srianadh.
1:8 Agus mar sin, ná bíodh náire ar an fianaise ár dTiarna, ná de dom, a príosúnach. Ina áit sin, comhoibriú leis an Soiscéal ag teacht leis an bhua Dé,
1:9 a bhfuil freed dúinn agus D'iarr dúinn dá ghairm naofa, ní de réir ár n-oibreacha, ach de réir a chuspóir féin agus cairde, a tugadh dúinn i gCríost Íosa, roimh aois ama.
1:10 Agus tá sé seo déanta anois a léiriú trí an soilsiú ár Slánaitheoir Íosa Críost, a cinnte scriosta bás, agus a bhfuil soilsithe freisin saol agus incorruption tríd an Soiscéal.
1:11 As seo Soiscéal, Bhí mé ag ceapadh seanmóirí, agus an Apostle, agus múinteoir na Gentiles.
1:12 Ar an gcúis, ag fulaingt mé chomh maith ar na rudaí seo. Ach níl mé confounded. Óir tá a fhios agam i acu a chreid mé, agus tá mé cinnte go bhfuil sé an chumhacht a chaomhnú an méid a bhí a chuirtear de chúram dom, ris an lá sin.
1:13 Coinnigh ar an chineál focail fuaime a bhfuil tú ag éisteacht uaimse sa chreideamh agus grá atá i gCríost Íosa.
1:14 Garda an dea chuirtear de chúram tú tríd an Spiorad Naomh, atá ina chónaí taobh istigh de dúinn.
1:15 Know this: that all those who are in Asia have turned away from me, among whom are Phigellus and Hermogenes.
1:16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.
1:17 Ina áit sin, when he had arrived in Rome, he anxiously sought me and found me.
1:18 May the Lord grant to him to obtain mercy from the Lord in that day. And you know well in how many ways he has ministered to me at Ephesus.

2 Timothy 2

2:1 Agus mar do shon, mo mhac, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2:2 and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
2:3 Labor like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
2:5 Ansin, freisin, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
2:6 The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
2:7 Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
2:8 Bí aireach go bhfuil an Tiarna Íosa Críost, is sliocht na David, Tá méadú tagtha ó mhairbh, de réir mo soiscéal.
2:9 I saothair sa Soiscéal, fiú agus chained cosúil le evildoer. Ach nach bhfuil an Briathar Dé faoi cheangal.
2:10 mairfidh mé gach rud ar an gcúis: ar mhaithe leis an toghaí, ionas go mbeidh siad, freisin, D'fhéadfadh a fháil ar an slánú atá i gCríost Íosa, le ghlóir heavenly.
2:11 Is ag rá dílis: go más rud é go bhfuil muid bás leis, Beidh muid ag maireachtáil chomh maith leis.
2:12 Má tá muid ag fulaingt, Beidh muid ag reign freisin leis. Má táimid dhiúltú dó, Beidh sé dhiúltú chomh maith dúinn.
2:13 Má táimid laige iontu, sé fós dílis: Níl sé in ann a dhiúltú dó féin.
2:14 Seasann ar na rudaí seo, testifying os comhair an Tiarna. Ná bíodh conspóideach faoi focail, chun é seo úsáideach le haghaidh aon rud ach an Subversion de lucht éisteachta.
2:15 Bí solicitous sa tasc i láthair tú féin roimh Dhia mar oibrí cruthaithe agus unashamed a láimhseáil an Briathar Fírinne i gceart.
2:16 But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
2:17 And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
2:18 who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
2:19 But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
2:20 Ach, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
2:21 If anyone, ansin, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
2:22 Mar sin, ansin, flee from the desires of your youth, ach go fírinneach, pursue justice, creideamh, Tá súil, carthanas, agus síocháin, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
2:23 But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
2:24 For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, patient,
2:25 correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
2:26 and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

2 Timothy 3

3:1 And know this: that in the last days perilous times will press near.
3:2 Men will be lovers of themselves, greedy, féin-exalting, sotalach, blasphemers, disobedient do thuismitheoirí, ungrateful, wicked,
3:3 gan gean, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,
3:4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,
3:5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. Agus mar sin, avoid them.
3:6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,
3:7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.
3:8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.
3:9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.
3:10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, creideamh, longsuffering, love, foighne,
3:11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.
3:12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.
3:13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.
3:14 Ach go fírinneach, ba chóir duit fanacht sa na rudaí a d'fhoghlaim tú, agus a cuireadh chuirtear de chúram tú. Mar a fhios agat ónar fhoghlaim tú iad.
3:15 Agus, ó do naíonacht, agat ar a dtugtar an Scrioptúir Naofa, atá in ann a threorú tú i dtreo salvation, tríd an chreideamh atá in Íosa Críost.
3:16 gach Scripture, go raibh siad spreagtha divinely, Is úsáideach do mhúineadh, do reproof, le haghaidh ceartúcháin, agus le haghaidh teagaisc i ceartais,
3:17 ionas gur féidir leis an fear Dé a bheith foirfe, tar éis oiliúint le haghaidh gach dea-obair.

2 Timothy 4

4:1 Fianaise agam roimh Dhia, agus roimh Íosa Críost, agus cuirfidh seisean breitheamh an bheo agus ar mhairbh trí fhilleadh agus a ríocht:
4:2 gur chóir duit seanmóir an focal go práinneach, i séasúr agus as séasúr: reprove, entreat, Seo roinnt den, le gach foighne agus fhoirceadal.
4:3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, ach ina ionad sin, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4:4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
4:5 Ach de réir mar ar do shon, go fírinneach, bheith ar an airdeall, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
4:6 Mar tá mé á caitheamh ar shiúl cheana féin, agus an t-am ar mo díscaoileadh cófraí ​​gar.
4:7 Mé throid leis an gcomhrac maith. Tá an cúrsa críochnaithe agam. Mé leasaithe an chreidimh.
4:8 Maidir leis an gcuid eile, Tá coróin an cheartais curtha in áirithe go dtí mé, ceann a bhfuil an Tiarna, an breitheamh amháin, Beidh rindreáil liom sa lá, agus ní hamháin dom, ach freisin dóibh siúd a táim ag tnúth le dó chun filleadh. Déan deifir a thabhairt ar ais chugam go luath.
4:9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
4:10 Crescens imithe go Galatia; Titus go Dalmatia.
4:11 Is Luke aonar liom. Tóg Mark agus a thabhairt dó a bhfuil tú; le haghaidh bhfuil sé úsáideach dom sa mhinistreacht.
4:12 Ach Tychicus mé a sheoladh chuig Ephesus.
4:13 Nuair a fhilleann tú, thabhairt leat na soláthairtí a d'fhág mé le charpais ag Troas, agus na leabhair, ach go háirithe na pár.
4:14 Alexander Tá an coppersmith léirithe dom i bhfad olc; Beidh an Tiarna íoc ar ais dó de réir a chuid saothar.
4:15 Agus ba chóir duit a sheachaint chomh maith leis; do tá sé resisted láidir ár focail.
4:16 Ar mo chéad chosaint, sheas aon duine agam, ach gach duine tréigthe dom. Ní fhéadfadh sé a bheith chomhaireamh ina n-aghaidh!
4:17 Ach sheas an Tiarna liom agus neartú mé, ionas go mbeidh trí dom go mbeadh an seanmóireacht a chur i gcrích, agus mar sin go mbeadh na Gentiles a chloisteáil. Agus bhí freed mé as an béal an leon.
4:18 Tá an Tiarna shaor mé as gach obair olc, agus beidh sé ag accomplish salvation ag a ríocht na bhflaitheas. Dó a bheith ghlóir go deo na ndeor. O'n.
4:19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
4:20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
4:21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
4:22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. D'fhéadfadh a bheith in éineacht leat ghrásta. O'n.