Nollaig 27, 2014

Léamh

The First Letter of John 1: 1-4

1:1 He who was from the beginning, whom we have heard, whom we have seen with our eyes, upon whom we have gazed, and whom our hands have certainly touched: He is the Word of Life.
1:2 And that Life has been made manifest. And we have seen, and we testify, and we announce to you: the Eternal Life, who was with the Father, and who appeared to us.
1:3 He whom we have seen and heard, we announce to you, ionas go mbeidh tú, freisin, may have fellowship with us, and so that our fellowship may be with the Father and with his Son Jesus Christ.
1:4 And this we write to you, so that you may rejoice, and so that your joy may be full.

Soiscéal

An Soiscéal Naofa de réir Eoin 20: 1-8

20:1 Ansin ar an gcéad Sabbath, Chuaigh Muire Magdalene go dtí an tuama go luath, agus é fós dorcha, agus chonaic sí go raibh an chloch rolladh amach as an tuama.
20:2 Dá bhrí sin, rith sí agus chuaigh sí go dtí Síomón Peadar, agus don deisceabal eile, a raibh grá ag Íosa, agus dúirt sí leo, “Thóg siad an Tiarna as an tuama, agus níl a fhios againn cár leag siad é.”
20:3 Dá bhrí sin, D’imigh Peadar leis an deisceabal eile, agus chuadar go dtí an tuama.
20:4 Anois rith siad araon le chéile, ach rith an deisceabal eile níos tapúla, chun tosaigh ar Pheadar, agus mar sin tháinig sé ar an tuama ar dtús.
20:5 Agus nuair a chrom sé síos, chonaic sé na héadaí línéadaigh ina luí ann, ach níor tháinig sé isteach go fóill.
20:6 Tháinig Síomón Peadar ansin, ag leanúint air, agus chuaigh sé isteach sa tuama, agus chonaic sé na héadaí línéadaigh ina luí ann,
20:7 agus an t-éadach ar leith a bhí os a cheann, nach gcuirtear leis an éadaí línéadaigh, ach in áit ar leith, fillte suas leis féin.
20:8 Ansin an deisceabal eile, a tháinig go dtí an tuama ar dtús, isteach freisin. Agus chonaic sé agus chreid.

 


Tuairimí

Fág freagra