An Chéad Léamh
The Book of Leviticus 13: 1-2, 44-46
13:1 | And the Lord spoke to Moses and Aaron, ag rá: |
13:2 | The man in whose skin or flesh there will have arisen a diverse color, or a pustule, or something that seems to shine, which is the mark of leprosy, shall be brought to Aaron the priest, or to anyone you wish among his sons. |
13:44 | Dá bhrí sin, whoever will have been spotted by leprosy, and who has been separated at the judgment of the priest, |
13:45 | shall have his clothes unstitched, his head bare, his mouth covered with a cloth, and he himself shall cry out that he is contaminated and filthy. |
13:46 | The entire time that he is a leper and unclean he shall live alone outside the camp. |
Dara Léamh
The First Letter of Saint Paul 10: 31- 11:1
10:31 | Dá bhrí sin, whether you eat or drink, or whatever else you may do, do everything for the glory of God. |
10:32 | Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God, |
10:33 | just as I also, i ngach rud, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, so that they may be saved. |
1 Corantaigh 11
11:1 | Be imitators of me, as I also am of Christ. |
Soiscéal
An Soiscéal Naofa de réir Mharcais 1:40-45
1:40 | Agus tháinig lobhar chuige, ag impí air. Agus kneeling síos, ar seisean leis, “Má tá tú toilteanach, tá tú in ann mé a ghlanadh.” |
1:41 | Ansin Íosa, ag glacadh trua leis, shroich sé a lámh amach. Agus ag baint leis, ar seisean leis: “Tá mé sásta. Bígí glan." |
1:42 | Agus tar éis dó labhairt, láithreach d'imigh an luibhre uaidh, agus do glanadh é. |
1:43 | Agus admhaigh sé é, agus chuir sé uaidh go pras é. |
1:44 | Agus adubhairt sé ris: “Féach air nach n-insíonn tú do dhuine ar bith. Ach imigh agus taispeáin tú féin don ardsagart, agus ofráil ar son do ghlanaidh an méid a d'ordaigh Maois, mar fhianaise dóibh.” |
1:45 | Ach tar éis imeacht, thosaigh sé ag seanmóireacht agus ag craobhscaoileadh an fhocail, ionas nach raibh sé in ann dul isteach i gcathair go hoscailte a thuilleadh, ach bhí air fanacht taobh amuigh, in áiteanna tréigthe. Agus bhí siad bailithe chuige ó gach treo. |
Leave a Reply
Caithfidh tú a bheith logáilte isteach chun trácht a phostáil.