Meitheamh 15, 2015

Léamh

An Dara Litir chun na Corantaigh 6: 1- 10

6:1 Ach, as a help to you, we exhort you not to receive the grace of God in vain.

6:2 Chun a deir sé: “In a favorable time, I heeded you; and on the day of salvation, I helped you.” Behold, now is the favorable time; Féach, now is the day of salvation.

6:3 May we never give offense to anyone, so that our ministry may not be disparaged.

6:4 But in all things, let us exhibit ourselves as ministers of God with great patience: through tribulation, difficulties, and distress;

6:5 despite wounds, imprisonment, and rebellion; with hard work, vigilance, and fasting;

6:6 by chastity, knowledge, and longsuffering; in pleasantness, in the Holy Spirit, and in unfeigned charity;

6:7 with the Word of truth, with the power of God, and with the armor of justice to the right and to the left;

6:8 through honor and dishonor, despite good reports and bad, whether seen as deceivers or truth-tellers, whether ignored or acknowledged;

6:9 as if dying and yet truly alive; as if chastised and yet not subdued;

6:10 as if sorrowful and yet always rejoicing; as if needy and yet enriching many; as if having nothing and possessing everything.

Soiscéal

Matha 5: 38- 42

5:38 Chuala tú gur dúradh é: ‘Súil le haghaidh súl, agus fiacail le haghaidh fiacail.' 5:39 Ach deirim libh, ná cuir i gcoinne an duine atá olc, ach má's é is toil le héinne do bhualadh ar do leic dheis, thairiscint dó an ceann eile freisin.

5:40 Agus aon duine ar mian leis contrártha leat i breithiúnas, ocus do chuaid tunic, scaoil dó do bhrat freisin.

5:41 Agus cibé duine a bheidh iallach ort ar feadh míle céim, dul leis fiú ar feadh dhá mhíle céim.

5:42 An té a fhiafraíonn díot, thabhairt dó. Agus dá bhfaigheadh ​​éinne iasacht uait, ná cas uaidh.


Tuairimí

Leave a Reply