Galataigh 1: 6-12
1:6 I wonder that you have been so quickly transferred, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel.
1:7 For there is no other, except that there are some persons who disturb you and who want to overturn the Gospel of Christ.
1:8 But if anyone, even we ourselves or an Angel from Heaven, were to preach to you a gospel other than the one that we have preached to you, let him be anathema.
1:9 Just as we have said before, so now I say again: If anyone has preached a gospel to you, other than that which you have received, let him be anathema.
1:10 For am I now persuading men, or God? Nó, am I seeking to please men? If I still were pleasing men, then I would not be a servant of Christ.
1:11 For I would have you understand, deartháireacha, that the Gospel which has been preached by me is not according to man.
1:12 And I did not receive it from man, nor did I learn it, except through the revelation of Jesus Christ.
An Soiscéal Naofa de réir Lúcáis 10: 25-37
10:25 | Agus féuch, d'ardaigh saineolaí áirithe sa dlí suas, ag tástáil air agus ag rá, “Múinteoir, cad is gá dom a dhéanamh chun an bheatha shíoraí a shealbhú?” |
10:26 | Ach dúirt sé leis: “Cad atá scríofa sa dlí? Conas a léann tú é?” |
10:27 | Mar fhreagra, dúirt sé: “Gráóidh tú an Tiarna do Dhia ó do chroí go léir, agus ó d'anam uile, agus ó do neart go léir, agus ó gach aigne, agus do chomharsa mar tú féin.” |
10:28 | Agus adubhairt sé ris: “D'fhreagair tú i gceart. Déan é seo, agus beidh tú beo." |
10:29 | Ach ó bhí sé ag iarraidh é féin a dhlisteanú, ar seisean le hÍosa, “Agus cé hé mo chomharsa?” |
10:30 | Ansin Íosa, ag cur seo suas, dúirt: “Chuaigh duine áirithe síos ó Iarúsailéim go Iericho, agus tharla sé ar robálaithe, a chreach anois é freisin. Agus inflicting dó le wounds, d'imthigh siad, ag fágáil taobh thiar dó, leath-bheo. |
10:31 | Agus tharla go raibh sagart áirithe ag teacht anuas ar an mbealach céanna. Agus é a fheiceáil, rith sé ag. |
10:32 | Agus mar an gcéanna Levite, nuair a bhí sé in aice leis an áit, chonaic sé freisin, agus rith sé ag. |
10:33 | Ach Samáraigh áirithe, bheith ar thuras, tháinig in aice leis. Agus é a fheiceáil, do ghluais tré thrócaire é. |
10:34 | Agus ag druidim leis, cheangail sé suas a chréachta, ag stealladh ola agus fíona orthu. Agus é á leagan ar a ainmhí pacáiste, thug sé go teach ósta é, agus thug sé aire dó. |
10:35 | Agus an lá dár gcionn, thóg sé amach dhá denarii, agus thug sé don dílseánach iad, agus dúirt sé: ‘Tabhair aire dó. Agus pé rud breise a bheidh caite agat, Aisíocfaidh mé leat ar mo fhilleadh.' |
10:36 | Cé acu den triúr seo, is cosúil leatsa, comharsa dó a thit i measc na robálaithe?” |
10:37 | Ansin dúirt sé, “An té a ghníomhaigh go trócaireach ina thaobh.” Agus a dubhairt Iósa ris, “Téigh, agus gníomhú mar an gcéanna.” |
Leave a Reply
Caithfidh tú a bheith logáilte isteach chun trácht a phostáil.