Galatians 1: 6-12
1:6 I wonder that you have been so quickly transferred, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel.
1:7 For there is no other, except that there are some persons who disturb you and who want to overturn the Gospel of Christ.
1:8 Ali ako itko, even we ourselves or an Angel from Heaven, were to preach to you a gospel other than the one that we have preached to you, let him be anathema.
1:9 Just as we have said before, so now I say again: If anyone has preached a gospel to you, other than that which you have received, let him be anathema.
1:10 For am I now persuading men, or God? Ili, am I seeking to please men? If I still were pleasing men, then I would not be a servant of Christ.
1:11 For I would have you understand, braća, that the Gospel which has been preached by me is not according to man.
1:12 And I did not receive it from man, nor did I learn it, except through the revelation of Jesus Christ.
Sveto Evanđelje po Luki 10: 25-37
10:25 | I gle, ustao je izvjesni stručnjak za pravo, testirajući ga i govoreći, "Učitelj, nastavnik, profesor, što moram učiniti da posjedujem vječni život?” |
10:26 | Ali on mu reče: “Ono što piše u zakonu? Kako to čitate?” |
10:27 | Odgovarajući na, On je rekao: „Ljubi Gospodina, Boga svojega, svim srcem svojim, i iz cijele svoje duše, i to iz sve snage, i iz svega svoga uma, i bližnjega svoga kao samoga sebe«. |
10:28 | I reče mu: “Točno ste odgovorili. Napravi to, i živjet ćeš.” |
10:29 | Ali budući da se htio opravdati, rekao je Isusu, “A tko je moj susjed?” |
10:30 | Zatim Isus, preuzimajući ovo, rekao je: “Neki je čovjek sišao iz Jeruzalema u Jerihon, a dogodio se i razbojnicima, koji ga je sada i opljačkao. I nanoseći mu rane, otišli su, ostavljajući ga iza sebe, polu živ. |
10:31 | I dogodilo se da je istim putem silazio neki svećenik. I ugledavši ga, prošao je. |
10:32 | I slično levit, kad je bio u blizini mjesta, također vidio njega, i prošao je. |
10:33 | Ali izvjesni Samaritanac, biti na putovanju, došao blizu njega. I ugledavši ga, ganulo ga je milosrđe. |
10:34 | I prilazeći mu, povezao mu je rane, polivajući ih uljem i vinom. I postavio ga na njegovu tovarnu životinju, doveo ga je u gostionicu, a on se za njega pobrinuo. |
10:35 | I sutradan, izvadi dva denara, i dao ih je vlasniku, a on je rekao: 'Pobrini se za njega. I koliko god dodatno potrošili, Odužit ću ti se kad se vratim.' |
10:36 | Koji od ovo troje, čini li vam se, bio susjed onome koji je upao među razbojnike?” |
10:37 | Zatim je rekao, “Onaj koji je prema njemu postupio s milošću.” A Isus mu reče, "Ići, i ponašaj se slično.” |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.