Paul's Letter to the Ephesians

Ефесјаните 1

1:1 Павле, апостол на Исус Христос, преку Божјата волја, до сите светии, кои се во Ефес и на верните во Христа Исуса,.
1:2 Благодат и мир на вас од Бога Отецот, и од Господ Исус Христос.
1:3 Благословен да е Бог, Таткото на нашиот Господ Исус Христос, кои не благослови со секој духовен благослов на небото, во Христа,
1:4 исто како што ни избра во Него, пред создавањето на светот, така што ќе биде света и непорочна пред Него, во добротворни цели.
1:5 Тој ни предодреден да посинувањето, преку Исус Христос, во себе, во согласност со целта на неговата волја,
1:6 за пофалба на славата на Неговата благодат,, со која тој го подарил во својот сакан Син.
1:7 Во него, имаме откуп преку Неговата крв: простување на гревовите во согласност со богатството на Неговата благодат,
1:8 кој е superabundant во нас, со сета мудрост и внимателност.
1:9 Значи не го направи познат на нас тајната на Својата волја, која има утврдени во Христа, на начин добро пријатен за него,
1:10 во Домострој на полнотата на времето, со цел да се обнови во Христа сè што постои преку него на небото и на земјата.
1:11 Во него, ние сме повикани да нашиот дел, откако бил предодреден во согласност со планот на оној што ја исполнува сите нешта од страна на советот на неговата волја.
1:12 Така може да бидеме, на пофалба на Неговата слава, ние, кои се надеваа дека претходно во Христа.
1:13 Во него, и ти исто така, откако ќе се слушнаа и поверуваа на словото на вистината, кое е Евангелие за вашето спасение,, запечатени со Светиот Дух на ветувањето.
1:14 Тој е залог за нашето наследство, при купувањето на откуп, на пофалба на Неговата слава.
1:15 Затоа што на овој, и сослушување на вашата вера, која е во Господ Исус, и на вашата љубов кон сите светии,
1:16 Јас не престанале да им се заблагодарува за вас, Ве повикува на ум во моите молитви,
1:17 така што Бог на нашиот Господ Исус Христос, Таткото на славата, може да даде дух на мудрост и на откровение за вас, спознание за него.
1:18 Може очите на срцето да биде осветлена, така што ќе може да знае што е надежта на неговиот повик, и богатството на славата од наследството на светиите,
1:19 и Шешељ големината на својата доблест кон нас, кон ние кои веруваат во согласност со работата на неговата моќна силата,
1:20 која тој ковани во Христа, го подигање од мртвите и го утврдување на неговата десна рака во небото,
1:21 над секое началство и власт и доблест и власта, и над секое име што им се дава, не само во оваа возраст, Но, дури и во идниот век.
1:22 И тој е подложен сите нешта под нозете, и тој го направил глава над целата Црква,
1:23 која е Негово тело и кој е полнота на Оној кој ги врши сè во сите.

Ефесјаните 2

2:1 И вие некогаш бевте мртви поради вашите гревови и престапи,
2:2 во која ќе влезе во минатото, во зависност од возраста на овој свет, според кнезот на моќта на оваа небо, духот кој сега работи во синовите на недоверба.
2:3 И ние исто така беа запознаени со овие работи, во минатото, од желбите на нашето тело, постапувајќи во согласност со волјата на телото и во согласност со нашите мисли. И така бевме, по природа, синовите на гневот, дури и како и другите.
2:4 но сепак, Бог, Кој е богат во милост, за доброто на многу голема добротворна организација со која тој не засака,
2:5 дури и кога бевме мртви поради нашите гревови, ни оживеана заедно во Христа, со чија благодат сте спасени.
2:6 И тој ни подигна заедно, и тој го предизвика нас да седнат заедно на небото, во Христа Исуса,,
2:7 така што тој може да се прикаже, на возраст наскоро да пристигне, обилните богатство на Својата благодат, со добрина кон нас во Христа Исуса,.
2:8 Зашто по благодат, сте спасени, преку верата,. И тоа не е од вас самите, зашто тоа е Божји дар!.
2:9 И ова не е на дела, така што никој не може слава.
2:10 Зашто, ние сме својот занает, создадени во Христа Исуса за добри дела што Бог подготвил и во која ние треба да одиме.
2:11 Затоа што на овој, be mindful that, во минатото, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
2:12 и дека сте, во тоа време, без Христа, се странски за начинот на живот на Израел, се посетителите на тестаментот, без надеж на ветување, и да биде без Бога во овој свет.
2:13 Но сега, во Христа Исуса,, ви, кои биле во минатото далеку, да се донесе во близина на крвта на Христос.
2:14 Зашто Он е нашиот мир. Тој го направи на две во едно, со растворање на средно ѕид на поделба, на опозицијата, со своето тело,
2:15 празнење на законот на заповедите со декрет, така што тој може да се приклучат на овие две, во себе, во еден нов човек, правејќи мир
2:16 и помирување и на Бога, во едно тело, преку крстот, уништување на оваа опозиција во себе.
2:17 И по пристигнувањето, тој evangelized мир на вас, кои беа далеку, и мир на оние кои биле во близина.
2:18 За од него, И двајцата имаме пристап, во еден Дух, на Отецот.
2:19 Сега, Затоа, повеќе не сте посетители и нови пристигнувања. Наместо, сте граѓани меѓу светиите во семејството на Бога,
2:20 откако бил изграден врз основата на апостолите и на Пророците, со самиот Исус Христос како врвен темелник.
2:21 Во него, сето она што е изградено е врамена заедно, се крева во свет храм во Господа,.
2:22 Во него, Вие исто така се изградени заедно во живеалиште Божјо преку Духот.

Ефесјаните 3

3:1 Од причина на оваа благодат,, Јас, Павле, am a prisoner of Jesus Christ, for the sake of you Gentiles.
3:2 сега сигурно, сте слушнале за делење на Божјата благодат, која е дадена за мене меѓу вас:
3:3 дека, со помош на откровение, тајната е направен познати за мене, исто како што имам напишано погоре во неколку зборови.
3:4 Уште, by reading this closely, you might be able to understand my prudence in the mystery of Christ.
3:5 Во другите генерации, ова беше непознат на синовите човечки,, дури и како што сега е откриена на Неговите свети апостоли и пророци во Духот,
3:6 така што на народите ќе бидат сонаследници, и од истиот орган, и партнери заедно, од страна на ветувањето во Христос Исус,, преку Евангелието.
3:7 Of this Gospel, I have been made a minister, according to the gift of the grace of God, which has been given to me by means of the operation of his virtue.
3:8 Although I am the least of all the saints, I have been given this grace: to evangelize among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
3:9 and to enlighten everyone concerning the dispensation of the mystery, hidden before the ages in God who created all things,
3:10 so that the manifold wisdom of God may become well-known to the principalities and powers in the heavens, through the Church,
3:11 according to that timeless purpose, which he has formed in Christ Jesus our Lord.
3:12 In him we trust, and so we approach with confidence, through his faith.
3:13 Затоа што на овој, I ask you not to be weakened by my tribulations on your behalf; for this is your glory.
3:14 Од причина на оваа благодат,, Јас се наведнуваат колена пред Таткото на нашиот Господ Исус Христос,
3:15 од кого сите татковството на небото и на земјата го носи името.
3:16 И јас да го прашам да се даде за вас да се зајакне во основа преку Својот Дух,, во согласност со богатството на Својата слава, во внатрешниот човек,
3:17 така што Христос да живее во вашите срца преку вера вкоренети во, и се темели на, добротворни.
3:18 Значи може да биде во можност да се вратиме, со сите светии, она што е ширина и должина и висина и длабочина
3:19 на добротворната организација на Христос, па дури и да биде во можност да се знае она што го надминува секое знаење, така што ќе може да се исполните со сета полнота Божја.
3:20 А на Оној, кој е во состојба да направи сите нешта, изобилие отколку што некогаш може да побара или да се разбере, со помош на доблест која е на работа во САД:
3:21 да му биде слава, во Црквата и во Христа Исуса,, во текот на секоја генерација, засекогаш. Амин!.

Ефесјаните 4

4:1 И така, како затвореник во Господа,, Ве молам да одиме на начин достоен на вокација на кои можете да се нарекува:
4:2 со сите смирение и кротост, со трпение, поддршка еден на друг во добротворни цели.
4:3 Се сака да се зачува единството на Духот во рамките на обврзници на мирот.
4:4 Едно тело и еден Дух,: на оваа сте биле повикани од страна на една надеж на вашето звање:
4:5 еден Господ, една вера, едно крштевање,
4:6 еден Бог и Татко на сите, кој е над сите, и преку сите, и во сите нас.
4:7 Сепак, за да секој од нас таму му е дадена благодат според мерката доделува со Христос.
4:8 Затоа што на овој, вели тој: "Сортирање на високо, тој зеде се држел во заробеништво; даде подароци на мажите. "
4:9 Сега дека тој има се вознесе, она што е лево, освен за него, исто така, да се спушти, прво на долните делови на Земјата?
4:10 Оној кој се спушташе е истиот оној кој, исто така, се вознесе над сите небеса, така што тој може да се исполни се што.
4:11 А истиот готово дека некои ќе бидат апостоли, а некои Пророците, уште навистина другите евангелисти, а други пастири и учители,
4:12 за доброто на совршенството на светиите, од работата на министерството, во усовршување на телото на Исус Христос,
4:13 додека сите ние се сретнат во единството на верата и во познавањето на Синот Божји, како совршен човек, во мерата на возраста на полнотата Христова.
4:14 Значи можеме да тогаш повеќе нема да бидат мали деца, вознемирени и занесува од секој ветар на лажните учења, од страна на злото на луѓето, и со лукавство кој мами при грешка.
4:15 Наместо, постапувајќи во согласност со вистината во добротворни цели, ние треба да се зголеми во сè, во него, кој е шеф, самиот Христос.
4:16 Зашто во него, целото тело се приклучи заедно, од секој основните заеднички, преку функцијата определена за секој дел, доведување подобрување на телото, кон својата усовршување во добротворни цели.
4:17 И така, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
4:18 having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.
4:19 Such as these, despairing, have given themselves over to sexual immorality, carrying out every impurity with rapacity.
4:20 But this is not what you have learned in Christ.
4:21 За сигурно, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:
4:22 to set aside your earlier behavior, the former man, who was corrupted, by means of desire, unto error,
4:23 and so be renewed in the spirit of your mind,
4:24 and so put on the new man, кој, во склад со Бог, is created in justice and in the holiness of truth.
4:25 Затоа што на овој, setting aside lying, speak the truth, секој со својот сосед. For we are all part of one another.
4:26 “Be angry, but do not be willing to sin.” Do not let the sun set over your anger.
4:27 Provide no place for the devil.
4:28 Whoever was stealing, let him now not steal, but rather let him labor, working with his hands, doing what is good, so that he may have something to distribute to those who suffer need.
4:29 Let no evil words proceed from your mouth, but only what is good, toward the edification of faith, so as to bestow grace upon those who listen.
4:30 И не се подготвени да го повредува Светиот Дух на Бога, во кого сте биле запечатени, до денот на откупувањето.
4:31 Ајде сите горчина и лутина и огорченост и негодување и богохулење да се одземе од вас, заедно со секоја друга злоба.
4:32 И да се вид и милостив еден на друг, простувајќи си еден на друг, како што и Бог ви прости во Христа.

Ефесјаните 5

5:1 Затоа, како најомилените синови, да го следат примерот на Бога.
5:2 И живејте во љубов, како што и Христос не засака и се предаде за нас, како приносот и жртва на Бога, со мирис на сладост.
5:3 Но, не дозволувајте некој вид на блуд, или нечистотија, или грабливост толку многу колку што се спомнуваат меѓу вас, исто како што е достоен за светци,
5:4 ниту непристојни, или глупави, или навредлив говор, за ова е без цел; но наместо тоа,, благодарете.
5:5 За да знаат и разбираат ова: никој кој е блудник, или похотлива, или алчен (за овие се вид на услуга на идоли) има наследство во царството на Христа и Бога.
5:6 Никој да не ве заведе со празни зборови. За поради овие работи, Божјиот гнев беше испратен врз синовите на неверието.
5:7 Затоа, не се избере да станат учесници со нив.
5:8 За бевте темнина, во минатото, но сега сте светлина, во Господа,. Па тогаш, одиме како синови на светлината.
5:9 For the fruit of the light is in all goodness and justice and truth,
5:10 affirming what is well-pleasing to God.
5:11 И така, have no fellowship with the unfruitful works of darkness, но наместо тоа,, refute them.
5:12 For the things that are done by them in secret are shameful, even to mention.
5:13 But all things that are disputed are made manifest by the light. For all that is made manifest is light.
5:14 Затоа што на овој, it is said: “You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you.”
5:15 И така, браќа, see to it that you walk cautiously, not like the foolish,
5:16 but like the wise: atoning for this age, because this is an evil time.
5:17 За оваа причина, do not choose to be imprudent. Наместо, understand what is the will of God.
5:18 And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. Наместо, be filled with the Holy Spirit,
5:19 speaking among yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and reciting psalms to the Lord in your hearts,
5:20 giving thanks always for everything, in the name of our Lord Jesus Christ, to God the Father.
5:21 Да биде предмет на еден на друг во страв од Христа.
5:22 Жена, да бидат покорни на своите мажи, како на Господа,.
5:23 Зашто мажот е глава на жената,, како што Христос е глава на Црквата. Тој е Спасител на неговото тело.
5:24 Затоа, исто како што Црквата Му се покорува на Христа, така треба жените да бидат предмет на нивните сопрузи во сите нешта.
5:25 мажи, љубете ги своите жени, како што и Христос ја засака Црквата и се предаде себеси за неа,
5:26 така што тој може да ја освети, перење ја чисти со вода и Словото на животот,
5:27 така што тој може да ја понуди да се како славна Црква, не да има дамка, ниту брчка или нешто слично, така што таа ќе биде света и непорочна.
5:28 Така, премногу, мажите треба да ги сакаат своите жени како своите тела. Оној кој сака својата жена, се сака самиот себе.
5:29 Зашто никој никогаш не го намразил телото свое, но наместо тоа тој го храни и го стоплува, како што и Христос го прави за Црквата.
5:30 Зашто, ние сме дел од неговото тело, на неговото месо и Неговите коски.
5:31 "Од оваа причина, човекот ќе ги остави зад татка си и мајка, и тој ќе се држат до својата сопруга; и двајцата ќе биде како едно тело. "
5:32 Ова е голема тајна. И јас го зборувам во Христос и во Црквата.
5:33 Уште навистина, секој еден од вас треба да ја сака својата жена како самиот себе си. И жената треба да се плаши нејзиниот сопруг.

Ефесјаните 6

6:1 деца, obey your parents in the Lord, for this is just.
6:2 Honor your father and your mother. This is the first commandment with a promise:
6:3 so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.
6:4 И ти, татковци, do not provoke your children to anger, but educate them with the discipline and correction of the Lord.
6:5 Службеници, be obedient to your lords according to the flesh, со страв и трепет, in the simplicity of your heart, as to Christ.
6:6 Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.
6:7 Serve with good will, како на Господа,, and not to men.
6:8 For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.
6:9 И ти, lords, act similarly toward them, setting aside threats, knowing that the Lord of both you and them is in heaven. For with him there is no favoritism toward anyone.
6:10 Во однос на останатите, браќа, да се зајакне во Господа,, со силата на својата доблест.
6:11 Да бидат облечени во оклоп на Бога, така што ќе може да биде во можност да издвоите од предавството на ѓаволот.
6:12 За нашата борба не е против крвта и телото, туку против началствата и овластувања, против директорите на овој свет на темнината, против духовите на злобата во повисоките места.
6:13 Затоа што на овој, заземаат оклоп на Бога, така што ќе може да биде во можност да го издржат лош ден и да остане совршено во сите нешта.
6:14 Затоа, да останеме цврсти, откако беше опашан околу половината со вистината, и откако беше облечена во оклопот на правдата,
6:15 и со нозете, кои биле поткован со подготовката на Евангелието на мирот.
6:16 Во сите нешта, заземаат го штитот на верата, со која може да биде во можност да го изгаснат сите огнени стрели на повеќето Злобниот.
6:17 И да потрае и шлемот на спасението и мечот на Духот (која е Словото Божјо).
6:18 Преку секој вид на молитва и, моли на сите времиња во духот, и така да биде буден со секој вид на искрена молитва, за сите светии,
6:19 и за мене, зборови, така што може да се даде за мене, како што јас ја отворам мојата уста со вера да се направи познат на тајната на Евангелието,
6:20 на таков начин што може да се осмелуваат да зборуваат токму онака како јас треба да се зборува. За јас да дејствува како пратеник во окови за Евангелието.
6:21 Сега, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you.
6:22 I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
6:23 Peace to the brothers, and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
6:24 May grace be with all those who love our Lord Jesus Christ, unto incorruption. Амин!.