Марк 13

13:1 And as he was departing from the temple, еден од неговите ученици му рекоа, "Учител, observe these fine stones and fine structures.”
13:2 И во одговор, Исус му рече:: “Do you see all these great buildings? There shall not be left stone upon stone, which is not torn down.”
13:3 And as he sat at the Mount of Olives, opposite the temple, Петар, and James, and John, and Andrew questioned him privately.
13:4 “Tell us, кога ќе биде тоа, and what will be the sign when all these things will begin to be fulfilled?"
13:5 А Исус, одговарање, began to say to them: “See to it that no one leads you astray.
13:6 За мнозина ќе дојдат во Мое име, велејќи, 'Зашто Јас сум тој,’ and they will lead many astray.
13:7 But when you will have heard of wars and rumors of wars, you should not be afraid. For these things must be, but the end is not so soon.
13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom over kingdom, and there shall be earthquakes in various places, и глад. These are but the beginning of the sorrows.
13:9 But see to yourselves. За тие ќе ве предадат на совети, and in the synagogues you will be beaten, and you shall stand before governors and kings because of me, as a testimony for them.
13:10 And the Gospel must first be preached to all nations.
13:11 And when they have seized you and handed you over, do not consider in advance what to say. But whatever will be given you in that hour, say that. For you will not be speaking, but the Holy Spirit.
13:12 Then brother will betray brother to death, and the father, a son; and children will rise up against their parents and will bring about their death.
13:13 И ќе бидете намразени од сите заради Моето име. But whoever will have persevered unto the end, the same will be saved.
13:14 Потоа, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains.
13:15 And let whoever is on the rooftop not descend to the house, nor enter so as to take anything from the house.
13:16 And let whoever may be in the field not return to take his garment.
13:17 But woe to those who are pregnant or nursing in those days.
13:18 Навистина, pray that these things may not happen in winter.
13:19 For those days shall have such tribulations as have not been since the beginning of the creation that God founded, дури до сега, and shall not be.
13:20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh would be saved. Но, за доброто на избраните, whom he has chosen, he has shortened the days.
13:21 И потоа, if anyone will have said to you: "Ете, here is the Christ. Овде, in that place.’ Do not believe it.
13:22 For false Christs and false prophets will rise up, and they will present signs and wonders, so as to lead astray, if it were possible, even the elect.
13:23 Затоа, you must take heed. Овде, I have foretold all to you.
13:24 Но во тие денови, после тоа неволја, на сонцето ќе потемни, и месечината нема да ја дава својата раскош.
13:25 И ѕвездите на небото ќе се паѓаат, и силите кои се на небото ќе биде преместен.
13:26 И тогаш ќе Го видат Синот Човечки како пристигнуваат на облаците, со голема сила и слава.
13:27 А потоа ќе ги испрати Своите ангели, и да се соберат Неговите избраници, од четирите ветра, од границите на земјата, до границите на небото.
13:28 Сега од смоквата спознае парабола. Кога нејзината филијала станува нежна и зеленило е формирана, знаете дека летото е многу близу.
13:29 Значи, исто така,, кога ќе го виделе тоа се случи, знам дека тоа е многу близу, дури пред врата.
13:30 Амин јас да ви кажам, дека оваа лоза нема да поминат, додека сите овие работи се случија.
13:31 Небото и земјата ќе поминат, но моите зборови нема да поминат.
13:32 А за тој ден и час, никој не знае, ни ангелите на небото, ниту Синот, туку само Таткото.
13:33 Take heed, да бидат внимателни, and pray. For you do not know when the time may be.
13:34 It is like a man who, setting out on a sojourn, left behind his house, and gave his servants authority over every work, and instructed the doorkeeper to stand watch.
13:35 Затоа, да бидат внимателни, for you do not know when the lord of the house may arrive: in the evening, or in the middle of the night, or at first light, or in the morning.
13:36 Спротивно, when he will have arrived unexpectedly, he may find you sleeping.
13:37 But what I say to you, I say to all: Be vigilant.”