Марк 2

2:1 И по неколку дена, тој повторно влезе во Капернаум.
2:2 И тоа се слушна дека тој бил во куќата. И толку многу се собраа дека не постои соба лево, а не дури и на вратата. И тој зборуваше збор за нив.
2:3 И тие дојдоа кај него, доведување на парализираниот, кој се врши од страна на четворица мажи.
2:4 И кога тие не биле во можност да го презентира на него, бидејќи на толпата, тие открија покривот каде што беше. И тоа отворање, тие се спуштал на носилка на која лежеше фатениот.
2:5 Потоа, Исус видел својата вера, тој рече на фатениот:, "Сине, вашите гревови се простени. "
2:6 Но, некои од книжниците седеа во тоа место и размислување во нивните срца:
2:7 "Зошто е овој човек зборува вака? Тој е неверници. Кој може да простува гревови, но само Бог?"
2:8 Наеднаш, Исус, реализација во неговиот дух, дека тие се размислува ова во себе, им рече:: "Зошто мислиш овие работи во вашите срца?
2:9 Што е полесно, да кажам на фатениот, "Вашите гревови се простуваат,'Или да кажам, "Стани, преземе својата носилка, и прошетка?'
2:10 Но, така што ќе може да знае дека Синот Човечки има власт на земјата да простува гревови,", Рече тој на фатениот:
2:11 "Јас да ви кажам: Крене, преземе својата носилка, и да одат во вашиот дом. "
2:12 И тој веднаш стана, и подигнување носилка неговата, тој отиде во очите на сите,, така што сите тие се прашувале. И тие чест на Бог, со зборовите:, "Никогаш не сум видел нешто како ова."
2:13 And he departed again to the sea. And the entire crowd came to him, and he taught them.
2:14 And as he was passing by, he saw Levi of Alphaeus, sitting at the customs office. И му рече:, "Врви по Мене." И се крева, Тој го следи.
2:15 И тоа се случи дека, as he sat at table in his house, many tax collectors and sinners sat at table together with Jesus and his disciples. For those who followed him were many.
2:16 And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with tax collectors and sinners, рече на учениците:, “Why does your Teacher eat and drink with tax collectors and sinners?"
2:17 Исус, having heard this, им рече:: “The healthy have no need of a doctor, but those who have maladies do. For I came not to call the just, туку грешниците. "
2:18 И учениците на Јован, и фарисеите, беа постот. И тие дојдоа и му рече:, "Зошто учениците на Јован и на фарисеите брзо, но Твоите ученици не постат?"
2:19 А Исус им рече:: "Како може синовите на свадба брзо, додека младоженецот се уште е со нив? Во текот на она што времето тие имаат младоженецот со нив, тие не се во можност да брзо.
2:20 Но дена ќе пристигне кога младоженецот ќе биде одземен од нив, и тогаш тие ќе постат, во тие денови.
2:21 Никој не пришива парче ново платно врз стара облека. Спротивно, новиот прилог одминува од стариот, и солза станува полошо.
2:22 И никој не става ново вино во стари мевови. Спротивно, на вино ќе ги скине мешините, и виното ќе се излее, и мешините ќе бидат изгубени. Наместо, ново вино треба да се става во нови мешини. "
2:23 И повторно, while the Lord was walking through the ripe grain on the Sabbath, his disciples, as they advanced, began to separate the ears of grains.
2:24 But the Pharisees said to him, "Ете, why are they doing what is not lawful on the Sabbaths?"
2:25 И им рече:: “Have you never read what David did, when he had need and was hungry, both he and those who were with him?
2:26 How he went into the house of God, under the high priest Abiathar, and ate the bread of the Presence, which it was not lawful to eat, except for the priests, and how he gave it to those who were with him?"
2:27 И им рече:: “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
2:28 И така, the Son of man is Lord, дури и на саботата. "