Лука 5

5:1 Сега тоа се случи дека, кога народот се притисне кон него, така што тие би можеле да го слушаат словото Божјо, тој стоеше покрај езеро Genesaret.
5:2 И виде два брода стои покрај езеро. Но, рибари спуштивме, и тие беа миење на мрежи.
5:3 И така, качување во еден од бродовите, која му припаѓала на Симон, тој побара од него да се повлече малку од земјата. И седнува, тој се предава на народот од коработ.
5:4 Потоа, кога тој престанал да зборува, му рече на Симон, "Води ни во длабока вода, и порака на вашата мрежи за улов ".
5:5 И во одговор, Симон му рече:: "Учител, кои работат во текот на ноќта, ние фатени ништо. Но, на вашиот збор, Јас ќе го објави на интернет ".
5:6 И кога ќе го стори тоа, тие затворени толку обилно мноштво на риба, која е нивната нето пукање.
5:7 И тие сигнализираше на нивните соработници, кои беа во други брод, така што тие ќе дојдат и да им помогнат. И тие дојдоа и исполнет и чамци, така што тие се речиси потопен.
5:8 Но, кога Симон Петар го видел ова, паднал на колена на Исус, велејќи, "Одете си од Мене, Господ, зашто сум грешен човек. "
5:9 За чудење го обвиен, и сите што беа со него, на улов на риба, која што ги беа презеле.
5:10 Сега Истото важело и за Јаков и Јован,, Зеведеевите синови, кои биле соработници на Симон. А Исус му рече на Симона: "Не се плаши. Од сега натаму, ќе се фатат луѓето. "
5:11 И да ја доведе своите бродови да слета, оставајќи зад сето, тие по него.
5:12 И тоа се случи дека, while he was in a certain city, овде, there was a man full of leprosy who, upon seeing Jesus and falling to his face, го молел, велејќи: "Господи, if you are willing, you are able to cleanse me.”
5:13 And extending his hand, he touched him, велејќи: “I am willing. Be cleansed.” And at once, the leprosy departed from him.
5:14 And he instructed him that he should tell no one, “But go, show yourself to the priest, and make the offering for your cleansing, just as Moses has commanded, as a testimony for them.”
5:15 Yet word of him traveled around all the more. And great crowds came together, so that they might listen and be cured by him from their infirmities.
5:16 And he withdrew into the desert and prayed.
5:17 И тоа се случи, на одреден ден, дека тој повторно седна, настава. И таму беа фарисеи и доктори на законот седи во близина, кои беа дојдени од секој град во Галилеја и Јудеја и Ерусалим. И силата на Господа, беше присутен, да ги исцели.
5:18 И овде, некои луѓе носеа во креветот на еден човек, кој беше парализиран. И тие бараат начин да го донесе во, и да го стави пред него.
5:19 И не најде начин со кој тие би можеле да го донесе во, поради народа, тие се качи на покривот, и тие го спуштија низ покривот плочки со својот кревет, во своите редови, пред Исус.
5:20 И кога виде својата вера, рече тој, "Човекот, вашите гревови се простени. "
5:21 И на книжниците и фарисеите почнаа да размислуваат, велејќи: "Кој е овој, кој зборува богохулства? Кој е во состојба да ги простува гревовите, сам освен Бог?"
5:22 Но кога Исус реализира своите мисли, одговарање, Тој им рече:: "Што се мислиш во вашите срца?
5:23 Што е полесно да се каже: "Вашите гревови се простуваат,'Или да кажам, "Стани и оди!?'
5:24 Но, така што ќе може да знае дека Синот Човечки има власт на земјата да простува гревови,", Рече тој на фатениот, "Јас да ви кажам да: Крене, Подигни ја својата постела, и да одат во вашиот дом. "
5:25 И одеднаш, се крева пред нив, тој дигна на креветот, на кој тој е легнат, и тој си отиде во својата куќа, зголемувачки Бог.
5:26 И воодушевување се фати за секого, и тие беа увеличително Бог. И тие биле полни со страв, велејќи: "За што видовме чуда денес."
5:27 И по овие работи, тој излезе, and he saw a tax collector named Levi, sitting at the customs office. И му рече:, "Следи ме."
5:28 And leaving behind everything, се крева, Тој го следи.
5:29 And Levi made a great feast for him in his own house. And there was a large crowd of tax collectors and others, who were sitting at table with them.
5:30 But the Pharisees and scribes were murmuring, saying to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
5:31 И одговарање, Исус им рече:: “It is not those who are well who need a doctor, но оние кои имаат болести.
5:32 I have not come to call the just, but sinners to repentance.”
5:33 Но тие му рекоа:, "Зошто учениците на Јован брзо често, и да се молиш, и оние од фарисеите дејствуваат слично, додека твое јадат и пијат?"
5:34 И им рече:: "Како може да предизвика синовите на младоженецот да се брза, додека младоженецот се уште е со нив?
5:35 Но ќе дојдат дни кога младоженецот ќе биде одземен од нив, и тогаш ќе постат, во тие денови. "
5:36 Тогаш тој, исто така, направи споредба за нив: "Никој не пришива на далноводи од нова облека врз стара облека. Спротивно, тој и го нарушува нов, и на далноводи од новиот еден не се приклучи заедно со стариот.
5:37 И никој не става ново вино во стари мевови. Спротивно, новото вино раскинува мешините, и тоа ќе се излее, и мешините ќе бидат изгубени.
5:38 Наместо, ново вино се става во нови мевови, и двете се зачувани.
5:39 И никој кој е за пиење стариот, наскоро желби за новата. За, вели тој, "Старото е подобро. '"