-
март 15, 2024
Мудрост 2: 1, 12- 22
2:1 For they have said, reasoning with themselves incorrectly: “Our lifetime is brief and tedious, and there is no relief within the limits of man, and no one is acknowledged to have returned from the dead. 2:12 Затоа, let us encircle the just, because he is useless to us, and he is against our works, and he reproaches us with our legal offenses, and makes known to us the sins of our way of life. 2:13 He promises that he has the knowledge of God and he calls himself the son of God. 2:14 He was made among us to expose our very thoughts. 2:15 He is grievous for us even to behold, for his life is unlike other men’s lives, and immutable are his ways. 2:16 It is as if we are considered by him to be insignificant, and he abstains from our ways as from filth; he prefers the newly justified, and he glories that he has God for his father. 2:17 Let us see, тогаш, if his words are true, and let us test what will happen to him, and then we will know what his end will be. 2:18 For if he is the true son of God, he will receive him and deliver him from the hands of his adversaries. 2:19 Let us examine him with insult and torture, that we may know his reverence and try his patience. 2:20 Let us condemn him to a most shameful death, for, according to his own words, God will care for him.” 2:21 These things they thought, and they were mistaken, for their own malice blinded them. 2:22 And they were ignorant of the mysteries of God; they neither hoped for the reward of justice, nor judged the value of holy souls. Џон 7: 1- 2. 10, 25- 30
7:1 Потоа, after these things, Jesus was walking in Galilee. For he was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him. 7:2 Now the feast day of the Jews, the Feast of Tabernacles, беше блиску. 7:10 But after his brothers went up, then he also went up to the feast day, not openly, but as if in secret. 7:25 Затоа, some of those from Jerusalem said: “Is he not the one whom they are seeking to kill? 7:26 И ете, he is speaking openly, and they say nothing to him. Could the leaders have decided that it is true this one is the Christ? 7:27 But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from.” 7:28 Затоа, Jesus cried out in the temple, teaching and saying: “You know me, and you also know where I am from. And I have not arrived of myself, but he who sent me is true, and him you do not know. 7:29 I know him. For I am from him, and he has sent me.” 7:30 Затоа, they were seeking to apprehend him, and yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
-
март 14, 2024
The Book of Exodus 32: 7-14
32:7 Then the Lord spoke to Moses, велејќи: “Go, descend. Your people, whom you led away from the land of Egypt, have sinned. 32:8 They have quickly withdrawn from the way which you revealed to them. And they have made for themselves a molten calf, and they have worshiped it. And immolating victims to it, they have said: ‘These are your gods, Израел, who led you away from the land of Egypt.’ ” 32:9 And again, the Lord said to Moses: “I discern that this people is stiff-necked. 32:10 Release me, so that my fury may be enraged against them, and I may destroy them, and then I will make of you a great nation.” 32:11 Then Moses prayed to the Lord his God, велејќи: „Зошто, О Господи, is your fury enraged against your people, whom you led away from the land of Egypt, with great strength and with a mighty hand? 32:12 I beg you, let not the Egyptians say, ‘He cleverly led them away, so that he could put them to death in the mountains and destroy them from the earth.’ Let your anger be quieted and appeased concerning the wickedness of your people. 32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your very self, велејќи: ‘I will multiply your offspring like the stars of heaven. And this entire land, about which I have spoken, I will give to your offspring. And you shall possess it forever.’ ” 32:14 And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people. Светото Евангелие според Јован 5: 31-47
5:31 If I offer testimony about myself, my testimony is not true. 5:32 There is another who offers testimony about me, and I know that the testimony which he offers about me is true. 5:33 You sent to John, and he offered testimony to the truth. 5:34 But I do not accept testimony from man. Наместо тоа, I say these things, so that you may be saved. 5:35 He was a burning and shining light. So you were willing, at the time, to exult in his light. 5:36 But I hold a greater testimony than that of John. For the works which the Father has given to me, so that I may complete them, these works themselves that I do, offer testimony about me: that the Father has sent me. 5:37 And the Father who has sent me has himself offered testimony about me. And you have never heard his voice, nor have you beheld his appearance. 5:38 And you do not have his word abiding in you. For the one whom he sent, the same you would not believe. 5:39 Study the Scriptures. For you think that in them you have eternal life. And yet they also offer testimony about me. 5:40 And you are not willing to come to me, so that you may have life. 5:41 I do not accept glory from men. 5:42 But I know you, that you do not have the love of God within you. 5:43 I have come in the name of my Father, and you do not accept me. If another will arrive in his own name, him you will accept. 5:44 How are you able to believe, you who accept glory from one another and yet do not seek the glory that is from God alone? 5:45 Do not consider that I might accuse you with the Father. There is one who accuses you, Moses, in whom you hope. 5:46 For if you were believing in Moses, perhaps you would believe in me also. For he wrote about me. 5:47 But if you do not believe by his writings, how will you believe by my words?”
-
март 13, 2024
Книгата на пророкот Исаија 49: 8-15
49:8 Така вели Господ: Во пријатно време, Те послушав, и во денот на спасението, Јас ти помогнав. И јас те сочував, и те претставив како завет на народот, за да ја подигнеш земјата, и ги поседуваат расфрланите наследства, 49:9 за да им речеш на врзаните, „Оди напред!“ и на оние кои се во темнина, „Бидете ослободени!„Ќе пасеат покрај патиштата, и нивните пасишта ќе бидат на секое отворено место. 49:10 Тие нема да гладуваат или жед, ниту ќе ги зафати сончевата топлина. Зашто со нив ќе владее оној што ќе се смилува, и ќе им даде да пијат од водни извори. 49:11 И сите мои планини ќе ги направам пат, и моите патишта ќе се воздигнат. 49:12 Види, некои ќе дојдат од далеку, и ете, други од север и од морето, а уште други од земјата на југот. 49:13 Дајте пофалби, О небеса! И радувај се, О земја! Нека се фалат планините со радост! Зашто Господ го утеши својот народ, и ќе се смилува на своите сиромаси. 49:14 А Сион рече: „Господ ме остави, и Господ ме заборави“. 49:15 Може ли жената да го заборави своето бебе, за да не се смилува на детето од нејзината утроба? Но, дури и кога би заборавила, сепак никогаш нема да те заборавам. Светото Евангелие според Јован 5: 17-30
5:17 Но Исус им одговори, "Дури и сега, мојот Татко работи, и јас работам“. 5:18 И така, поради ова, Евреите уште повеќе бараа да го убијат. Зашто не само што ја прекрши саботата, но тој дури рекол дека Бог е негов Татко, правејќи се себеси еднаков на Бога. 5:19 Тогаш Исус одговори и им рече: „Амин, амин, ти велам, Синот не може да направи ништо сам од себе, туку само она што го видел Отецот како го прави. За што и да прави, дури и тоа го прави Синот, слично. 5:20 Зашто Отецот го љуби Синот, и му покажува сè што и самиот прави. И ќе му покаже поголеми дела од овие, толку многу што ќе се чудите. 5:21 Зашто како што Отецот ги воскреснува мртвите и оживува, така и Синот му дава живот на кого сака. 5:22 Зашто Отецот никого не суди. Но, тој му го даде целиот суд на Синот, 5:23 за сите да го почитуваат Синот, исто како што го почитуваат Отецот. Кој не го почитува Синот, не го почитува Отецот кој го испратил. 5:24 Амин, амин, ти велам, дека кој го слуша мојот збор, и верува во Оној што ме испрати, има вечен живот, и тој не оди на суд, но наместо тоа тој преминува од смртта во живот. 5:25 Амин, амин, ти велам, дека доаѓа часот, и тоа е сега, кога мртвите ќе го слушнат гласот на Божјиот Син; и оние што ќе го слушнат ќе живеат. 5:26 Зашто како што Таткото има живот во себе, така му дал и на Синот да има живот во себе. 5:27 И тој му даде овластување да изврши суд. Зашто тој е Син човечки. 5:28 Немојте да се чудите на ова. Зашто доаѓа часот во кој сите што се во гробот ќе го чујат гласот на Божјиот Син. 5:29 А оние што направиле добро ќе одат во воскресението на животот. Сепак навистина, оние што направиле зло ќе одат во воскресението на судот. 5:30 Не сум во состојба да направам ништо од себе. Како што слушам, така и јас судам. И мојот суд е праведен. Зашто јас не ја барам сопствената волја, туку волјата на оној што ме испрати.