Читање
Дела на апостолите 6: 8-10, 7: 54-59
6:8 | Потоа Стефан, исполнет со благодат и цврстина, правеше големи знаци и чуда меѓу луѓето. |
6:9 | Но, одредени, од синагогата на таканаречените Либертини, и на Киренците, и на Александријците, и од оние што беа од Киликија и Азија станаа и се расправаа со Стефан. |
6:10 | Но, тие не можеа да се спротивстават на мудроста и на Духот со кои тој зборуваше. |
7:54 | Потоа, кога ќе ги слушнете овие работи, тие беа длабоко ранети во нивните срца, и тие чкртаа со забите по него. |
7:55 | Но тој, исполнет со Светиот Дух, и внимателно гледајќи кон небото, ја виде славата Божја и Исус како стои од десната страна на Бога. И рече тој, „Еве, Ги гледам небесата отворени, и Синот Човечки стои од десната страна на Бога.” |
7:56 | Тогаш тие, плачејќи со силен глас, им ги блокирале ушите и, со еден договор, насилно се упати кон него. |
7:57 | И го избрка, надвор од градот, го каменувале. И сведоците ги ставија своите облеки покрај нозете на еден млад човек, кој се викал Саул. |
7:58 | И додека го каменуваа Стефан, викна и рече, „Господи Исусе, прими го мојот дух“. |
7:59 | Потоа, клекнат на колена, извика со силен глас, велејќи, „Господи, не држете им го овој грев“. И кога го рече ова, се упокои во Господа. А Саул се согласи да го убие. |
Госпел
Светото Евангелие според Матеј 10: 17-22
10:17 | But beware of men. For they will hand you over to councils, and they will scourge you in their synagogues. |
10:18 | And you shall be led before both rulers and kings for my sake, as a testimony to them and to the Gentiles. |
10:19 | But when they hand you over, do not choose to think about how or what to speak. For what to speak shall be given to you in that hour. |
10:20 | For it is not you who will be speaking, but the Spirit of your Father, who will speak in you. |
10:21 | And brother will hand over brother to death, and father will hand over son. And children will rise up against parents and bring about their deaths. |
10:22 | And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered, дури и до крај, the same shall be saved. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.