Ch 20 Matteu

Matteu 20

20:1 "U regnu di i celi hè cum'è u babbu di una famiglia chì surtia in a matina per guidà i travagliadori in a so vigna..
20:2 Allora, avè fattu un accordu cù i travagliadori per un denari per ghjornu, li mandò in a so vigna.
20:3 È esce versu a terza ora, hà vistu l'altri chì stavanu inattivi in ​​u mercatu.
20:4 È li disse, 'Pudete andà in a mo vigna, ancu, è ciò chì ti daraghju serà ghjustu.
20:5 Allora sò andati avanti. Ma di novu, esce versu u sestu, è circa a nove ore, è hà agitu simile.
20:6 Eppuru veramente, circa l'undicesima ora, surtì è truvò altri in piedi, è li disse, "Perchè avete statu quì inattivu tuttu u ghjornu?’
20:7 Li dicenu, ‘Perchè nimu ci hà assuciatu.’ Li disse, "Pudete ancu andà in a mo vigna".
20:8 È quandu a sera era ghjunta, u signore di a vigna disse à u so capu, "Chjamate i travagliadori è pagali u so salariu, principiatu da l'ultimu, ancu à u primu.'
20:9 È cusì, quandu quelli chì eranu ghjunti versu l'undicesima ora si avvicinavanu, ognunu hà ricevutu un unicu denari.
20:10 Allora quandu i primi sò ancu ghjunti in avanti, anu cunsideratu ch'elli riceveranu più. Ma elli, ancu, ricevutu un denari.
20:11 È dopu avè ricevutu, murmuravanu contru à u babbu di a famiglia,
20:12 dicendu, 'Questi ultimi anu travagliatu per una ora, è li avete fattu uguali à noi, chì hà travagliatu purtendu u pesu è u calore di u ghjornu.
20:13 Ma risponde à unu di elli, disse: ‘Amicu, Ùn t'aghju causatu micca ferita. Ùn avete micca d'accordu cun mè à un denari?
20:14 Pigliate ciò chì hè u vostru è vai. Ma hè a mo vuluntà di dà à questu ultimu, cum'è à tè.
20:15 È ùn hè micca licite per mè di fà ciò chì vogliu? O u to ochju hè gattivu perchè sò bonu?’
20:16 Allora allora, l'ultimu serà u primu, è u primu sarà l'ultimu. Perchè parechji sò chjamati, ma pochi sò scelti".
20:17 È Ghjesù, ascending to Jerusalem, took the twelve disciples aside in private and said to them:
20:18 "Eccu, salemu à Ghjerusalemme, and the Son of man shall be handed over to the leaders of the priests and to the scribes. And they shall condemn him to death.
20:19 And they shall hand him over to the Gentiles to be mocked and scourged and crucified. È u terzu ghjornu, he shall rise again.”
20:20 Then the mother of the sons of Zebedee approached him, with her sons, adoring him, and petitioning something from him.
20:21 È li disse, "Chi voli?” She said to him, “Declare that these, my two sons, may sit, one at your right hand, and the other at your left, in your kingdom.”
20:22 Ma Ghjesù, rispondi, disse: "Ùn sapete micca ciò chì dumandate. Are you able to drink from the chalice, from which I will drink?"Li dissenu, “We are able.”
20:23 Li disse: “From my chalice, veramente, you shall drink. But to sit at my right or my left is not mine to give to you, but it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
20:24 È i dece, à sente questu, became indignant with the two brothers.
20:25 But Jesus called them to himself and said: “You know that the first ones among the Gentiles are their rulers, and that those who are greater exercise power among them.
20:26 It shall not be this way among you. But whoever will want to be greater among you, let him be your minister.
20:27 And whoever will want to be first among you, he shall be your servant,
20:28 even as the Son of man has not come to be served, but to serve, and to give his life as a redemption for many.”
20:29 And as they were departing from Jericho, a great crowd followed him.
20:30 È eccu, two blind men, sitting by the way, heard that Jesus was passing by; and they cried out, dicendu, "Signore, Figliolu di David, abbi pietà di noi".
20:31 But the crowd rebuked them to be quiet. But they cried out all the more, dicendu, "Signore, Figliolu di David, abbi pietà di noi".
20:32 And Jesus stood still, and he called them and said, "Chi voli, ch'e possu fà per voi?"
20:33 Li dissenu, "Signore, that our eyes be opened.”
20:34 Allora Ghjesù, taking pity on them, touched their eyes. And immediately they saw, and they followed him.

Copyright 2010 – 2023 2pisci.co