Aprile 25, 2014

Lettura

Atti di l'Apòstuli 4: 1-12

4:1 But while they were speaking to the people, the priests and the magistrate of the temple and the Sadducees overwhelmed them,
4:2 being grieved that they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection from the dead.
4:3 And they laid hands on them, and they placed them under guard until the next day. For it was now evening.
4:4 But many of those who had heard the word believed. And the number of men became five thousand.
4:5 And it happened on the next day that their leaders and elders and scribes gathered together in Jerusalem,
4:6 including Annas, u gran sacerdote, and Caiaphas, and John and Alexander, and as many as were of the priestly family.
4:7 And stationing them in the middle, they questioned them: “By what power, or in whose name, have you done this?"
4:8 Allora Petru, filled with the Holy Spirit, li disse: “Leaders of the people and elders, ascolta.
4:9 If we today are judged by a good deed done to an infirm man, by which he has been made whole,
4:10 let it be known to all of you and to all of the people of Israel, that in the name of our Lord Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God has raised from the dead, by him, this man stands before you, healthy.
4:11 He is the stone, which was rejected by you, the builders, which has become the head of the corner.
4:12 And there is no salvation in any other. For there is no other name under heaven given to men, by which it is necessary for us to be saved.”

Vangelu

Ghjuvanni 21: 1-14

21:1 Dopu questu, Ghjesù si manifesta di novu à i discìpuli in u Mari di Tiberiade. È si manifesta in questu modu.
21:2 Questi eranu inseme: Simon Petru è Tumasgiu, chì si chjama u Twin, è Natanael, chì era di Cana di Galilea, è i figlioli di Zebedee, è dui altri di i so discìpuli.
21:3 Simon Petru li disse, "Vaiu à piscà." Li dissenu, "È andemu cun voi". È si n'andò è cullà in a nave. È in quella notte, ùn anu pigliatu nunda.
21:4 Ma quandu a matina ghjunse, Ghjesù stava nantu à a riva. Eppuru, i discìpuli ùn anu micca capitu chì era Ghjesù.
21:5 Allora Ghjesù li disse, "I zitelli, avete qualchì manghjà?» Li rispunniu, "Innò."
21:6 Li disse, "Lanciate a reta à u latu drittu di a nave, e ne truverete un po’”. Dunque, l'anu cacciatu, è tandu ùn anu pussutu disegnà, per via di a multitùdine di pesci.
21:7 Dunque, u discìpulu chì Ghjesù amava disse à Petru, "Hè u Signore". Simon Petru, quand'ellu avia intesu chì era u Signore, s'imbulicò a so tunica intornu à sè stessu, (perchè era nudu) è si ghjittassi in u mare.
21:8 Allora l'altri discìpuli ghjunghjenu in una barca, (perchè ùn eranu micca luntanu da a terra, solu circa dui centu cubiti) trascinendu a reta cù u pesciu.
21:9 Allora, quand'elli sò cullati in terra, anu vistu carbone ardenti preparati, è i pesci già posti sopra à elli, è pane.
21:10 Ghjesù li disse, "Portate un pocu di i pesci chì avete appena catturatu".
21:11 Simon Petru si arrampicò è tirò in a reta per sbarcà: piena di pesci grossi, centu cinquanta-trè di elli. È ancu s'ellu ci era tanti, a reta ùn era micca strappata.
21:12 Ghjesù li disse, "Avvicinate è cena". È nimu d’elli, pusendu à manghjà, ùn osava dumandà ellu, "Quale si?"Perch'elli sapianu chì era u Signore.
21:13 È Ghjesù s'avvicinò, è pigliò u pane, è li detti, è simile cù u pesciu.
21:14 Era a terza volta chì Ghjesù era manifestatu à i so discìpuli, dopu avè risuscitatu da i morti.

Cumenti

Lascia una Risposta